1 00:00:44,443 --> 00:00:47,139 MAX ET LES MAXIMONSTRES 2 00:01:28,187 --> 00:01:30,815 Claire, tu viens voir un truc génial ? 3 00:01:31,490 --> 00:01:32,980 Y avait qui d'autre ? 4 00:01:33,392 --> 00:01:34,620 C'est un igloo. 5 00:01:35,160 --> 00:01:36,684 C'est moi qui l'ai fait. 6 00:01:37,262 --> 00:01:38,490 Ouais, mon frère. 7 00:01:40,466 --> 00:01:42,764 Non, c'est notre week-end chez papa. 8 00:01:42,935 --> 00:01:46,962 Les chasse-neige ont fait des tas, j'ai fait un trou dedans. 9 00:01:47,139 --> 00:01:48,606 Va jouer avec tes copains. 10 00:02:05,591 --> 00:02:07,081 Toi, va par là. 11 00:02:07,259 --> 00:02:09,159 Toi, par là. 12 00:02:09,962 --> 00:02:12,829 Me parle pas sur ce ton ! T'es qu'une clôture. 13 00:02:12,998 --> 00:02:15,159 Va jouer avec tes copains clôtures. 14 00:02:15,367 --> 00:02:16,265 Exécution ! 15 00:03:22,935 --> 00:03:24,232 Claire, c'est ton frère ? 16 00:03:28,807 --> 00:03:29,671 T'es mort ! 17 00:03:36,748 --> 00:03:38,079 Il est trop mort ! 18 00:03:41,853 --> 00:03:43,218 Max, va-t'en ! 19 00:03:44,056 --> 00:03:44,886 Je l'ai eu ! 20 00:03:50,195 --> 00:03:51,219 Chopez-le ! 21 00:04:13,485 --> 00:04:14,543 Ça va ? 22 00:04:15,954 --> 00:04:17,512 Allez, on y va ! 23 00:04:41,446 --> 00:04:42,242 CHAMBRE DE CLAIRE 24 00:04:54,059 --> 00:04:56,152 pour Claire de la part de Max 25 00:05:50,782 --> 00:05:54,684 Pour Max, Maître de ce monde Ton papa qui t'aime 26 00:06:17,576 --> 00:06:18,736 C'est moi. 27 00:06:24,583 --> 00:06:25,447 Qu'y a-t-il ? 28 00:06:32,991 --> 00:06:36,586 Claire et ses copains débiles ont défoncé mon igloo. 29 00:06:39,698 --> 00:06:42,258 Elle m'a même pas défendu. 30 00:06:43,869 --> 00:06:45,427 Pauvre chéri. 31 00:06:49,775 --> 00:06:51,800 Moi, je t'aurais défendu. 32 00:07:04,923 --> 00:07:07,153 Qu'est-ce que tu as fait ? 33 00:07:18,336 --> 00:07:19,894 Sans te déranger, 34 00:07:20,071 --> 00:07:21,436 vite fait, 35 00:07:22,340 --> 00:07:26,367 tu me dis ce que M. Lasseter n'a pas aimé dans le rapport ? 36 00:07:28,447 --> 00:07:30,347 Je suis censée faire quoi ? 37 00:07:34,686 --> 00:07:38,213 Je suis juste fatiguée, j'ai eu une rude journée ici. 38 00:07:40,292 --> 00:07:43,455 Je ne peux pas me permettre de perdre ça. 39 00:07:49,434 --> 00:07:51,664 Je sais, mais je vais m'y remettre, 40 00:07:51,837 --> 00:07:55,136 parce que j'aimerais bien le rendre demain matin. 41 00:07:56,675 --> 00:07:58,108 J'entends bien. 42 00:07:58,276 --> 00:08:01,473 C'est la dernière fois. Promis, d'accord ? 43 00:08:02,247 --> 00:08:03,043 Merci. 44 00:08:22,067 --> 00:08:24,467 Je dirais pas non à une histoire. 45 00:08:35,280 --> 00:08:37,339 C'est l'histoire de buildings. 46 00:08:37,516 --> 00:08:40,280 De buildings très hauts 47 00:08:40,986 --> 00:08:42,078 qui marchaient. 48 00:08:43,221 --> 00:08:45,689 Et de vampires. 49 00:08:45,891 --> 00:08:49,588 Et un des vampires a mordu le plus haut des buildings 50 00:08:49,794 --> 00:08:52,160 et ses canines sont tombées. 51 00:08:53,732 --> 00:08:54,960 Et ses autres dents. 52 00:08:56,334 --> 00:08:58,325 Alors, il s'est mis à pleurer. 53 00:08:59,337 --> 00:09:02,568 Alors, tous les autres vampires... 54 00:09:03,775 --> 00:09:06,710 ont dit : "Pourquoi tu pleures ? 55 00:09:07,879 --> 00:09:10,370 C'était pas que tes dents de lait ?" 56 00:09:13,184 --> 00:09:15,084 Il a dit : "Non, 57 00:09:15,253 --> 00:09:17,551 c'est mes dents de grande personne." 58 00:09:19,891 --> 00:09:24,419 Les vampires ont su qu'il pourrait plus jamais être un vampire, 59 00:09:24,729 --> 00:09:26,060 et ils l'ont quitté. 60 00:09:31,036 --> 00:09:32,060 Fin. 61 00:09:47,986 --> 00:09:48,953 Le soleil 62 00:09:49,120 --> 00:09:51,588 domine notre système solaire. 63 00:09:51,756 --> 00:09:53,485 Sans lui, pas de planètes. 64 00:09:54,426 --> 00:09:57,224 Il nous éclaire et rend notre planète vivable. 65 00:09:57,395 --> 00:10:00,626 Bien sûr, le soleil ne sera pas toujours là pour ça. 66 00:10:00,799 --> 00:10:02,994 Comme toute chose, il mourra. 67 00:10:04,069 --> 00:10:05,161 Mais avant, 68 00:10:05,370 --> 00:10:06,496 il enflera, 69 00:10:06,671 --> 00:10:10,971 enveloppera les planètes, dont la Terre, et les brûlera rapidement. 70 00:10:11,676 --> 00:10:13,166 Le soleil, après tout, 71 00:10:13,378 --> 00:10:15,938 c'est du gaz dévoré par les flammes. 72 00:10:16,181 --> 00:10:18,945 Et quand il sera à sec, il disparaîtra. 73 00:10:19,651 --> 00:10:21,516 Après ça, 74 00:10:22,253 --> 00:10:24,983 le système solaire s'éteindra à jamais. 75 00:10:26,257 --> 00:10:30,125 Mais je parie que, d'ici là, l'humanité aura succombé 76 00:10:30,295 --> 00:10:33,321 à bien d'autres fléaux : guerre, pollution, 77 00:10:33,498 --> 00:10:35,356 réchauffement climatique, 78 00:10:35,533 --> 00:10:36,795 tsunamis, 79 00:10:37,836 --> 00:10:40,134 tremblements de terre, météorites. 80 00:10:41,473 --> 00:10:43,031 Mais, bon... 81 00:10:43,341 --> 00:10:44,706 comment savoir ? 82 00:11:14,673 --> 00:11:15,571 Maman ? 83 00:11:16,041 --> 00:11:17,440 Viens voir. 84 00:11:17,842 --> 00:11:19,434 Je suis occupée. 85 00:11:19,811 --> 00:11:22,575 J'ai reconstruit le fort. Viens dedans ! 86 00:11:22,747 --> 00:11:23,839 La lave monte ! 87 00:11:26,384 --> 00:11:29,649 Et c'est un vaisseau spatial et il va décoller. 88 00:11:34,526 --> 00:11:36,585 Je te garde un siège ? 89 00:12:07,392 --> 00:12:08,984 Tu es vraiment... 90 00:12:09,694 --> 00:12:10,888 Pas joli ? 91 00:12:25,009 --> 00:12:26,203 Ça va, ma puce ? 92 00:12:27,212 --> 00:12:28,144 Claire ? 93 00:12:29,247 --> 00:12:33,707 On va dîner, enlève ton bazar de la table, s'il te plaît. 94 00:12:54,205 --> 00:12:55,297 C'est quoi ça ? 95 00:12:57,208 --> 00:12:58,175 Du pâté. 96 00:13:02,480 --> 00:13:05,040 Maïs congelé. T'as quoi contre le vrai ? 97 00:13:05,216 --> 00:13:06,808 Le congelé, c'est du vrai. 98 00:13:06,985 --> 00:13:10,853 Descends de là et va dire à ta sœur d'enlever son bazar. 99 00:13:11,022 --> 00:13:14,924 Claire, enlève ton bazar de la table à manger ! 100 00:13:18,830 --> 00:13:20,661 Ne commence pas. 101 00:13:27,405 --> 00:13:29,498 Descends de là, s'il te plaît. 102 00:13:29,841 --> 00:13:32,036 Je reçois un ami. Tu me fais honte ! 103 00:13:32,210 --> 00:13:33,734 Femme, nourris-moi ! 104 00:13:36,347 --> 00:13:37,336 Descends de là. 105 00:13:38,650 --> 00:13:41,847 Descends de là, bon sang, tout de suite ! 106 00:13:42,520 --> 00:13:43,418 Je vais te manger ! 107 00:13:43,721 --> 00:13:44,415 Descends ! 108 00:13:50,395 --> 00:13:52,226 Qu'est-ce qui te prend ? 109 00:13:52,397 --> 00:13:53,523 C'est inacceptable. 110 00:13:53,698 --> 00:13:55,131 Inacceptable toi-même ! 111 00:13:55,300 --> 00:13:57,530 T'es privé de dîner. Va dans ta chambre ! 112 00:13:59,771 --> 00:14:01,466 Tu m'as mordue. Ça fait mal ! 113 00:14:01,673 --> 00:14:02,731 Te laisse pas faire. 114 00:14:04,108 --> 00:14:05,439 Ça va pas ? 115 00:14:06,077 --> 00:14:07,772 Tu es ingérable ! 116 00:14:07,946 --> 00:14:09,914 C'est pas de ma faute ! 117 00:14:55,727 --> 00:14:57,126 Je te déteste ! 118 00:20:06,270 --> 00:20:08,966 Voilà, démolissez tout ça ! 