1
00:00:44,443 --> 00:00:47,139
MAX ET LES MAXIMONSTRES
2
00:01:28,187 --> 00:01:30,815
Claire,
tu viens voir un truc génial ?
3
00:01:31,490 --> 00:01:32,980
Y avait qui d'autre ?
4
00:01:33,392 --> 00:01:34,620
C'est un igloo.
5
00:01:35,160 --> 00:01:36,684
C'est moi qui l'ai fait.
6
00:01:37,262 --> 00:01:38,490
Ouais, mon frère.
7
00:01:40,466 --> 00:01:42,764
Non, c'est notre week-end
chez papa.
8
00:01:42,935 --> 00:01:46,962
Les chasse-neige ont fait des tas,
j'ai fait un trou dedans.
9
00:01:47,139 --> 00:01:48,606
Va jouer avec tes copains.
10
00:02:05,591 --> 00:02:07,081
Toi, va par là.
11
00:02:07,259 --> 00:02:09,159
Toi, par là.
12
00:02:09,962 --> 00:02:12,829
Me parle pas sur ce ton !
T'es qu'une clôture.
13
00:02:12,998 --> 00:02:15,159
Va jouer avec tes copains clôtures.
14
00:02:15,367 --> 00:02:16,265
Exécution !
15
00:03:22,935 --> 00:03:24,232
Claire, c'est ton frère ?
16
00:03:28,807 --> 00:03:29,671
T'es mort !
17
00:03:36,748 --> 00:03:38,079
Il est trop mort !
18
00:03:41,853 --> 00:03:43,218
Max, va-t'en !
19
00:03:44,056 --> 00:03:44,886
Je l'ai eu !
20
00:03:50,195 --> 00:03:51,219
Chopez-le !
21
00:04:13,485 --> 00:04:14,543
Ça va ?
22
00:04:15,954 --> 00:04:17,512
Allez, on y va !
23
00:04:41,446 --> 00:04:42,242
CHAMBRE DE
CLAIRE
24
00:04:54,059 --> 00:04:56,152
pour Claire
de la part de Max
25
00:05:50,782 --> 00:05:54,684
Pour Max, Maître de ce monde
Ton papa qui t'aime
26
00:06:17,576 --> 00:06:18,736
C'est moi.
27
00:06:24,583 --> 00:06:25,447
Qu'y a-t-il ?
28
00:06:32,991 --> 00:06:36,586
Claire et ses copains débiles
ont défoncé mon igloo.
29
00:06:39,698 --> 00:06:42,258
Elle m'a même pas défendu.
30
00:06:43,869 --> 00:06:45,427
Pauvre chéri.
31
00:06:49,775 --> 00:06:51,800
Moi, je t'aurais défendu.
32
00:07:04,923 --> 00:07:07,153
Qu'est-ce que tu as fait ?
33
00:07:18,336 --> 00:07:19,894
Sans te déranger,
34
00:07:20,071 --> 00:07:21,436
vite fait,
35
00:07:22,340 --> 00:07:26,367
tu me dis ce que M. Lasseter
n'a pas aimé dans le rapport ?
36
00:07:28,447 --> 00:07:30,347
Je suis censée faire quoi ?
37
00:07:34,686 --> 00:07:38,213
Je suis juste fatiguée,
j'ai eu une rude journée ici.
38
00:07:40,292 --> 00:07:43,455
Je ne peux pas me permettre
de perdre ça.
39
00:07:49,434 --> 00:07:51,664
Je sais,
mais je vais m'y remettre,
40
00:07:51,837 --> 00:07:55,136
parce que j'aimerais bien
le rendre demain matin.
41
00:07:56,675 --> 00:07:58,108
J'entends bien.
42
00:07:58,276 --> 00:08:01,473
C'est la dernière fois.
Promis, d'accord ?
43
00:08:02,247 --> 00:08:03,043
Merci.
44
00:08:22,067 --> 00:08:24,467
Je dirais pas non à une histoire.
45
00:08:35,280 --> 00:08:37,339
C'est l'histoire de buildings.
46
00:08:37,516 --> 00:08:40,280
De buildings très hauts
47
00:08:40,986 --> 00:08:42,078
qui marchaient.
48
00:08:43,221 --> 00:08:45,689
Et de vampires.
49
00:08:45,891 --> 00:08:49,588
Et un des vampires
a mordu le plus haut des buildings
50
00:08:49,794 --> 00:08:52,160
et ses canines sont tombées.
51
00:08:53,732 --> 00:08:54,960
Et ses autres dents.
52
00:08:56,334 --> 00:08:58,325
Alors, il s'est mis à pleurer.
53
00:08:59,337 --> 00:09:02,568
Alors, tous les autres vampires...
54
00:09:03,775 --> 00:09:06,710
ont dit : "Pourquoi tu pleures ?
55
00:09:07,879 --> 00:09:10,370
C'était pas que tes dents de lait ?"