119 00:20:16,113 --> 00:20:17,637 Il en reste, par ici. 120 00:20:23,854 --> 00:20:25,253 Personne m'aide ? 121 00:20:27,124 --> 00:20:29,092 On les aimait bien. 122 00:20:30,127 --> 00:20:32,755 Ça pose problème. Vous voyez pas ? 123 00:20:32,964 --> 00:20:33,760 J'arrive. 124 00:20:33,931 --> 00:20:35,796 Non, je me débrouillerai seul. 125 00:20:36,167 --> 00:20:37,134 Comme d'hab. 126 00:20:38,169 --> 00:20:40,364 Carol, tu as une seconde ? 127 00:20:40,571 --> 00:20:42,163 Douglas, je suis occupé. 128 00:20:42,640 --> 00:20:44,631 On m'entendra mieux en bas. 129 00:20:44,809 --> 00:20:46,606 Y a que moi que ça motive, ça ! 130 00:20:48,946 --> 00:20:49,640 Et ça ! 131 00:20:51,449 --> 00:20:53,349 Carol, est-ce bien nécessaire ? 132 00:20:53,517 --> 00:20:54,779 Demande à KW 133 00:20:54,986 --> 00:20:56,783 si c'est nécessaire. 134 00:20:56,954 --> 00:20:58,979 Elle n'est pas là, elle est partie. 135 00:21:00,157 --> 00:21:03,615 Partie, exactement. Voilà pourquoi c'est nécessaire. 136 00:21:04,161 --> 00:21:05,651 Je vais t'aider. 137 00:21:06,330 --> 00:21:07,991 Super. Allez, c'est parti. 138 00:21:11,102 --> 00:21:11,830 Merci. 139 00:21:12,003 --> 00:21:14,130 - De rien. - Qui d'autre m'aide ? 140 00:21:14,305 --> 00:21:16,364 Judith, je dois l'aider ? 141 00:21:16,540 --> 00:21:17,871 Oh que non ! 142 00:21:18,042 --> 00:21:19,339 Si ça le soulage. 143 00:21:19,510 --> 00:21:22,502 Bien vu, Ira. Va dans la hutte qu'il va écraser. 144 00:21:22,680 --> 00:21:24,238 Je sais, je devrais pas. 145 00:21:24,415 --> 00:21:26,076 Si tu veux aider, va dans la hutte. 146 00:21:26,250 --> 00:21:27,274 J'en bouge pas. 147 00:21:32,123 --> 00:21:33,750 C'est dingue, ça ! 148 00:21:34,125 --> 00:21:35,319 C'était déjà dingue. 149 00:21:35,693 --> 00:21:37,217 J'élimine la dinguerie. 150 00:21:37,895 --> 00:21:40,261 Je crois pas qu'elle soit éliminée. 151 00:21:40,665 --> 00:21:42,997 Plus personne est dans mon camp ? 152 00:21:46,170 --> 00:21:47,398 Faut croire. 153 00:21:50,374 --> 00:21:51,341 Bon... 154 00:21:52,710 --> 00:21:54,678 je serai dans mon camp à moi. 155 00:21:56,247 --> 00:21:57,578 Tout seul. 156 00:22:03,387 --> 00:22:07,187 Je suis le seul que ça embête qu'on reste pas tous ensemble. 157 00:22:08,726 --> 00:22:10,853 Je suis le seul que ça embête, alors... 158 00:22:12,229 --> 00:22:13,025 Voyez ? 159 00:22:13,297 --> 00:22:14,195 Ça m'embête. 160 00:22:14,365 --> 00:22:15,297 Carol. 161 00:22:16,300 --> 00:22:18,427 Vous, vous restez plantés là 162 00:22:18,602 --> 00:22:20,536 à chuchoter dans mon dos. 163 00:22:20,905 --> 00:22:21,872 C'est vrai. 164 00:22:22,239 --> 00:22:23,900 Mais je sais ce que je fais. 165 00:22:30,548 --> 00:22:32,038 - C'est quoi ? - Mystère. 166 00:23:04,448 --> 00:23:05,346 Bonjour. 167 00:23:38,382 --> 00:23:39,041 Voyez ? 168 00:23:40,117 --> 00:23:41,607 Il pige, lui. 169 00:23:44,955 --> 00:23:46,855 Petit truc bizarroïde... 170 00:23:47,291 --> 00:23:50,988 tu détruis bien. Bonne technique. T'as ça dans le sang. 171 00:23:51,328 --> 00:23:52,022 Merci. 172 00:23:52,463 --> 00:23:54,454 Tu vois celle-là ? Dégomme-la 173 00:23:54,832 --> 00:23:57,027 et moi celle-là. Au plus rapide. 174 00:24:23,794 --> 00:24:24,783 Que fais-tu ? 175 00:24:28,098 --> 00:24:29,190 J'aide. 176 00:24:29,366 --> 00:24:31,095 En écrasant nos maisons ? 177 00:24:31,302 --> 00:24:32,599 C'est vos maisons ? 178 00:24:34,305 --> 00:24:36,034 Elles te plaisent pas ? 179 00:24:36,207 --> 00:24:38,038 Les siennes doivent être biscornues. 180 00:24:38,209 --> 00:24:40,302 On s'est donné du mal pour elles 181 00:24:40,478 --> 00:24:43,072 et là, Monsieur débarque pour aider. 182 00:24:43,914 --> 00:24:46,348 Es-tu un des nouveaux amis de KW ? 183 00:24:47,251 --> 00:24:48,741 Es-tu Bob ou Terry ? 184 00:24:48,919 --> 00:24:50,443 Je sais pas qui c'est. 185 00:24:50,621 --> 00:24:51,883 On dirait un Bob. 186 00:24:52,056 --> 00:24:54,354 Quelle folie. Ce truc est dangereux. 187 00:24:54,525 --> 00:24:55,423 Tu m'effraies. 188 00:24:55,593 --> 00:24:57,083 Quand on a un problème... 189 00:24:57,828 --> 00:24:58,556 on le mange. 190 00:24:59,663 --> 00:25:02,188 Seule façon de régler ces tracas-là. 191 00:25:03,133 --> 00:25:05,624 Il doit avoir des petits os d'oiseau. 192 00:25:06,136 --> 00:25:08,764 Du genre qui coupent la langue, hein ? 193 00:25:09,106 --> 00:25:10,095 J'ai pas ça ! 194 00:25:10,274 --> 00:25:12,139 T'as intérêt à être mangeable. 195 00:25:12,343 --> 00:25:13,867 Tu t'es posé la question ? 196 00:25:14,044 --> 00:25:15,409 Ce que t'es égoïste. 197 00:25:15,579 --> 00:25:17,945 J'espère que ta chair est plus généreuse. 198 00:25:18,549 --> 00:25:19,743 Mangeons ce truc. 199 00:25:25,089 --> 00:25:26,989 Comme il doit être succulent 200 00:25:27,157 --> 00:25:28,055 et tendre. 201 00:25:29,293 --> 00:25:30,726 Bougez plus ! 202 00:25:36,166 --> 00:25:36,928 Pourquoi ? 203 00:25:38,302 --> 00:25:39,599 Parce que... 204 00:25:45,576 --> 00:25:46,372 Parce que... 205 00:25:46,610 --> 00:25:47,804 on me mange pas. 206 00:25:49,680 --> 00:25:52,478 Vous saviez pas, mais recommencez plus ! 207 00:25:52,650 --> 00:25:53,309 Pourquoi ? 208 00:25:54,285 --> 00:25:55,149 J'ai... 209 00:25:55,452 --> 00:25:57,113 des pouvoirs venus d'ailleurs. 210 00:25:57,588 --> 00:25:58,452 Des pouvoirs ? 211 00:25:58,622 --> 00:26:00,089 Des temps anciens. 212 00:26:01,625 --> 00:26:02,956 Croyez-moi sur parole. 213 00:26:03,928 --> 00:26:05,691 J'ai dû les montrer à des Vikings. 214 00:26:07,031 --> 00:26:08,328 C'est quoi ? 215 00:26:09,033 --> 00:26:11,763 Ils ont un casque à cornes et sont grands. 216 00:26:13,103 --> 00:26:14,263 Plus que vous. 217 00:26:15,439 --> 00:26:17,873 Ils ont attaqué ma forteresse de glace. 218 00:26:18,042 --> 00:26:21,500 Par le toit. Mais je l'avais fait trop solide. 219 00:26:22,513 --> 00:26:24,981 Ils ont refusé de pas bouger. 220 00:26:25,349 --> 00:26:26,441 Je les ai vaincus. 221 00:26:27,184 --> 00:26:29,345 J'ai dû leur exploser la tête. 222 00:26:30,120 --> 00:26:33,817 Ils ont compris que je détenais tous les secrets du monde. 223 00:26:35,492 --> 00:26:36,982 Et là, vous savez quoi ? 224 00:26:40,230 --> 00:26:42,061 Ils ont fait de moi leur roi. 225 00:26:43,801 --> 00:26:45,132 Tu as été roi ? 226 00:26:46,136 --> 00:26:49,037 Je vous le disais qu'il avait un truc en plus. 227 00:26:49,206 --> 00:26:51,697 Tu leur as explosé la tête ? 228 00:26:52,242 --> 00:26:55,336 Nos têtes sont plus grosses. Tu les exploseras pas ! 229 00:26:55,512 --> 00:26:57,673 Leurs têtes étaient plus grosses. 230 00:26:58,515 --> 00:27:00,244 Mais tu es si petit. 231 00:27:00,451 --> 00:27:03,943 C'est pratique. Mes pouvoirs se faufilent partout. 232 00:27:05,155 --> 00:27:06,816 Et si tout est bien fermé ? 233 00:27:07,157 --> 00:27:09,250 Ma faufileuse rouvre direct ! 234 00:27:09,460 --> 00:27:12,759 Et les têtes en matériau résistant à la faufileuse ? 235 00:27:12,963 --> 00:27:14,521 J'ai une double faufileuse 236 00:27:14,698 --> 00:27:17,258 qui ouvre tout dans l'univers et voilà, 237 00:27:17,468 --> 00:27:20,494 y aura jamais rien d'aussi puissant, point barre. 238 00:27:20,671 --> 00:27:21,865 Une double faufileuse. 239 00:27:22,039 --> 00:27:23,233 Quelle puissance. 240 00:27:23,407 --> 00:27:25,102 Il y a bien un matériau 241 00:27:25,275 --> 00:27:27,209 peut-être enfoui sous terre... 242 00:27:27,678 --> 00:27:28,610 On se tait ! 243 00:27:29,013 --> 00:27:30,105 Tais-toi. 244 00:27:31,782 --> 00:27:33,340 Désolé, donc... 245 00:27:34,018 --> 00:27:35,542 tu étais leur roi 246 00:27:36,220 --> 00:27:37,551 et tu arrangeais tout ? 247 00:27:41,925 --> 00:27:43,119 Et pour... 248 00:27:43,594 --> 00:27:44,720 la solitude ? 249 00:27:44,928 --> 00:27:48,557 Il veut dire : empêcheras-tu la tristesse d'entrer ? 250 00:27:59,276 --> 00:28:02,473 J'ai un bouclier qui protège de la tristesse. 251 00:28:02,646 --> 00:28:04,204 Il nous couvrira tous. 252 00:28:06,583 --> 00:28:08,574 La solitude, je lui fais ça. 253 00:28:11,422 --> 00:28:14,914 J'en étais sûr. Je l'ai vu au premier coup d'œil. 254 00:28:15,292 --> 00:28:16,884 Vous m'écoutez jamais. 255 00:28:17,294 --> 00:28:18,659 Tu as raison, Carol. 256 00:28:19,129 --> 00:28:20,153 J'avais rien vu. 257 00:28:20,531 --> 00:28:21,862 Je comprends pas. 258 00:28:22,232 --> 00:28:25,759 On dirait pas un roi. Moi aussi, je peux l'être, alors. 259 00:28:26,103 --> 00:28:28,162 Tu étais roi, chez toi ? 260 00:28:28,939 --> 00:28:30,270 Depuis 20 ans. 261 00:28:31,909 --> 00:28:33,968 - Impressionnant. - Incroyable. 262 00:28:35,579 --> 00:28:37,547 On dirait qu'on tient notre roi. 263 00:28:38,182 --> 00:28:39,774 Tu es bien notre roi ? 264 00:28:43,187 --> 00:28:44,119 C'est ça. 265 00:28:44,922 --> 00:28:45,650 Enfin ! 266 00:28:45,823 --> 00:28:48,553 Désolés d'avoir failli te manger. On savait pas. 267 00:28:50,094 --> 00:28:51,857 Tiens, KW ! 268 00:28:52,429 --> 00:28:53,691 Salut, KW ! 269 00:28:53,864 --> 00:28:55,661 KW, content de te voir. 270 00:28:55,833 --> 00:28:58,631 Et tes nouveaux meilleurs amis, Bob et Terry ? 271 00:28:58,802 --> 00:29:00,201 Vous faites quoi, là ? 272 00:29:01,371 --> 00:29:02,338 Qui c'est ? 273 00:29:02,606 --> 00:29:04,506 Écoute, on a enfin un roi. 274 00:29:05,042 --> 00:29:06,475 Et il est imposant. 275 00:29:06,677 --> 00:29:08,167 Ouais, on a un roi. 276 00:29:08,345 --> 00:29:11,371 On se balade et je te raconte, quand tu veux. 277 00:29:11,682 --> 00:29:13,843 Tu me porteras comme un bébé. 278 00:29:16,086 --> 00:29:17,110 Ouais, enfin, 279 00:29:17,287 --> 00:29:19,221 je suis pas sûre de m'éterniser. 280 00:29:19,389 --> 00:29:21,118 Je viens juste récupérer... 281 00:29:21,859 --> 00:29:24,350 un bâton laissé ici. Quelqu'un l'a vu ? 282 00:29:25,395 --> 00:29:27,829 Je t'aide. Les bâtons, c'est mon truc. 283 00:29:28,899 --> 00:29:30,389 KW, il est très puissant. 284 00:29:30,834 --> 00:29:32,324 Ne la brusquez pas. 285 00:29:32,503 --> 00:29:35,028 Elle verra par elle-même. Lâchez-la. 286 00:29:35,739 --> 00:29:37,673 Sire, par ici. 287 00:29:37,841 --> 00:29:39,672 Si Sa Majesté le permet. 288 00:29:43,914 --> 00:29:44,676 Regarde. 289 00:29:45,549 --> 00:29:47,574 Il va faire notre bonheur, Judy. 290 00:29:49,520 --> 00:29:51,750 Le bonheur fait pas le bonheur. 291 00:29:51,922 --> 00:29:53,514 Judith, arrête. 292 00:29:53,690 --> 00:29:56,124 Il est petit, pour un roi. Je délire pas. 293 00:29:56,293 --> 00:29:57,453 Je l'avais dit. 294 00:29:57,661 --> 00:29:59,219 - Alexander. - Pardon. 295 00:30:09,406 --> 00:30:11,374 Je préfère, quand on a un roi. 296 00:30:14,077 --> 00:30:15,738 Je préfère Carol, aussi. 297 00:30:17,114 --> 00:30:18,411 Et nos maisons ? 298 00:30:20,450 --> 00:30:22,042 Elles se sont écroulées. 299 00:30:33,330 --> 00:30:35,127 Ça, c'est les autres rois ? 300 00:30:38,068 --> 00:30:40,832 C'était là avant qu'on arrive, j'avais jamais... 301 00:30:41,238 --> 00:30:42,136 remarqué. 302 00:30:49,446 --> 00:30:50,470 Ça va ? 303 00:30:59,523 --> 00:31:01,184 Te voilà roi. 304 00:31:02,459 --> 00:31:04,825 Et tu seras un très grand roi. 305 00:31:06,363 --> 00:31:07,762 Ça lui va bien. 306 00:31:08,332 --> 00:31:09,959 Il est beau, notre roi ! 307 00:31:10,868 --> 00:31:12,267 Impeccable. 308 00:31:12,436 --> 00:31:13,835 Tout frais, tout beau ! 309 00:31:18,809 --> 00:31:21,107 Que décrètes-tu, en premier ? 310 00:31:24,348 --> 00:31:27,112 On va faire une fête épouvantable ! 311 00:31:27,618 --> 00:31:29,176 Bien répondu ! 312 00:31:32,890 --> 00:31:33,754 C'est la fête ! 313 00:31:35,158 --> 00:31:36,022 Venez ! 314 00:31:36,627 --> 00:31:37,787 En avant, Sire ! 315 00:31:44,668 --> 00:31:46,499 Allez, KW, viens. 316 00:32:02,419 --> 00:32:04,011 Les amis, suivez-moi ! 317 00:33:22,866 --> 00:33:23,764 Quoi ? 318 00:33:24,968 --> 00:33:25,992 T'es biscornu. 319 00:33:26,970 --> 00:33:27,959 C'est tout. 320 00:33:34,244 --> 00:33:36,178 Sire, regarde ça ! 321 00:33:45,922 --> 00:33:46,980 Bonhomme Sauteur ! 322 00:33:48,191 --> 00:33:49,658 Bonhomme Sauteur ! 323 00:33:50,127 --> 00:33:51,151 Monsieur ! 324 00:33:53,196 --> 00:33:54,322 Attends ! 325 00:33:59,136 --> 00:34:00,262 Bonhomme Sauteur ! 326 00:34:01,972 --> 00:34:04,031 Sire, regarde ça ! 327 00:34:14,985 --> 00:34:17,146 Arbre, on réglera ça plus tard. 328 00:34:17,721 --> 00:34:20,690 Tout le monde veut être copain avec le nouveau. 329 00:34:21,625 --> 00:34:23,525 Voilà, c'est notre famille. 330 00:34:23,693 --> 00:34:25,888 Remarque leur joie d'avoir un roi. 331 00:34:26,063 --> 00:34:28,463 Parfois, ils le montrent bizarrement. 332 00:34:28,632 --> 00:34:30,623 Ils se comportent drôlement et... 333 00:34:31,735 --> 00:34:32,963 ça peut vexer. 334 00:34:33,470 --> 00:34:34,300 Ira chéri ? 335 00:34:34,471 --> 00:34:35,460 - Quoi ? - Viens. 336 00:34:36,139 --> 00:34:37,436 C'est Judith et Ira. 337 00:34:38,208 --> 00:34:39,038 Ils s'aiment. 338 00:34:43,480 --> 00:34:45,345 Qu'est-ce que tu croyais ? 339 00:34:47,684 --> 00:34:49,049 Regardez-moi ! 340 00:34:49,953 --> 00:34:51,352 Lui, c'est Alexander. 341 00:34:51,521 --> 00:34:52,954 Je déteste cet arbre ! 342 00:34:55,058 --> 00:34:58,050 Il fait l'intéressant. Ne joue pas son jeu. 343 00:34:58,228 --> 00:34:58,887 77. 344 00:35:00,030 --> 00:35:01,088 78. 345 00:35:01,264 --> 00:35:02,356 Où j'en étais ? 346 00:35:02,866 --> 00:35:05,858 Lui, c'est Douglas. Je compte sur lui pour tout. 347 00:35:06,036 --> 00:35:06,661 Faux. 348 00:35:06,837 --> 00:35:09,032 Mon truc à emporter sur une île déserte, 349 00:35:09,739 --> 00:35:11,639 ce serait Douglas. On se le partage ? 350 00:35:12,576 --> 00:35:14,544 Bonne idée. Ça peut servir. 351 00:35:15,612 --> 00:35:17,170 Douglas, arrête ! 352 00:35:17,347 --> 00:35:19,110 Faut faire comme ça. 353 00:35:20,984 --> 00:35:24,977 Comment c'est arrivé ? Je l'ai pas fait exprès. 354 00:35:26,022 --> 00:35:27,546 On nous a pas présentés. 355 00:35:28,058 --> 00:35:29,355 Je m'appelle Ira. 356 00:35:29,559 --> 00:35:31,754 Je troue les arbres. T'as vu ? 357 00:35:34,764 --> 00:35:36,959 Pas forcément. Enfin bref, 358 00:35:37,134 --> 00:35:38,533 c'est mon rayon. 359 00:35:38,869 --> 00:35:41,429 C'est moins important que ce que tu fais, toi. 360 00:35:42,439 --> 00:35:44,407 Et voici Judith. 