56
00:09:13,184 --> 00:09:15,084
Il a dit : "Non,
57
00:09:15,253 --> 00:09:17,551
c'est mes dents
de grande personne."
58
00:09:19,891 --> 00:09:24,419
Les vampires ont su qu'il pourrait
plus jamais être un vampire,
59
00:09:24,729 --> 00:09:26,060
et ils l'ont quitté.
60
00:09:31,036 --> 00:09:32,060
Fin.
61
00:09:47,986 --> 00:09:48,953
Le soleil
62
00:09:49,120 --> 00:09:51,588
domine notre système solaire.
63
00:09:51,756 --> 00:09:53,485
Sans lui, pas de planètes.
64
00:09:54,426 --> 00:09:57,224
Il nous éclaire
et rend notre planète vivable.
65
00:09:57,395 --> 00:10:00,626
Bien sûr, le soleil
ne sera pas toujours là pour ça.
66
00:10:00,799 --> 00:10:02,994
Comme toute chose, il mourra.
67
00:10:04,069 --> 00:10:05,161
Mais avant,
68
00:10:05,370 --> 00:10:06,496
il enflera,
69
00:10:06,671 --> 00:10:10,971
enveloppera les planètes, dont la Terre,
et les brûlera rapidement.
70
00:10:11,676 --> 00:10:13,166
Le soleil, après tout,
71
00:10:13,378 --> 00:10:15,938
c'est du gaz
dévoré par les flammes.
72
00:10:16,181 --> 00:10:18,945
Et quand il sera à sec,
il disparaîtra.
73
00:10:19,651 --> 00:10:21,516
Après ça,
74
00:10:22,253 --> 00:10:24,983
le système solaire
s'éteindra à jamais.
75
00:10:26,257 --> 00:10:30,125
Mais je parie que, d'ici là,
l'humanité aura succombé
76
00:10:30,295 --> 00:10:33,321
à bien d'autres fléaux :
guerre, pollution,
77
00:10:33,498 --> 00:10:35,356
réchauffement climatique,
78
00:10:35,533 --> 00:10:36,795
tsunamis,
79
00:10:37,836 --> 00:10:40,134
tremblements de terre,
météorites.
80
00:10:41,473 --> 00:10:43,031
Mais, bon...
81
00:10:43,341 --> 00:10:44,706
comment savoir ?
82
00:11:14,673 --> 00:11:15,571
Maman ?
83
00:11:16,041 --> 00:11:17,440
Viens voir.
84
00:11:17,842 --> 00:11:19,434
Je suis occupée.
85
00:11:19,811 --> 00:11:22,575
J'ai reconstruit le fort.
Viens dedans !
86
00:11:22,747 --> 00:11:23,839
La lave monte !
87
00:11:26,384 --> 00:11:29,649
Et c'est un vaisseau spatial
et il va décoller.
88
00:11:34,526 --> 00:11:36,585
Je te garde un siège ?
89
00:12:07,392 --> 00:12:08,984
Tu es vraiment...
90
00:12:09,694 --> 00:12:10,888
Pas joli ?
91
00:12:25,009 --> 00:12:26,203
Ça va, ma puce ?
92
00:12:27,212 --> 00:12:28,144
Claire ?
93
00:12:29,247 --> 00:12:33,707
On va dîner, enlève ton bazar
de la table, s'il te plaît.
94
00:12:54,205 --> 00:12:55,297
C'est quoi ça ?
95
00:12:57,208 --> 00:12:58,175
Du pâté.
96
00:13:02,480 --> 00:13:05,040
Maïs congelé.
T'as quoi contre le vrai ?
97
00:13:05,216 --> 00:13:06,808
Le congelé, c'est du vrai.
98
00:13:06,985 --> 00:13:10,853
Descends de là et va dire à ta sœur
d'enlever son bazar.
99
00:13:11,022 --> 00:13:14,924
Claire, enlève ton bazar
de la table à manger !
100
00:13:18,830 --> 00:13:20,661
Ne commence pas.
101
00:13:27,405 --> 00:13:29,498
Descends de là, s'il te plaît.
102
00:13:29,841 --> 00:13:32,036
Je reçois un ami.
Tu me fais honte !
103
00:13:32,210 --> 00:13:33,734
Femme, nourris-moi !
104
00:13:36,347 --> 00:13:37,336
Descends de là.
105
00:13:38,650 --> 00:13:41,847
Descends de là, bon sang,
tout de suite !
106
00:13:42,520 --> 00:13:43,418
Je vais te manger !
107
00:13:43,721 --> 00:13:44,415
Descends !
108
00:13:50,395 --> 00:13:52,226
Qu'est-ce qui te prend ?
109
00:13:52,397 --> 00:13:53,523
C'est inacceptable.
110
00:13:53,698 --> 00:13:55,131
Inacceptable toi-même !
111
00:13:55,300 --> 00:13:57,530
T'es privé de dîner.
Va dans ta chambre !
112
00:13:59,771 --> 00:14:01,466
Tu m'as mordue.
Ça fait mal !
113
00:14:01,673 --> 00:14:02,731
Te laisse pas faire.
114
00:14:04,108 --> 00:14:05,439
Ça va pas ?
115
00:14:06,077 --> 00:14:07,772
Tu es ingérable !
116
00:14:07,946 --> 00:14:09,914
C'est pas de ma faute !
117
00:14:55,727 --> 00:14:57,126
Je te déteste !
118
00:20:06,270 --> 00:20:08,966
Voilà, démolissez tout ça !
119
00:20:16,113 --> 00:20:17,637
Il en reste, par ici.
120
00:20:23,854 --> 00:20:25,253
Personne m'aide ?
121
00:20:27,124 --> 00:20:29,092
On les aimait bien.
122
00:20:30,127 --> 00:20:32,755
Ça pose problème.
Vous voyez pas ?
123
00:20:32,964 --> 00:20:33,760
J'arrive.
124
00:20:33,931 --> 00:20:35,796
Non, je me débrouillerai seul.
125
00:20:36,167 --> 00:20:37,134
Comme d'hab.
126
00:20:38,169 --> 00:20:40,364
Carol, tu as une seconde ?
127
00:20:40,571 --> 00:20:42,163
Douglas, je suis occupé.
128
00:20:42,640 --> 00:20:44,631
On m'entendra mieux en bas.
129
00:20:44,809 --> 00:20:46,606
Y a que moi
que ça motive, ça !
130
00:20:48,946 --> 00:20:49,640
Et ça !
131
00:20:51,449 --> 00:20:53,349
Carol, est-ce bien nécessaire ?
132
00:20:53,517 --> 00:20:54,779
Demande à KW
133
00:20:54,986 --> 00:20:56,783
si c'est nécessaire.
134
00:20:56,954 --> 00:20:58,979
Elle n'est pas là, elle est partie.
135
00:21:00,157 --> 00:21:03,615
Partie, exactement.
Voilà pourquoi c'est nécessaire.
136
00:21:04,161 --> 00:21:05,651
Je vais t'aider.
137
00:21:06,330 --> 00:21:07,991
Super. Allez, c'est parti.
138
00:21:11,102 --> 00:21:11,830
Merci.
139
00:21:12,003 --> 00:21:14,130
- De rien.
- Qui d'autre m'aide ?
140
00:21:14,305 --> 00:21:16,364
Judith, je dois l'aider ?
141
00:21:16,540 --> 00:21:17,871
Oh que non !
142
00:21:18,042 --> 00:21:19,339
Si ça le soulage.
143
00:21:19,510 --> 00:21:22,502
Bien vu, Ira. Va dans la hutte
qu'il va écraser.
144
00:21:22,680 --> 00:21:24,238
Je sais, je devrais pas.
145
00:21:24,415 --> 00:21:26,076
Si tu veux aider,
va dans la hutte.
146
00:21:26,250 --> 00:21:27,274
J'en bouge pas.
147
00:21:32,123 --> 00:21:33,750
C'est dingue, ça !
148
00:21:34,125 --> 00:21:35,319
C'était déjà dingue.
149
00:21:35,693 --> 00:21:37,217
J'élimine la dinguerie.
150
00:21:37,895 --> 00:21:40,261
Je crois pas qu'elle soit éliminée.
151
00:21:40,665 --> 00:21:42,997
Plus personne est dans mon camp ?
152
00:21:46,170 --> 00:21:47,398
Faut croire.
153
00:21:50,374 --> 00:21:51,341
Bon...
154
00:21:52,710 --> 00:21:54,678
je serai dans mon camp à moi.
155
00:21:56,247 --> 00:21:57,578
Tout seul.
156
00:22:03,387 --> 00:22:07,187
Je suis le seul que ça embête
qu'on reste pas tous ensemble.
157
00:22:08,726 --> 00:22:10,853
Je suis le seul que ça embête,
alors...
158
00:22:12,229 --> 00:22:13,025
Voyez ?
159
00:22:13,297 --> 00:22:14,195
Ça m'embête.
160
00:22:14,365 --> 00:22:15,297
Carol.
161
00:22:16,300 --> 00:22:18,427
Vous, vous restez plantés là
162
00:22:18,602 --> 00:22:20,536
à chuchoter dans mon dos.
163
00:22:20,905 --> 00:22:21,872
C'est vrai.
164
00:22:22,239 --> 00:22:23,900
Mais je sais ce que je fais.
165
00:22:30,548 --> 00:22:32,038
- C'est quoi ?
- Mystère.
166
00:23:04,448 --> 00:23:05,346
Bonjour.
167
00:23:38,382 --> 00:23:39,041
Voyez ?
168
00:23:40,117 --> 00:23:41,607
Il pige, lui.
169
00:23:44,955 --> 00:23:46,855
Petit truc bizarroïde...