361 00:35:44,574 --> 00:35:47,372 Je gagne pas à être connue. Je suis rabat-joie. 362 00:35:48,278 --> 00:35:50,109 Sire, ce n'est pas vrai. 363 00:35:51,148 --> 00:35:54,015 - Moi aussi, on me présente ? - Ton visage... 364 00:35:56,453 --> 00:35:57,545 C'est quoi, ça ? 365 00:35:57,821 --> 00:35:58,651 Aie pas peur. 366 00:36:13,770 --> 00:36:14,964 Bien visé ! 367 00:36:15,572 --> 00:36:18,473 T'as failli m'avoir, Douglas. 368 00:36:19,075 --> 00:36:21,600 On les aura la prochaine fois, oui. 369 00:36:22,979 --> 00:36:24,913 Voui, on les aura. 370 00:36:26,683 --> 00:36:28,275 Qu'est-ce que tu fais ? 371 00:36:31,988 --> 00:36:34,582 C'est à cause d'elle que tu cassais tout ? 372 00:36:40,463 --> 00:36:42,328 Elle menaçait de plus revenir. 373 00:36:43,433 --> 00:36:45,298 Elle a l'air d'être revenue. 374 00:36:47,370 --> 00:36:48,997 Je l'espère. 375 00:36:50,473 --> 00:36:51,872 Je lui saute dessus. 376 00:36:53,143 --> 00:36:55,111 Elle aime pas ça. Reviens ! 377 00:36:55,278 --> 00:36:56,506 Ira chéri, viens. 378 00:36:58,014 --> 00:36:59,606 Sire, je déconseille. 379 00:37:04,888 --> 00:37:05,820 Arrête ! 380 00:37:09,626 --> 00:37:11,526 Va curer un autre nez ! 381 00:37:13,463 --> 00:37:14,555 Gaffe, Max ! 382 00:37:15,999 --> 00:37:16,658 Et vlan ! 383 00:37:23,406 --> 00:37:25,772 Alexander, mélange-toi aux autres. 384 00:37:30,046 --> 00:37:32,037 Changeons jamais rien ! 385 00:37:33,483 --> 00:37:36,077 Vous me voyez enfin sous mon vrai jour. 386 00:37:36,253 --> 00:37:38,813 Il prend un bon départ, notre roi. 387 00:37:39,556 --> 00:37:41,421 Il obtient des résultats. 388 00:37:41,725 --> 00:37:43,215 C'était génial. 389 00:37:44,494 --> 00:37:47,019 C'était marrant. On savait plus s'amuser. 390 00:37:47,197 --> 00:37:48,687 - C'est vrai. - Sauf moi. 391 00:37:48,865 --> 00:37:50,526 Sauf toi, Carol. 392 00:37:51,935 --> 00:37:53,698 - KW, j'ai ton orteil dans l'oreille. - Réchauffe-le. 393 00:37:53,870 --> 00:37:55,064 J'ai qui sur le nez ? 394 00:37:55,905 --> 00:37:57,930 Désolé, Carol. Je me pousse. 395 00:37:59,075 --> 00:38:00,406 Ce que j'aime ça. 396 00:38:00,577 --> 00:38:02,044 Changeons jamais rien. 397 00:38:02,312 --> 00:38:04,007 Le roi a comme un problème ? 398 00:38:04,547 --> 00:38:06,014 Un pied coincé sous ce gros. 399 00:38:09,052 --> 00:38:09,916 Voilà. 400 00:38:10,720 --> 00:38:12,415 - Merci. - Moi, c'est KW. 401 00:38:13,256 --> 00:38:14,154 Et moi Max. 402 00:38:14,591 --> 00:38:15,853 Je sais. 403 00:38:17,661 --> 00:38:19,322 Alors, tu vas rester ? 404 00:38:22,198 --> 00:38:23,290 Ils veulent. 405 00:38:23,466 --> 00:38:27,334 C'est compliqué. Je sais même pas comment on en est arrivés là. 406 00:38:28,772 --> 00:38:30,034 Mais ça s'améliore. 407 00:38:30,940 --> 00:38:32,931 Ouais, c'est clair. 408 00:38:34,411 --> 00:38:35,844 Eh bien, Sire ! 409 00:38:36,980 --> 00:38:38,743 C'est qui Bob et Terry ? 410 00:38:39,749 --> 00:38:41,546 De très bons amis à moi. 411 00:38:41,718 --> 00:38:44,278 Comment les décrire ? Ils sont... 412 00:38:45,121 --> 00:38:47,089 différents de tous ceux d'ici. 413 00:38:47,590 --> 00:38:48,579 Rien à voir. 414 00:38:50,193 --> 00:38:53,424 - Tu les aimes plus que... - Arrête tes questions. 415 00:38:53,797 --> 00:38:56,891 Et toi, alors ? Pourquoi t'es venu ici ? 416 00:38:59,202 --> 00:39:02,330 Je suis explorateur. Je voyage beaucoup. 417 00:39:03,273 --> 00:39:04,831 Je voyage sur les mers. 418 00:39:05,008 --> 00:39:06,600 J'ai voyagé par les airs. 419 00:39:06,776 --> 00:39:09,142 Tu n'as donc ni toit ni famille. 420 00:39:11,214 --> 00:39:13,239 J'ai tout ça, mais... 421 00:39:14,651 --> 00:39:15,777 Tu les as mangés ? 422 00:39:17,354 --> 00:39:19,948 J'ai juste mordu quelqu'un et... 423 00:39:21,157 --> 00:39:22,749 ils ont piqué une crise. 424 00:39:25,762 --> 00:39:26,353 Et... 425 00:39:28,531 --> 00:39:30,726 j'aime pas le maïs congelé. 426 00:39:33,770 --> 00:39:35,260 T'es parti pour ça ? 427 00:39:37,307 --> 00:39:39,798 Ils font comme si j'étais méchant. 428 00:39:40,810 --> 00:39:41,970 Et tu l'es ? 429 00:39:42,445 --> 00:39:43,878 J'en sais rien. 430 00:39:45,682 --> 00:39:47,013 J'en sais rien. 431 00:39:48,785 --> 00:39:51,754 Moi, je suis contente que tu sois venu. 432 00:39:52,455 --> 00:39:55,515 Enfin quelqu'un qui mange pas les autres. 433 00:39:55,692 --> 00:39:56,954 Tu fais que mordre. 434 00:39:57,127 --> 00:40:00,290 Pas si grave. C'est les mangeurs que je déteste. 435 00:40:00,663 --> 00:40:03,029 Je prévois de manger personne. 436 00:40:03,400 --> 00:40:04,389 D'accord. 437 00:40:04,868 --> 00:40:06,028 C'est bien. 438 00:40:07,804 --> 00:40:09,135 Bonne nuit. 439 00:40:16,846 --> 00:40:18,643 Bonne nuit, KW. 440 00:40:20,183 --> 00:40:21,411 Bonne nuit, Ira. 441 00:40:22,385 --> 00:40:23,579 Bonne nuit, Douglas. 442 00:40:23,787 --> 00:40:25,084 Bonne nuit, Carol. 443 00:40:25,555 --> 00:40:26,715 Bonne nuit, Judith. 444 00:40:28,324 --> 00:40:29,552 Bonne nuit, Judy. 445 00:40:29,926 --> 00:40:31,325 Bonne nuit, chéri. 446 00:40:32,495 --> 00:40:33,484 Bonne nuit, Alex. 447 00:40:33,997 --> 00:40:35,294 Bonne nuit, Sire. 448 00:40:36,099 --> 00:40:38,533 - Bonne nuit, Sire. - Bonne nuit, Sire. 449 00:40:39,536 --> 00:40:41,401 Ce qu'on est bien. 450 00:40:42,405 --> 00:40:43,997 Bonne nuit à tous. 451 00:40:44,841 --> 00:40:46,809 Faites de beaux rêves. 452 00:41:18,540 --> 00:41:19,370 Tu dormais... 453 00:41:20,642 --> 00:41:22,542 mais j'ai un truc à te montrer. 454 00:41:24,946 --> 00:41:26,208 Et en route... 455 00:41:27,749 --> 00:41:29,614 je te montrerai ton royaume. 456 00:41:29,784 --> 00:41:33,049 Tout ça est à toi. Tu es le Maître de ce monde. 457 00:41:33,488 --> 00:41:35,581 Tout ce que tu vois est à toi. 458 00:41:36,358 --> 00:41:37,382 À part... 459 00:41:37,993 --> 00:41:40,120 ce trou-là, qui est à Ira. 460 00:41:40,295 --> 00:41:42,092 L'arbre non, que le trou. 461 00:41:42,264 --> 00:41:44,061 Mais tout le reste est à toi. 462 00:41:44,432 --> 00:41:46,423 À part ce caillou, pas à toi. 463 00:41:46,601 --> 00:41:48,228 Le petit, près du gros. 464 00:41:48,403 --> 00:41:50,394 Mais le reste du royaume. 465 00:41:50,572 --> 00:41:53,598 Sauf ce petit bâton-là, pas à toi. 466 00:41:57,445 --> 00:41:59,777 Je veux que tu sois roi pour toujours. 467 00:42:02,384 --> 00:42:03,681 Absolument. 468 00:42:10,091 --> 00:42:12,582 Ce côté de ton royaume n'est pas génial. 469 00:42:13,028 --> 00:42:14,086 Pourquoi ? 470 00:42:14,663 --> 00:42:18,121 Regarde, les cailloux sont devenus du sable. 471 00:42:18,300 --> 00:42:21,895 Un jour, ça deviendra de la poussière, sur toute l'île... 472 00:42:24,105 --> 00:42:26,596 Y a quoi, après la poussière ? 473 00:42:35,450 --> 00:42:37,509 Tu savais que le soleil allait mourir ? 474 00:42:43,925 --> 00:42:45,483 Jamais entendu ça. 475 00:42:49,998 --> 00:42:51,192 Allons ! 476 00:42:53,034 --> 00:42:54,695 Ça peut pas arriver. 477 00:42:55,971 --> 00:42:57,461 Enfin, t'es le roi, et... 478 00:42:57,872 --> 00:42:59,703 regarde-moi, je suis maousse ! 479 00:43:01,576 --> 00:43:05,672 Les mecs comme nous angoisseraient pour un soleil tout rikiki ? 480 00:43:21,863 --> 00:43:23,057 C'est quoi ? 481 00:43:23,231 --> 00:43:25,096 C'est encore ce chien. 482 00:43:25,700 --> 00:43:28,066 Ne le nourris pas ou il te suivra. 483 00:43:39,014 --> 00:43:40,345 Attends-moi ! 484 00:44:41,042 --> 00:44:42,805 C'est toi qui as fait ça ? 485 00:44:46,614 --> 00:44:48,309 C'est super bien. 486 00:44:53,722 --> 00:44:56,384 On voulait fabriquer tout un monde. 487 00:44:57,325 --> 00:44:59,293 Chacun venait aider. 488 00:45:00,628 --> 00:45:01,856 Mais bon... 489 00:45:04,165 --> 00:45:06,497 Tu sais, quand toutes tes dents 490 00:45:06,668 --> 00:45:08,932 tombent super lentement et... 491 00:45:09,771 --> 00:45:12,934 tu t'en rends pas compte et puis tu vois 492 00:45:13,108 --> 00:45:15,372 qu'elles sont très espacées ? 493 00:45:17,645 --> 00:45:19,476 Et un beau jour... 494 00:45:21,583 --> 00:45:23,574 t'as plus une seule dent. 495 00:45:28,089 --> 00:45:29,522 C'était comme ça. 496 00:45:31,626 --> 00:45:34,026 Allez, mets ta tête là-dedans. 497 00:45:34,929 --> 00:45:36,123 Par là. 498 00:45:48,843 --> 00:45:50,310 Regarde bien ! 499 00:46:10,031 --> 00:46:11,623 J'aimerais vivre là. 500 00:46:15,937 --> 00:46:19,202 Ici, seules les choses qu'on désirait 501 00:46:19,374 --> 00:46:20,500 devaient arriver. 502 00:46:23,211 --> 00:46:26,874 Si ça n'arrive pas, je me mangerai sûrement les pieds. 503 00:46:35,356 --> 00:46:38,553 On peut trop construire un monde comme ça. 504 00:46:41,095 --> 00:46:41,789 Ah bon ? 505 00:46:41,963 --> 00:46:46,593 On construit un fort imprenable et puis la ville autour. 506 00:46:46,768 --> 00:46:50,932 Parce que, soyons lucides, faut construire le fort imprenable 507 00:46:51,105 --> 00:46:55,132 avant le réseau souterrain qui reliera tout ensemble. 508 00:46:55,610 --> 00:46:57,271 T'en as dans le crâne. 509 00:46:59,681 --> 00:47:01,774 Je mange pas mes pieds, finalement. 510 00:47:01,950 --> 00:47:04,510 - Pourquoi ? - Max construit un fort. 511 00:47:04,686 --> 00:47:07,849 Haut comme 12 comme vous et 6 comme moi. 512 00:47:08,022 --> 00:47:11,014 Il sera ouvert qu'à nous. On aura un glacier, 513 00:47:11,192 --> 00:47:13,490 une piscine qui fait trampoline. 514 00:47:13,962 --> 00:47:15,827 Où vous étiez ? On était ici. 515 00:47:16,197 --> 00:47:19,633 Et les indésirables, on leur arrachera la cervelle. 516 00:47:19,801 --> 00:47:22,929 - Automatiquement. - Comment il les reconnaîtra ? 517 00:47:23,504 --> 00:47:25,131 Y aura un arbre, 518 00:47:25,306 --> 00:47:27,570 un faux arbre, avec un souterrain. 519 00:47:35,250 --> 00:47:38,151 Bon, c'est pas un arbre, c'est un souterrain, 520 00:47:38,319 --> 00:47:40,446 avec des navettes vers le fort. 521 00:47:41,456 --> 00:47:44,857 Ira, tu fais les souterrains ? Tu troues super bien. 522 00:47:46,361 --> 00:47:49,353 - Je tiens à ma cervelle. - Ce fort m'enchante. 523 00:47:49,530 --> 00:47:50,861 Jamais on m'entend ? 524 00:47:51,032 --> 00:47:54,763 On s'occupera les uns des autres et on dormira empilés. 525 00:47:55,536 --> 00:47:56,662 Ça vous dit ? 526 00:47:56,838 --> 00:47:59,329 Ces choses marchent jamais vraiment. 527 00:47:59,540 --> 00:48:00,598 Si ça marchait... 528 00:48:01,009 --> 00:48:03,068 j'en sais rien, j'en sais rien du tout. 529 00:48:03,411 --> 00:48:05,436 Mais j'adore dormir empilée. 530 00:48:05,613 --> 00:48:07,410 Tu diriges la construction ? 531 00:48:09,550 --> 00:48:12,917 Faut que ce soit toi. Y a que toi qui t'en sortiras. 532 00:48:14,522 --> 00:48:16,114 Tu as raison, mais... 533 00:48:16,291 --> 00:48:18,623 KW, t'es pas d'accord, pour Carol ? 534 00:48:20,762 --> 00:48:22,423 Lui seul pourra. 535 00:48:22,597 --> 00:48:24,497 Sinon, je m'en charge. 536 00:48:26,234 --> 00:48:27,258 Tous partants ? 537 00:48:28,636 --> 00:48:30,900 C'est une idée magnifique. 538 00:48:31,072 --> 00:48:32,596 Si vous êtes partants... 539 00:48:34,142 --> 00:48:35,609 et que vous me voulez, 540 00:48:36,577 --> 00:48:38,101 j'accepte l'honneur. 541 00:48:39,580 --> 00:48:41,411 Judy, t'aurais pu, toi aussi. 542 00:48:48,022 --> 00:48:49,080 Une porte, là. 543 00:48:59,567 --> 00:49:01,057 Un peu plus par là. 544 00:49:01,669 --> 00:49:02,863 Là, exactement ! 545 00:49:23,758 --> 00:49:25,055 Ici, ça te va ? 546 00:49:25,426 --> 00:49:26,984 On met un repère, là, 547 00:49:27,161 --> 00:49:29,652 un autre là et un 3e repère là-bas. 548 00:49:30,064 --> 00:49:31,964 Ouais, un peu plus par là. 549 00:49:33,101 --> 00:49:34,033 Ça fait 5. 550 00:49:34,202 --> 00:49:36,636 7 Douglas plus loin, l'autre repère. 551 00:49:37,205 --> 00:49:39,298 - T'as mangé quoi ? - Des cailloux. 552 00:49:39,474 --> 00:49:41,101 Je t'ai dit de les éviter. 553 00:49:41,342 --> 00:49:43,469 - Ça fait 6. - Tu prends du bide. 554 00:49:44,278 --> 00:49:46,178 - Salut, KW. - Sire. 555 00:49:46,814 --> 00:49:47,644 Ici, ça va ? 556 00:49:47,815 --> 00:49:50,283 7 Douglas, ni plus ni moins. 557 00:49:51,285 --> 00:49:53,310 - 7 Douglas dodus. - Dis donc ! 558 00:49:53,621 --> 00:49:55,589 Ça fera château, 559 00:49:55,757 --> 00:49:57,850 fort, montagne et navire. 560 00:49:59,193 --> 00:50:00,854 On aura un labo qui fera 561 00:50:01,029 --> 00:50:03,827 des robots qui travailleront à notre place. 562 00:50:03,998 --> 00:50:06,125 Notre agence de détectives, 563 00:50:06,300 --> 00:50:07,426 notre langue. 564 00:50:07,802 --> 00:50:11,033 Et on fera une machine qui coupera nos jambes 565 00:50:11,205 --> 00:50:12,536 pour qu'on flotte. 566 00:50:16,210 --> 00:50:17,040 Bravo, Carol ! 567 00:50:17,678 --> 00:50:18,906 T'as souri. 568 00:50:19,514 --> 00:50:21,744 Avoue que c'était une bonne idée. 569 00:50:21,916 --> 00:50:22,905 J'ai rien dit. 570 00:50:24,819 --> 00:50:26,650 C'est en partie mon idée. 571 00:50:28,890 --> 00:50:30,152 Quelle partie ? 572 00:50:30,324 --> 00:50:32,292 Celle où j'ai dit : "Bonne idée !" 573 00:50:48,576 --> 00:50:49,634 C'est bon. 574 00:50:54,649 --> 00:50:55,911 Ça chatouille. 575 00:51:05,059 --> 00:51:06,924 Il est bien, le souterrain. 576 00:51:07,095 --> 00:51:08,460 Impressionnant. 577 00:51:08,663 --> 00:51:10,187 Merci, Majesté. 578 00:51:13,801 --> 00:51:15,462 Super poutres, Douglas. 579 00:51:15,670 --> 00:51:16,432 Costaudes. 580 00:51:17,939 --> 00:51:20,772 Merci. C'est mes poutres de d'habitude. 581 00:52:24,805 --> 00:52:26,636 Tu faisais quoi avec Carol ? 582 00:52:27,008 --> 00:52:28,305 On discutait. 583 00:52:29,010 --> 00:52:30,443 C'est secret, hein ? 584 00:52:31,312 --> 00:52:33,780 Dis, c'est quoi la règle du jeu ? 585 00:52:33,948 --> 00:52:36,815 On est tous égaux ou y a des différences ? 586 00:52:36,984 --> 00:52:38,815 Le roi a ses favoris, hein ? 587 00:52:40,555 --> 00:52:42,580 Je vous aime tous autant. 588 00:52:42,790 --> 00:52:44,052 Arrête ton char ! 589 00:52:44,559 --> 00:52:48,017 Je comprends. Le roi a ses favoris. C'est chou. 590 00:52:48,829 --> 00:52:50,660 Arrête ! T'as une couleur préférée ? 591 00:52:51,365 --> 00:52:53,526 Je peux être ta couleur préférée ? 592 00:53:15,056 --> 00:53:15,920 Tu sais quoi ? 593 00:53:16,991 --> 00:53:18,219 Pas de tac au tac. 594 00:53:19,560 --> 00:53:22,154 Si on s'énerve, ton rôle est de pas répliquer. 595 00:53:22,830 --> 00:53:24,821 C'est notre rôle de nous énerver. 