170
00:23:47,291 --> 00:23:50,988
tu détruis bien. Bonne technique.
T'as ça dans le sang.
171
00:23:51,328 --> 00:23:52,022
Merci.
172
00:23:52,463 --> 00:23:54,454
Tu vois celle-là ?
Dégomme-la
173
00:23:54,832 --> 00:23:57,027
et moi celle-là.
Au plus rapide.
174
00:24:23,794 --> 00:24:24,783
Que fais-tu ?
175
00:24:28,098 --> 00:24:29,190
J'aide.
176
00:24:29,366 --> 00:24:31,095
En écrasant nos maisons ?
177
00:24:31,302 --> 00:24:32,599
C'est vos maisons ?
178
00:24:34,305 --> 00:24:36,034
Elles te plaisent pas ?
179
00:24:36,207 --> 00:24:38,038
Les siennes
doivent être biscornues.
180
00:24:38,209 --> 00:24:40,302
On s'est donné du mal pour elles
181
00:24:40,478 --> 00:24:43,072
et là, Monsieur débarque
pour aider.
182
00:24:43,914 --> 00:24:46,348
Es-tu un des nouveaux amis de KW ?
183
00:24:47,251 --> 00:24:48,741
Es-tu Bob ou Terry ?
184
00:24:48,919 --> 00:24:50,443
Je sais pas qui c'est.
185
00:24:50,621 --> 00:24:51,883
On dirait un Bob.
186
00:24:52,056 --> 00:24:54,354
Quelle folie.
Ce truc est dangereux.
187
00:24:54,525 --> 00:24:55,423
Tu m'effraies.
188
00:24:55,593 --> 00:24:57,083
Quand on a un problème...
189
00:24:57,828 --> 00:24:58,556
on le mange.
190
00:24:59,663 --> 00:25:02,188
Seule façon
de régler ces tracas-là.
191
00:25:03,133 --> 00:25:05,624
Il doit avoir
des petits os d'oiseau.
192
00:25:06,136 --> 00:25:08,764
Du genre
qui coupent la langue, hein ?
193
00:25:09,106 --> 00:25:10,095
J'ai pas ça !
194
00:25:10,274 --> 00:25:12,139
T'as intérêt à être mangeable.
195
00:25:12,343 --> 00:25:13,867
Tu t'es posé la question ?
196
00:25:14,044 --> 00:25:15,409
Ce que t'es égoïste.
197
00:25:15,579 --> 00:25:17,945
J'espère que ta chair
est plus généreuse.
198
00:25:18,549 --> 00:25:19,743
Mangeons ce truc.
199
00:25:25,089 --> 00:25:26,989
Comme il doit être succulent
200
00:25:27,157 --> 00:25:28,055
et tendre.
201
00:25:29,293 --> 00:25:30,726
Bougez plus !
202
00:25:36,166 --> 00:25:36,928
Pourquoi ?
203
00:25:38,302 --> 00:25:39,599
Parce que...
204
00:25:45,576 --> 00:25:46,372
Parce que...
205
00:25:46,610 --> 00:25:47,804
on me mange pas.
206
00:25:49,680 --> 00:25:52,478
Vous saviez pas,
mais recommencez plus !
207
00:25:52,650 --> 00:25:53,309
Pourquoi ?
208
00:25:54,285 --> 00:25:55,149
J'ai...
209
00:25:55,452 --> 00:25:57,113
des pouvoirs venus d'ailleurs.
210
00:25:57,588 --> 00:25:58,452
Des pouvoirs ?
211
00:25:58,622 --> 00:26:00,089
Des temps anciens.
212
00:26:01,625 --> 00:26:02,956
Croyez-moi sur parole.
213
00:26:03,928 --> 00:26:05,691
J'ai dû les montrer à des Vikings.
214
00:26:07,031 --> 00:26:08,328
C'est quoi ?
215
00:26:09,033 --> 00:26:11,763
Ils ont un casque à cornes
et sont grands.
216
00:26:13,103 --> 00:26:14,263
Plus que vous.
217
00:26:15,439 --> 00:26:17,873
Ils ont attaqué
ma forteresse de glace.
218
00:26:18,042 --> 00:26:21,500
Par le toit.
Mais je l'avais fait trop solide.
219
00:26:22,513 --> 00:26:24,981
Ils ont refusé de pas bouger.
220
00:26:25,349 --> 00:26:26,441
Je les ai vaincus.
221
00:26:27,184 --> 00:26:29,345
J'ai dû leur exploser la tête.
222
00:26:30,120 --> 00:26:33,817
Ils ont compris que je détenais
tous les secrets du monde.
223
00:26:35,492 --> 00:26:36,982
Et là, vous savez quoi ?
224
00:26:40,230 --> 00:26:42,061
Ils ont fait de moi leur roi.
225
00:26:43,801 --> 00:26:45,132
Tu as été roi ?
226
00:26:46,136 --> 00:26:49,037
Je vous le disais
qu'il avait un truc en plus.
227
00:26:49,206 --> 00:26:51,697
Tu leur as explosé la tête ?
228
00:26:52,242 --> 00:26:55,336
Nos têtes sont plus grosses.
Tu les exploseras pas !
229
00:26:55,512 --> 00:26:57,673
Leurs têtes étaient plus grosses.
230
00:26:58,515 --> 00:27:00,244
Mais tu es si petit.
231
00:27:00,451 --> 00:27:03,943
C'est pratique.
Mes pouvoirs se faufilent partout.
232
00:27:05,155 --> 00:27:06,816
Et si tout est bien fermé ?
233
00:27:07,157 --> 00:27:09,250
Ma faufileuse rouvre direct !
234
00:27:09,460 --> 00:27:12,759
Et les têtes en matériau
résistant à la faufileuse ?
235
00:27:12,963 --> 00:27:14,521
J'ai une double faufileuse
236
00:27:14,698 --> 00:27:17,258
qui ouvre tout dans l'univers
et voilà,
237
00:27:17,468 --> 00:27:20,494
y aura jamais rien d'aussi puissant,
point barre.
238
00:27:20,671 --> 00:27:21,865
Une double faufileuse.
239
00:27:22,039 --> 00:27:23,233
Quelle puissance.
240
00:27:23,407 --> 00:27:25,102
Il y a bien un matériau
241
00:27:25,275 --> 00:27:27,209
peut-être enfoui sous terre...
242
00:27:27,678 --> 00:27:28,610
On se tait !
243
00:27:29,013 --> 00:27:30,105
Tais-toi.
244
00:27:31,782 --> 00:27:33,340
Désolé, donc...
245
00:27:34,018 --> 00:27:35,542
tu étais leur roi
246
00:27:36,220 --> 00:27:37,551
et tu arrangeais tout ?
247
00:27:41,925 --> 00:27:43,119
Et pour...
248
00:27:43,594 --> 00:27:44,720
la solitude ?
249
00:27:44,928 --> 00:27:48,557
Il veut dire :
empêcheras-tu la tristesse d'entrer ?
250
00:27:59,276 --> 00:28:02,473
J'ai un bouclier
qui protège de la tristesse.
251
00:28:02,646 --> 00:28:04,204
Il nous couvrira tous.
252
00:28:06,583 --> 00:28:08,574
La solitude, je lui fais ça.
253
00:28:11,422 --> 00:28:14,914
J'en étais sûr.
Je l'ai vu au premier coup d'œil.
254
00:28:15,292 --> 00:28:16,884
Vous m'écoutez jamais.
255
00:28:17,294 --> 00:28:18,659
Tu as raison, Carol.
256
00:28:19,129 --> 00:28:20,153
J'avais rien vu.
257
00:28:20,531 --> 00:28:21,862
Je comprends pas.
258
00:28:22,232 --> 00:28:25,759
On dirait pas un roi.
Moi aussi, je peux l'être, alors.
259
00:28:26,103 --> 00:28:28,162
Tu étais roi, chez toi ?
260
00:28:28,939 --> 00:28:30,270
Depuis 20 ans.
261
00:28:31,909 --> 00:28:33,968
- Impressionnant.
- Incroyable.
262
00:28:35,579 --> 00:28:37,547
On dirait qu'on tient notre roi.
263
00:28:38,182 --> 00:28:39,774
Tu es bien notre roi ?
264
00:28:43,187 --> 00:28:44,119
C'est ça.
265
00:28:44,922 --> 00:28:45,650
Enfin !
266
00:28:45,823 --> 00:28:48,553
Désolés d'avoir failli te manger.
On savait pas.
267
00:28:50,094 --> 00:28:51,857
Tiens, KW !
268
00:28:52,429 --> 00:28:53,691
Salut, KW !
269
00:28:53,864 --> 00:28:55,661
KW, content de te voir.
270
00:28:55,833 --> 00:28:58,631
Et tes nouveaux meilleurs amis,
Bob et Terry ?
271
00:28:58,802 --> 00:29:00,201
Vous faites quoi, là ?
272
00:29:01,371 --> 00:29:02,338
Qui c'est ?
273
00:29:02,606 --> 00:29:04,506
Écoute, on a enfin un roi.
274
00:29:05,042 --> 00:29:06,475
Et il est imposant.
275
00:29:06,677 --> 00:29:08,167
Ouais, on a un roi.
276
00:29:08,345 --> 00:29:11,371
On se balade et je te raconte,
quand tu veux.
277
00:29:11,682 --> 00:29:13,843
Tu me porteras comme un bébé.
278
00:29:16,086 --> 00:29:17,110
Ouais, enfin,
279
00:29:17,287 --> 00:29:19,221
je suis pas sûre de m'éterniser.
280
00:29:19,389 --> 00:29:21,118
Je viens juste récupérer...
281
00:29:21,859 --> 00:29:24,350
un bâton laissé ici.
Quelqu'un l'a vu ?