596 00:53:25,533 --> 00:53:28,661 Si, énervée, je veux te manger, tu dois dire : 597 00:53:28,836 --> 00:53:30,497 "O.K., tu peux me manger. 598 00:53:30,671 --> 00:53:33,697 Je t'aime. Si ça te fait plaisir, Judith." 599 00:53:34,242 --> 00:53:35,903 Voilà ce que tu dois faire ! 600 00:53:39,547 --> 00:53:41,708 Max, allons chercher ces bâtons. 601 00:53:44,252 --> 00:53:45,879 Tu m'as entendue, Sire ? 602 00:53:47,388 --> 00:53:50,846 Il t'a entendue. Impossible de pas t'entendre. 603 00:53:53,461 --> 00:53:55,053 Tu te crois puissante, KW ? 604 00:53:55,529 --> 00:53:57,258 C'est pas du vrai pouvoir. 605 00:53:59,133 --> 00:54:00,760 Je te cause ! 606 00:54:01,369 --> 00:54:02,563 Non, pas toi. 607 00:54:02,737 --> 00:54:04,728 C'est à KW que je cause. 608 00:54:11,612 --> 00:54:13,580 T'en fais pas pour Judith, elle est... 609 00:54:14,081 --> 00:54:15,480 rabat-joie. 610 00:54:16,884 --> 00:54:18,613 Tu verras par toi-même. 611 00:54:19,553 --> 00:54:23,080 Tu devrais en parler à Bob et Terry. Allez. 612 00:54:24,659 --> 00:54:25,717 Sire ! 613 00:54:31,565 --> 00:54:32,497 Sérieusement, 614 00:54:32,667 --> 00:54:36,000 ils sont super forts. Ils ont réponse à tout. 615 00:55:44,338 --> 00:55:45,669 Minute... 616 00:55:46,240 --> 00:55:47,366 j'arrive. 617 00:55:56,717 --> 00:55:57,684 T'en dis quoi ? 618 00:56:02,223 --> 00:56:04,157 Je te présente Bob et Terry. 619 00:56:06,761 --> 00:56:08,888 Ils adorent que je leur fasse ça. 620 00:56:09,997 --> 00:56:10,895 Bob, Terry, 621 00:56:11,532 --> 00:56:12,829 je vous présente Max, 622 00:56:13,000 --> 00:56:14,729 le fameux petit qui mord. 623 00:56:17,772 --> 00:56:19,034 Dis bonjour. 624 00:56:21,876 --> 00:56:24,401 Il avait un conseil à vous demander. 625 00:56:27,181 --> 00:56:29,843 Lance-toi. Ils te jugeront pas. 626 00:56:30,551 --> 00:56:31,882 Je leur demande... 627 00:56:32,386 --> 00:56:33,375 carrément ? 628 00:56:36,257 --> 00:56:39,988 Ils conseillent de poser la question en 7 mots. 629 00:56:53,441 --> 00:56:54,601 Comment... 630 00:56:55,409 --> 00:56:56,603 je... 631 00:56:58,813 --> 00:57:00,644 les rends... 632 00:57:01,882 --> 00:57:03,281 tous... 633 00:57:07,321 --> 00:57:08,583 heu-reux ? 634 00:57:13,260 --> 00:57:15,160 J'y aurais pas pensé. 635 00:57:17,398 --> 00:57:19,423 Ils vont au fond des choses. 636 00:57:20,434 --> 00:57:21,901 Ils sont pas géniaux ? 637 00:57:22,837 --> 00:57:24,532 S'ils vivaient avec nous ? 638 00:57:25,072 --> 00:57:26,505 Venez vivre avec nous. 639 00:57:26,674 --> 00:57:28,574 On se construit un truc géant. 640 00:57:30,544 --> 00:57:31,636 Super. 641 00:57:32,179 --> 00:57:32,941 Hein, Max ? 642 00:57:36,750 --> 00:57:38,445 Et Carol ? 643 00:57:39,153 --> 00:57:40,950 Carol, c'est Carol. 644 00:57:42,790 --> 00:57:45,588 Je peux être amie avec lui et Bob et Terry. 645 00:58:07,915 --> 00:58:09,143 Douglas ! 646 00:58:10,518 --> 00:58:11,712 Où il est, Carol ? 647 00:58:12,152 --> 00:58:13,585 Dans le fort ! 648 00:58:13,854 --> 00:58:16,550 À la poupe. Cale principale. 649 00:58:28,202 --> 00:58:29,601 Géant, le fort ! 650 00:58:30,671 --> 00:58:33,902 Merci, on se donne tous du mal. Où t'étais ? 651 00:58:35,476 --> 00:58:38,138 KW m'a emmené voir ses amis Bob et Terry. 652 00:58:38,312 --> 00:58:41,475 Ils veulent te connaître. Et peut-être dormir ici. 653 00:58:47,688 --> 00:58:49,383 Les célèbres Bob et Terry ? 654 00:58:51,525 --> 00:58:53,322 KW vous a parlé de moi ? 655 00:58:53,494 --> 00:58:54,426 Elle a dit quoi ? 656 00:58:57,531 --> 00:58:59,556 Les chéris qui se font porter. 657 00:59:01,869 --> 00:59:03,166 Quoi, ma voix ? 658 00:59:03,504 --> 00:59:04,903 Merci. 659 00:59:05,773 --> 00:59:07,035 Ça m'arrive de... 660 00:59:11,245 --> 00:59:12,269 Je sais, 661 00:59:12,446 --> 00:59:13,913 je suis un homme comblé. 662 00:59:14,982 --> 00:59:16,950 Vous connaissez des blagues toc-toc ? 663 00:59:20,387 --> 00:59:21,217 Qui est là ? 664 00:59:22,356 --> 00:59:24,187 Annie Versaire ! 665 00:59:26,360 --> 00:59:27,793 Hilarant ! 666 00:59:31,298 --> 00:59:32,925 Il est en panne, le fort ? 667 00:59:33,567 --> 00:59:34,932 C'est pas automatique ? 668 00:59:36,937 --> 00:59:39,963 T'avais dit que les indésirables qui entraient 669 00:59:40,174 --> 00:59:42,199 auraient la cervelle arrachée. 670 00:59:47,247 --> 00:59:49,272 Je disais ça au départ, mais... 671 00:59:50,217 --> 00:59:52,082 j'ai vaguement décidé que 672 00:59:52,252 --> 00:59:55,187 si on les connaît, ils gardent leur cervelle. 673 00:59:58,792 --> 01:00:01,124 Même si on les connaît pas bien. 674 01:00:03,897 --> 01:00:05,990 Demande pardon à Bob et Terry. 675 01:00:06,500 --> 01:00:08,764 Je demande pas pardon à des chouettes. 676 01:00:08,936 --> 01:00:10,767 Les chouettes, c'est débile. 677 01:00:11,739 --> 01:00:12,706 C'est méchant. 678 01:00:13,841 --> 01:00:15,001 Ils font quoi ici ? 679 01:00:18,245 --> 01:00:19,940 Ça devait être qu'à nous. 680 01:00:21,515 --> 01:00:23,847 Ils dorment pas empilés avec nous. 681 01:00:30,157 --> 01:00:31,419 Dis donc ! 682 01:00:31,759 --> 01:00:35,217 Y a pas mieux comme roi. T'as tout changé. 683 01:00:59,620 --> 01:01:00,848 Ça va, Carol ? 684 01:01:02,790 --> 01:01:05,315 Je vois pas pourquoi elle les aime tant. 685 01:01:07,461 --> 01:01:09,952 Je comprends même pas ce qu'ils disent. 686 01:01:10,130 --> 01:01:11,859 J'entends que des couinements. 687 01:01:16,970 --> 01:01:19,632 Je les comprends pas non plus. 688 01:01:20,741 --> 01:01:21,605 C'est vrai ? 689 01:01:28,048 --> 01:01:29,811 Tout le monde m'en veut. 690 01:01:35,989 --> 01:01:37,923 T'aurais pas un truc pour... 691 01:01:38,892 --> 01:01:40,086 tu sais... 692 01:01:44,698 --> 01:01:48,532 Y a un truc que j'aime bien faire pour me sentir mieux. 693 01:01:50,738 --> 01:01:51,602 C'est quoi ? 694 01:01:53,440 --> 01:01:55,067 Alors, on va faire la guerre 695 01:01:55,242 --> 01:01:57,802 et se castagner complètement. 696 01:01:59,446 --> 01:02:00,413 Se castagner ? 697 01:02:00,948 --> 01:02:03,007 Avec d'énormes boules de terre. 698 01:02:03,183 --> 01:02:05,674 Je faisais que ça, quand j'étais petit. 699 01:02:05,853 --> 01:02:09,118 On s'est pas lancé des boules de terre depuis longtemps. 700 01:02:09,590 --> 01:02:11,751 Y a pas mieux pour s'amuser ensemble. 701 01:02:12,259 --> 01:02:14,955 Ça simplifiait la vie, les boules de terre. 702 01:02:15,129 --> 01:02:16,926 Qui veut faire un méchant ? 703 01:02:22,603 --> 01:02:23,627 Je choisis. 704 01:02:25,906 --> 01:02:27,931 - T'es un méchant. - Je le sentais. 705 01:02:28,609 --> 01:02:31,077 Et toi, t'es clairement un méchant. 706 01:02:32,379 --> 01:02:34,244 Prenez-en encore un. 707 01:02:34,414 --> 01:02:36,143 Je suis un méchant, juré. 708 01:02:36,350 --> 01:02:37,214 On te prend. 709 01:02:38,252 --> 01:02:41,653 Je peux pas être un méchant, je suis le roi. Un gentil. 710 01:02:41,855 --> 01:02:43,550 Je suis un méchant. 711 01:02:43,724 --> 01:02:45,589 D'accord, tu feras un méchant. 712 01:02:45,759 --> 01:02:46,748 Je suis avec toi. 713 01:02:46,927 --> 01:02:47,894 J'ai entendu. 714 01:02:48,061 --> 01:02:48,789 Et toi... 715 01:02:51,799 --> 01:02:52,731 Il est avec vous. 716 01:02:52,900 --> 01:02:54,731 Moi, je fais un gentil ? 