282
00:29:25,395 --> 00:29:27,829
Je t'aide.
Les bâtons, c'est mon truc.
283
00:29:28,899 --> 00:29:30,389
KW, il est très puissant.
284
00:29:30,834 --> 00:29:32,324
Ne la brusquez pas.
285
00:29:32,503 --> 00:29:35,028
Elle verra par elle-même.
Lâchez-la.
286
00:29:35,739 --> 00:29:37,673
Sire, par ici.
287
00:29:37,841 --> 00:29:39,672
Si Sa Majesté le permet.
288
00:29:43,914 --> 00:29:44,676
Regarde.
289
00:29:45,549 --> 00:29:47,574
Il va faire notre bonheur, Judy.
290
00:29:49,520 --> 00:29:51,750
Le bonheur fait pas le bonheur.
291
00:29:51,922 --> 00:29:53,514
Judith, arrête.
292
00:29:53,690 --> 00:29:56,124
Il est petit, pour un roi.
Je délire pas.
293
00:29:56,293 --> 00:29:57,453
Je l'avais dit.
294
00:29:57,661 --> 00:29:59,219
- Alexander.
- Pardon.
295
00:30:09,406 --> 00:30:11,374
Je préfère, quand on a un roi.
296
00:30:14,077 --> 00:30:15,738
Je préfère Carol, aussi.
297
00:30:17,114 --> 00:30:18,411
Et nos maisons ?
298
00:30:20,450 --> 00:30:22,042
Elles se sont écroulées.
299
00:30:33,330 --> 00:30:35,127
Ça, c'est les autres rois ?
300
00:30:38,068 --> 00:30:40,832
C'était là avant qu'on arrive,
j'avais jamais...
301
00:30:41,238 --> 00:30:42,136
remarqué.
302
00:30:49,446 --> 00:30:50,470
Ça va ?
303
00:30:59,523 --> 00:31:01,184
Te voilà roi.
304
00:31:02,459 --> 00:31:04,825
Et tu seras un très grand roi.
305
00:31:06,363 --> 00:31:07,762
Ça lui va bien.
306
00:31:08,332 --> 00:31:09,959
Il est beau, notre roi !
307
00:31:10,868 --> 00:31:12,267
Impeccable.
308
00:31:12,436 --> 00:31:13,835
Tout frais, tout beau !
309
00:31:18,809 --> 00:31:21,107
Que décrètes-tu, en premier ?
310
00:31:24,348 --> 00:31:27,112
On va faire
une fête épouvantable !
311
00:31:27,618 --> 00:31:29,176
Bien répondu !
312
00:31:32,890 --> 00:31:33,754
C'est la fête !
313
00:31:35,158 --> 00:31:36,022
Venez !
314
00:31:36,627 --> 00:31:37,787
En avant, Sire !
315
00:31:44,668 --> 00:31:46,499
Allez, KW, viens.
316
00:32:02,419 --> 00:32:04,011
Les amis, suivez-moi !
317
00:33:22,866 --> 00:33:23,764
Quoi ?
318
00:33:24,968 --> 00:33:25,992
T'es biscornu.
319
00:33:26,970 --> 00:33:27,959
C'est tout.
320
00:33:34,244 --> 00:33:36,178
Sire, regarde ça !
321
00:33:45,922 --> 00:33:46,980
Bonhomme Sauteur !
322
00:33:48,191 --> 00:33:49,658
Bonhomme Sauteur !
323
00:33:50,127 --> 00:33:51,151
Monsieur !
324
00:33:53,196 --> 00:33:54,322
Attends !
325
00:33:59,136 --> 00:34:00,262
Bonhomme Sauteur !
326
00:34:01,972 --> 00:34:04,031
Sire, regarde ça !
327
00:34:14,985 --> 00:34:17,146
Arbre, on réglera ça plus tard.
328
00:34:17,721 --> 00:34:20,690
Tout le monde veut être copain
avec le nouveau.
329
00:34:21,625 --> 00:34:23,525
Voilà, c'est notre famille.
330
00:34:23,693 --> 00:34:25,888
Remarque leur joie d'avoir un roi.
331
00:34:26,063 --> 00:34:28,463
Parfois,
ils le montrent bizarrement.
332
00:34:28,632 --> 00:34:30,623
Ils se comportent drôlement et...
333
00:34:31,735 --> 00:34:32,963
ça peut vexer.
334
00:34:33,470 --> 00:34:34,300
Ira chéri ?
335
00:34:34,471 --> 00:34:35,460
- Quoi ?
- Viens.
336
00:34:36,139 --> 00:34:37,436
C'est Judith et Ira.
337
00:34:38,208 --> 00:34:39,038
Ils s'aiment.
338
00:34:43,480 --> 00:34:45,345
Qu'est-ce que tu croyais ?
339
00:34:47,684 --> 00:34:49,049
Regardez-moi !
340
00:34:49,953 --> 00:34:51,352
Lui, c'est Alexander.