717 01:02:54,902 --> 01:02:56,927 Bien sûr, t'es mon bras droit. 718 01:02:57,604 --> 01:02:58,593 Où t'étais ? 719 01:02:58,906 --> 01:03:01,807 Je vérifiais que Bob et Terry avaient leur cervelle. 720 01:03:03,043 --> 01:03:03,737 C'est bon. 721 01:03:04,011 --> 01:03:07,503 KW, tu veux être dans mon équipe ? On fait les méchants. 722 01:03:08,582 --> 01:03:10,516 T'es avec nous. T'es un gentil. 723 01:03:11,418 --> 01:03:13,579 Allez, KW, 724 01:03:13,754 --> 01:03:14,618 sois un gentil. 725 01:03:15,689 --> 01:03:16,815 On fait équipe. 726 01:03:17,491 --> 01:03:19,959 Toi, moi et Carol. 727 01:03:20,928 --> 01:03:22,395 Salut, KW. 728 01:03:24,898 --> 01:03:28,061 Alors, le but c'est de tuer les méchants 729 01:03:28,802 --> 01:03:30,167 en les assommant 730 01:03:30,671 --> 01:03:31,968 avec ces boules de terre. 731 01:03:32,139 --> 01:03:34,437 Faut trouver les plus grosses... 732 01:03:35,709 --> 01:03:37,438 Tu l'as pas vu venir ! 733 01:03:40,047 --> 01:03:40,979 Fuyez, ouais ! 734 01:03:41,682 --> 01:03:43,980 Pouce ! T'as pas dit partez. 735 01:03:56,129 --> 01:03:58,996 Attention aux méchants 736 01:04:04,071 --> 01:04:06,562 Ils sont pris au piège. Coincés. 737 01:04:08,475 --> 01:04:09,874 À trois, on fait feu ! 738 01:04:23,390 --> 01:04:24,322 Attendez... 739 01:04:25,025 --> 01:04:26,390 j'ai une idée. 740 01:04:27,060 --> 01:04:28,527 Sortez ! 741 01:04:31,865 --> 01:04:33,162 Pourquoi ? 742 01:04:34,401 --> 01:04:36,892 Parce que tu vas nous bombarder de terre. 743 01:04:38,772 --> 01:04:40,171 Sortez ! 744 01:04:43,510 --> 01:04:44,841 Pourquoi ? 745 01:04:45,178 --> 01:04:48,545 Quand j'ai dit que t'allais nous bombarder de terre, t'as rien dit. 746 01:04:48,715 --> 01:04:51,582 Donc, tu veux nous bombarder de terre ! 747 01:04:54,521 --> 01:04:57,115 Ils ont deviné notre stratégie. 748 01:05:00,928 --> 01:05:01,895 On y va ! 749 01:05:02,129 --> 01:05:02,891 À l'attaque ! 750 01:05:06,400 --> 01:05:07,924 Vise Carol ! 751 01:05:09,202 --> 01:05:10,362 Pas mal ! 752 01:05:10,537 --> 01:05:11,936 Je t'aurai ! 753 01:05:25,819 --> 01:05:27,218 Qui a lancé Richard ? 754 01:05:28,255 --> 01:05:29,620 Il est à nous, du coup. 755 01:05:33,327 --> 01:05:34,294 Je t'ai eu ! 756 01:05:34,461 --> 01:05:35,393 Pas d'animaux ! 757 01:05:36,330 --> 01:05:37,729 Ça fait trop mal ! 758 01:05:48,275 --> 01:05:49,936 Douglas, chope le bouc. 759 01:05:50,410 --> 01:05:51,934 Dégomme-lui les pattes. 760 01:05:55,315 --> 01:05:57,476 C'est de la triche ! Je joue plus. 761 01:05:58,151 --> 01:05:59,118 Refais-le. 762 01:06:03,590 --> 01:06:05,615 C'est pas du jeu, vous êtes fous ? 763 01:06:05,792 --> 01:06:07,350 C'est ça la guerre. 764 01:06:07,561 --> 01:06:09,654 Pas du jeu. J'étais déjà blessé. 765 01:06:09,830 --> 01:06:11,593 On tire pas sur un blessé. 766 01:06:11,999 --> 01:06:12,966 Je démissionne. 767 01:06:13,133 --> 01:06:14,157 Reviens ici ! 768 01:06:14,334 --> 01:06:17,531 - Alex, compte jusqu'à 10 et ça ira. - Chiale pas ! 769 01:06:17,704 --> 01:06:19,672 À 10, tu seras parti, Ira ? 770 01:06:19,840 --> 01:06:21,273 Lui parle pas comme moi ! 771 01:06:21,441 --> 01:06:22,465 La ferme ! 772 01:06:23,677 --> 01:06:24,666 Mon œil ! 773 01:06:24,845 --> 01:06:25,777 Sauve-toi ! 774 01:06:45,799 --> 01:06:47,130 Carol, pardon. 775 01:06:50,737 --> 01:06:51,635 Ben alors ? 776 01:06:52,039 --> 01:06:54,030 On t'a écrasé la tête ? 777 01:06:54,508 --> 01:06:55,839 Ça va pas ? 778 01:06:56,643 --> 01:06:58,634 - Quoi ? - M'écraser la tête. 779 01:06:59,513 --> 01:07:00,502 C'est la guerre. 780 01:07:01,415 --> 01:07:02,973 Et Douglas l'avait fait. 781 01:07:03,150 --> 01:07:05,209 Mais toi, tu l'as fait exprès. 782 01:07:06,686 --> 01:07:08,847 Et lui, c'était pas le côté visage. 783 01:07:10,857 --> 01:07:12,415 C'était pour rigoler. 784 01:07:13,560 --> 01:07:14,822 Je rigolais. 785 01:07:15,262 --> 01:07:16,524 Ben voyons. 786 01:07:16,897 --> 01:07:20,833 Comme si tu cherchais pas en permanence à m'écraser la tête. 787 01:07:21,001 --> 01:07:22,992 Parce que c'est ça que tu fais. 788 01:07:27,007 --> 01:07:28,770 Bon, tu sais quoi ? 789 01:07:28,942 --> 01:07:32,400 C'est pour ça que je ferai plus jamais rien avec toi. 790 01:07:33,046 --> 01:07:34,274 Vas-y. 791 01:07:35,182 --> 01:07:36,706 Écrase-moi la tête. 792 01:07:37,884 --> 01:07:38,908 Laisse tomber, 793 01:07:39,086 --> 01:07:42,021 je t'écrase pas la tête pour te faire plaisir. 794 01:07:46,093 --> 01:07:47,424 En route, Douglas. 795 01:07:48,562 --> 01:07:50,553 Je trouve que tu as bien fait 796 01:07:50,730 --> 01:07:52,698 de pas lui écraser la tête. 797 01:08:14,821 --> 01:08:16,254 Merci, Max. 798 01:08:16,723 --> 01:08:18,588 Mais je suis à bout. 799 01:08:19,960 --> 01:08:22,326 Je sais pas pourquoi je suis revenue. 800 01:08:23,563 --> 01:08:25,622 Au moins, je t'aurai rencontré. 801 01:08:40,013 --> 01:08:40,877 Alors, Sire ? 802 01:08:41,715 --> 01:08:44,240 Tu règnes à coup de bagarres ? 803 01:08:45,051 --> 01:08:48,145 Gentils comme méchants souffrent méchamment. 804 01:08:50,524 --> 01:08:53,550 J'ai la tête qui tourne, les yeux en compote. 805 01:08:53,894 --> 01:08:56,829 Écrase, Ira. On a tous les yeux en compote. 806 01:09:00,534 --> 01:09:02,468 Max va ramener KW. 807 01:09:03,336 --> 01:09:04,997 Il va nous réconcilier. 808 01:09:05,338 --> 01:09:06,805 Il a des pouvoirs. 809 01:09:07,040 --> 01:09:08,371 Il nous l'a dit. 810 01:09:08,642 --> 01:09:09,631 Pas vrai, Max ? 811 01:09:10,911 --> 01:09:12,208 Montre-nous. 812 01:09:41,575 --> 01:09:43,566 On nous a cassé notre roi. 813 01:09:44,211 --> 01:09:44,870 Je pige pas. 814 01:09:45,612 --> 01:09:47,944 Ah, d'accord. C'est débile. 815 01:09:52,385 --> 01:09:54,216 Je crois qu'il a terminé. 816 01:09:55,388 --> 01:09:57,413 Tout ça pour ça ? 817 01:12:04,084 --> 01:12:05,051 Salut. 818 01:12:42,288 --> 01:12:44,381 Ça vient d'une boule de terre ? 819 01:12:45,892 --> 01:12:48,759 Quand t'as dit à Douglas de me viser. 820 01:12:52,432 --> 01:12:54,093 Pardon d'avoir fait ça. 821 01:12:58,872 --> 01:13:00,237 C'est rien. 822 01:13:04,444 --> 01:13:06,708 Personne t'écoute, hein ? 823 01:13:07,414 --> 01:13:08,813 T'as remarqué ? 824 01:13:11,317 --> 01:13:15,720 Tu dois pas savoir ce que c'est, vu que t'es roi et tout. 825 01:13:24,330 --> 01:13:26,457 J'ai mis une sacrée pagaille. 826 01:13:33,406 --> 01:13:34,270 T'es pas 827 01:13:34,441 --> 01:13:36,807 vraiment roi, hein ? 828 01:13:38,812 --> 01:13:40,677 T'es qu'un garçon ordinaire. 829 01:13:45,452 --> 01:13:46,976 J'en étais sûr. 830 01:13:48,788 --> 01:13:52,485 Je sais même pas si ça existe, 831 01:13:52,659 --> 01:13:55,389 un roi qui sache faire tout ce que tu as dit. 832 01:13:59,766 --> 01:14:01,131 Moi, je m'en fiche. 833 01:14:02,836 --> 01:14:04,804 Mais que Carol le sache jamais. 834 01:14:15,215 --> 01:14:17,012 C'est un très mauvais roi. 835 01:14:20,620 --> 01:14:21,814 D'où il vient ? 836 01:14:22,655 --> 01:14:24,020 Où il va ? 837 01:14:26,659 --> 01:14:27,990 Il devait nous aider. 838 01:14:33,333 --> 01:14:35,096 On va le manger. 839 01:14:59,025 --> 01:14:59,719 C'est quoi ? 840 01:15:01,027 --> 01:15:03,894 Je me suis dit qu'il fallait une pièce 841 01:15:05,365 --> 01:15:06,923 où le roi est au secret. 842 01:15:07,133 --> 01:15:09,363 Une chambre secrète pour le roi. 843 01:15:10,403 --> 01:15:11,927 Je comprends pas. 844 01:15:14,040 --> 01:15:16,167 Un genre de petite pièce 845 01:15:16,342 --> 01:15:18,367 avec une porte pas trop grande. 846 01:15:20,046 --> 01:15:21,377 C'est-à-dire... 847 01:15:21,848 --> 01:15:23,975 j'imaginais pas des portes secrètes. 848 01:15:29,188 --> 01:15:31,179 Et une grande pièce 849 01:15:31,391 --> 01:15:33,518 avec des grandes portes secrètes ? 850 01:15:35,728 --> 01:15:38,663 Ça donnerait pas vraiment ça. 851 01:15:39,232 --> 01:15:41,792 Ce serait plus comme une... 852 01:15:48,207 --> 01:15:49,697 Grande comme ça ? 853 01:16:01,588 --> 01:16:03,215 Tout le monde dehors. 854 01:16:05,425 --> 01:16:06,483 Debout ! 855 01:16:07,660 --> 01:16:09,127 Debout tout le monde ! 856 01:16:10,330 --> 01:16:11,592 Sortez ! 857 01:16:14,701 --> 01:16:15,599 Qui c'est ? 858 01:16:15,768 --> 01:16:16,598 Carol. 859 01:16:18,004 --> 01:16:19,733 Je le sentais venir. 860 01:16:20,807 --> 01:16:22,138 Y a rien qui va. 861 01:16:22,408 --> 01:16:24,103 Il devait pas être comme ça. 862 01:16:24,277 --> 01:16:26,404 Judith, qu'est-ce qui se passe ? 863 01:16:27,914 --> 01:16:29,245 Debout et sortez. 864 01:16:29,415 --> 01:16:30,507 Qu'est-ce qu'il y a ? 865 01:16:30,717 --> 01:16:31,479 Sortez ! 866 01:16:31,918 --> 01:16:34,011 - De quoi il parle ? - Ça va pas. 867 01:16:34,787 --> 01:16:36,618 - Rien que le voir. - Quoi ? 868 01:16:36,789 --> 01:16:39,087 Le fort. Faut qu'on le démolisse. 869 01:16:40,226 --> 01:16:41,955 Il devait pas être comme ça. 870 01:16:42,495 --> 01:16:45,089 T'avais dit qu'on dormirait tous empilés. 871 01:16:45,598 --> 01:16:47,463 Et là tu veux une pièce secrète. 872 01:16:47,867 --> 01:16:50,836 KW reviendra plus et le soleil m'angoisse. 873 01:16:51,504 --> 01:16:53,369 Regardez, il s'est pas levé. 874 01:16:53,539 --> 01:16:54,631 Il est mort. 875 01:16:55,141 --> 01:16:56,506 - Mon Dieu ! - Mort ? 876 01:16:56,676 --> 01:16:57,836 - Arrête ! - Mort. 877 01:16:58,011 --> 01:16:59,478 T'effraies tout le monde. 878 01:16:59,646 --> 01:17:00,670 C'est le matin. 879 01:17:00,847 --> 01:17:02,439 Mais non, c'est la nuit ! 880 01:17:02,615 --> 01:17:05,140 T'en sais quoi ? Je te crois plus. 881 01:17:06,119 --> 01:17:07,518 Ça change sans arrêt. 882 01:17:08,021 --> 01:17:09,648 Douglas, on casse tout. 883 01:17:09,822 --> 01:17:11,255 On casse pas le fort ! 884 01:17:11,457 --> 01:17:15,359 Ici, seules les choses qu'on désirait devaient arriver. 885 01:17:15,528 --> 01:17:17,462 Douglas, obéis. 886 01:17:17,797 --> 01:17:20,322 On habite tous ici. Y a pas que toi. 887 01:17:21,868 --> 01:17:24,393 Ça appartient à Judith, à Ira, à tous. 888 01:17:24,804 --> 01:17:26,931 - Pas trop tôt. - Tu devais nous protéger, 889 01:17:27,106 --> 01:17:28,835 veiller sur nous. 890 01:17:29,575 --> 01:17:30,542 Je suis désolé ! 891 01:17:30,710 --> 01:17:31,904 Ça suffit pas. 892 01:17:32,879 --> 01:17:34,346 T'es un très mauvais roi. 893 01:17:37,583 --> 01:17:39,642 - Ce n'est pas notre roi. - Quoi ? 894 01:17:40,386 --> 01:17:41,375 Dis pas ça. 895 01:17:42,055 --> 01:17:43,989 Comment tu peux ? Je t'interdis. 896 01:17:44,157 --> 01:17:46,853 Il n'y a pas le moindre roi. 897 01:17:47,026 --> 01:17:48,254 Je t'interdis. 898 01:17:48,428 --> 01:17:51,090 Il n'y a qu'un garçon qui joue au loup 899 01:17:51,297 --> 01:17:53,356 qui joue au roi. 900 01:17:53,533 --> 01:17:54,591 Pas vrai. 901 01:17:54,801 --> 01:17:56,098 Il est comme nous. 902 01:17:56,369 --> 01:17:57,666 J'aurais dû m'écouter. 903 01:17:57,837 --> 01:17:58,826 Pas vrai ! 904 01:17:59,005 --> 01:18:02,338 J'ai joué le jeu parce que tu y tenais absolument. 905 01:18:02,675 --> 01:18:03,903 Dis pas ça ! 906 01:18:04,177 --> 01:18:05,007 Arrête ! 907 01:18:06,913 --> 01:18:08,312 Qu'est-ce que tu fais ? 908 01:18:09,515 --> 01:18:11,415 C'était mon bras préféré. 909 01:18:11,584 --> 01:18:14,382 J'ai fait que l'agripper, c'est toi qui as tiré. 910 01:18:14,687 --> 01:18:16,382 - Arrête ! - T'as menti ? 911 01:18:16,556 --> 01:18:17,614 T'es ingérable ! 912 01:18:17,824 --> 01:18:19,052 Pas vrai. 913 01:18:19,225 --> 01:18:21,819 T'avais promis de veiller sur nous ! 914 01:18:22,095 --> 01:18:23,585 Je vais te manger ! 915 01:18:42,081 --> 01:18:43,343 Reviens ! 916 01:18:57,563 --> 01:18:58,359 Viens. 917 01:19:03,770 --> 01:19:04,634 Entre. 918 01:19:06,272 --> 01:19:08,263 Cache-toi dans ma bouche. 919 01:19:24,957 --> 01:19:25,821 Salut, Richard. 920 01:19:29,295 --> 01:19:31,058 - Où il est ? - J'en sais rien. 921 01:19:31,898 --> 01:19:33,126 Y a son odeur ! 922 01:19:35,768 --> 01:19:38,032 - Je veux juste lui parler. - T'es ingérable ! 923 01:19:38,204 --> 01:19:39,796 Je suis pas ingérable ! 924 01:19:39,972 --> 01:19:41,098 T'allais le manger. 925 01:19:42,041 --> 01:19:43,008 J'allais pas... 926 01:19:44,944 --> 01:19:46,809 J'ai dit ça comme ça ! 927 01:19:53,152 --> 01:19:55,643 Je suis aussi méchant que ce qu'il dit ? 928 01:19:56,722 --> 01:19:58,121 Va-t'en maintenant. 929 01:20:00,226 --> 01:20:02,854 Je voulais juste qu'on soit tous ensemble. 930 01:20:20,713 --> 01:20:22,544 Tu y crois, toi ? 931 01:20:27,486 --> 01:20:30,250 Il fait pas exprès d'être comme ça. 932 01:20:35,695 --> 01:20:37,458 Il a peur, c'est tout. 933 01:20:42,735 --> 01:20:45,067 Mais il nous rend la vie difficile. 934 01:20:47,006 --> 01:20:48,871 Et elle l'est déjà assez. 935 01:20:55,081 --> 01:20:56,673 Il vous aime. 936 01:20:56,849 --> 01:20:58,544 Vous êtes sa famille. 937 01:21:03,756 --> 01:21:06,088 C'est pas évident, les familles. 938 01:21:15,067 --> 01:21:17,262 Je respire pas bien là-dedans. 939 01:21:17,436 --> 01:21:19,131 Tu peux me faire sortir ? 940 01:21:57,843 --> 01:22:00,107 Si seulement vous aviez une maman. 941 01:22:08,487 --> 01:22:10,148 Je vais rentrer chez moi. 942 01:24:16,982 --> 01:24:19,576 Comment ça s'est fini avec tes Vikings ? 943 01:24:22,621 --> 01:24:24,111 À la fin... 944 01:24:25,458 --> 01:24:26,789 j'ai dû partir. 945 01:24:27,326 --> 01:24:28,384 Pourquoi ? 946 01:24:32,298 --> 01:24:34,493 Je suis ni viking ni roi... 947 01:24:36,836 --> 01:24:38,269 ni rien. 948 01:24:40,840 --> 01:24:42,137 Alors, t'es quoi ? 949 01:24:51,083 --> 01:24:52,516 Je suis Max. 950 01:24:58,324 --> 01:25:00,224 C'est vraiment pas grand-chose. 951 01:25:39,665 --> 01:25:41,394 Quand tu seras chez toi, 952 01:25:41,567 --> 01:25:43,501 tu diras du bien de nous ? 953 01:25:46,438 --> 01:25:47,370 Promis. 954 01:25:52,378 --> 01:25:53,743 Merci, Max. 955 01:26:20,973 --> 01:26:23,271 T'es le premier roi qu'on mange pas. 956 01:26:24,109 --> 01:26:25,041 C'est vrai. 957 01:26:30,449 --> 01:26:31,780 Ciao ! 958 01:26:32,451 --> 01:26:33,782 Au revoir, Max. 959 01:28:34,907 --> 01:28:35,931 T'en va pas. 960 01:28:36,842 --> 01:28:38,673 Je t'aime à te manger. 961 01:33:14,052 --> 01:33:16,714 MAX ET LES MAXIMONSTRES 962 01:40:57,615 --> 01:40:59,606 [FRENCH]