341
00:34:51,521 --> 00:34:52,954
Je déteste cet arbre !
342
00:34:55,058 --> 00:34:58,050
Il fait l'intéressant.
Ne joue pas son jeu.
343
00:34:58,228 --> 00:34:58,887
77.
344
00:35:00,030 --> 00:35:01,088
78.
345
00:35:01,264 --> 00:35:02,356
Où j'en étais ?
346
00:35:02,866 --> 00:35:05,858
Lui, c'est Douglas.
Je compte sur lui pour tout.
347
00:35:06,036 --> 00:35:06,661
Faux.
348
00:35:06,837 --> 00:35:09,032
Mon truc
à emporter sur une île déserte,
349
00:35:09,739 --> 00:35:11,639
ce serait Douglas.
On se le partage ?
350
00:35:12,576 --> 00:35:14,544
Bonne idée. Ça peut servir.
351
00:35:15,612 --> 00:35:17,170
Douglas, arrête !
352
00:35:17,347 --> 00:35:19,110
Faut faire comme ça.
353
00:35:20,984 --> 00:35:24,977
Comment c'est arrivé ?
Je l'ai pas fait exprès.
354
00:35:26,022 --> 00:35:27,546
On nous a pas présentés.
355
00:35:28,058 --> 00:35:29,355
Je m'appelle Ira.
356
00:35:29,559 --> 00:35:31,754
Je troue les arbres.
T'as vu ?
357
00:35:34,764 --> 00:35:36,959
Pas forcément. Enfin bref,
358
00:35:37,134 --> 00:35:38,533
c'est mon rayon.
359
00:35:38,869 --> 00:35:41,429
C'est moins important
que ce que tu fais, toi.
360
00:35:42,439 --> 00:35:44,407
Et voici Judith.
361
00:35:44,574 --> 00:35:47,372
Je gagne pas à être connue.
Je suis rabat-joie.
362
00:35:48,278 --> 00:35:50,109
Sire, ce n'est pas vrai.
363
00:35:51,148 --> 00:35:54,015
- Moi aussi, on me présente ?
- Ton visage...
364
00:35:56,453 --> 00:35:57,545
C'est quoi, ça ?
365
00:35:57,821 --> 00:35:58,651
Aie pas peur.
366
00:36:13,770 --> 00:36:14,964
Bien visé !
367
00:36:15,572 --> 00:36:18,473
T'as failli m'avoir, Douglas.
368
00:36:19,075 --> 00:36:21,600
On les aura la prochaine fois, oui.
369
00:36:22,979 --> 00:36:24,913
Voui, on les aura.
370
00:36:26,683 --> 00:36:28,275
Qu'est-ce que tu fais ?
371
00:36:31,988 --> 00:36:34,582
C'est à cause d'elle
que tu cassais tout ?
372
00:36:40,463 --> 00:36:42,328
Elle menaçait de plus revenir.
373
00:36:43,433 --> 00:36:45,298
Elle a l'air d'être revenue.
374
00:36:47,370 --> 00:36:48,997
Je l'espère.
375
00:36:50,473 --> 00:36:51,872
Je lui saute dessus.
376
00:36:53,143 --> 00:36:55,111
Elle aime pas ça. Reviens !
377
00:36:55,278 --> 00:36:56,506
Ira chéri, viens.
378
00:36:58,014 --> 00:36:59,606
Sire, je déconseille.
379
00:37:04,888 --> 00:37:05,820
Arrête !
380
00:37:09,626 --> 00:37:11,526
Va curer un autre nez !
381
00:37:13,463 --> 00:37:14,555
Gaffe, Max !
382
00:37:15,999 --> 00:37:16,658
Et vlan !
383
00:37:23,406 --> 00:37:25,772
Alexander,
mélange-toi aux autres.
384
00:37:30,046 --> 00:37:32,037
Changeons jamais rien !
385
00:37:33,483 --> 00:37:36,077
Vous me voyez enfin
sous mon vrai jour.
386
00:37:36,253 --> 00:37:38,813
Il prend un bon départ, notre roi.
387
00:37:39,556 --> 00:37:41,421
Il obtient des résultats.
388
00:37:41,725 --> 00:37:43,215
C'était génial.
389
00:37:44,494 --> 00:37:47,019
C'était marrant.
On savait plus s'amuser.
390
00:37:47,197 --> 00:37:48,687
- C'est vrai.
- Sauf moi.
391
00:37:48,865 --> 00:37:50,526
Sauf toi, Carol.
392
00:37:51,935 --> 00:37:53,698
- KW, j'ai ton orteil dans l'oreille.
- Réchauffe-le.
393
00:37:53,870 --> 00:37:55,064
J'ai qui sur le nez ?
394
00:37:55,905 --> 00:37:57,930
Désolé, Carol. Je me pousse.
395
00:37:59,075 --> 00:38:00,406
Ce que j'aime ça.
396
00:38:00,577 --> 00:38:02,044
Changeons jamais rien.
397
00:38:02,312 --> 00:38:04,007
Le roi a comme un problème ?
398
00:38:04,547 --> 00:38:06,014
Un pied coincé sous ce gros.
399
00:38:09,052 --> 00:38:09,916
Voilà.
400
00:38:10,720 --> 00:38:12,415
- Merci.
- Moi, c'est KW.
401
00:38:13,256 --> 00:38:14,154
Et moi Max.
402
00:38:14,591 --> 00:38:15,853
Je sais.
403
00:38:17,661 --> 00:38:19,322
Alors, tu vas rester ?
404
00:38:22,198 --> 00:38:23,290
Ils veulent.
405
00:38:23,466 --> 00:38:27,334
C'est compliqué. Je sais même pas
comment on en est arrivés là.
406
00:38:28,772 --> 00:38:30,034
Mais ça s'améliore.
407
00:38:30,940 --> 00:38:32,931
Ouais, c'est clair.
408
00:38:34,411 --> 00:38:35,844
Eh bien, Sire !
409
00:38:36,980 --> 00:38:38,743
C'est qui Bob et Terry ?
410
00:38:39,749 --> 00:38:41,546
De très bons amis à moi.
411
00:38:41,718 --> 00:38:44,278
Comment les décrire ?
Ils sont...
412
00:38:45,121 --> 00:38:47,089
différents de tous ceux d'ici.
413
00:38:47,590 --> 00:38:48,579
Rien à voir.
414
00:38:50,193 --> 00:38:53,424
- Tu les aimes plus que...
- Arrête tes questions.
415
00:38:53,797 --> 00:38:56,891
Et toi, alors ?
Pourquoi t'es venu ici ?
416
00:38:59,202 --> 00:39:02,330
Je suis explorateur.
Je voyage beaucoup.
417
00:39:03,273 --> 00:39:04,831
Je voyage sur les mers.
418
00:39:05,008 --> 00:39:06,600
J'ai voyagé par les airs.
419
00:39:06,776 --> 00:39:09,142
Tu n'as donc ni toit ni famille.
420
00:39:11,214 --> 00:39:13,239
J'ai tout ça, mais...
421
00:39:14,651 --> 00:39:15,777
Tu les as mangés ?
422
00:39:17,354 --> 00:39:19,948
J'ai juste mordu quelqu'un et...
423
00:39:21,157 --> 00:39:22,749
ils ont piqué une crise.
424
00:39:25,762 --> 00:39:26,353
Et...
425
00:39:28,531 --> 00:39:30,726
j'aime pas le maïs congelé.
426
00:39:33,770 --> 00:39:35,260
T'es parti pour ça ?
427
00:39:37,307 --> 00:39:39,798
Ils font comme si j'étais méchant.
428
00:39:40,810 --> 00:39:41,970
Et tu l'es ?
429
00:39:42,445 --> 00:39:43,878
J'en sais rien.
430
00:39:45,682 --> 00:39:47,013
J'en sais rien.
431
00:39:48,785 --> 00:39:51,754
Moi, je suis contente
que tu sois venu.
432
00:39:52,455 --> 00:39:55,515
Enfin quelqu'un
qui mange pas les autres.
433
00:39:55,692 --> 00:39:56,954
Tu fais que mordre.
434
00:39:57,127 --> 00:40:00,290
Pas si grave.
C'est les mangeurs que je déteste.
435
00:40:00,663 --> 00:40:03,029
Je prévois de manger personne.
436
00:40:03,400 --> 00:40:04,389
D'accord.
437
00:40:04,868 --> 00:40:06,028
C'est bien.
438
00:40:07,804 --> 00:40:09,135
Bonne nuit.
439
00:40:16,846 --> 00:40:18,643
Bonne nuit, KW.
440
00:40:20,183 --> 00:40:21,411
Bonne nuit, Ira.
441
00:40:22,385 --> 00:40:23,579
Bonne nuit, Douglas.
442
00:40:23,787 --> 00:40:25,084
Bonne nuit, Carol.
443
00:40:25,555 --> 00:40:26,715
Bonne nuit, Judith.
444
00:40:28,324 --> 00:40:29,552
Bonne nuit, Judy.
445
00:40:29,926 --> 00:40:31,325
Bonne nuit, chéri.
446
00:40:32,495 --> 00:40:33,484
Bonne nuit, Alex.
447
00:40:33,997 --> 00:40:35,294
Bonne nuit, Sire.
448
00:40:36,099 --> 00:40:38,533
- Bonne nuit, Sire.
- Bonne nuit, Sire.
449
00:40:39,536 --> 00:40:41,401
Ce qu'on est bien.
450
00:40:42,405 --> 00:40:43,997
Bonne nuit à tous.
451
00:40:44,841 --> 00:40:46,809
Faites de beaux rêves.
452
00:41:18,540 --> 00:41:19,370
Tu dormais...
453
00:41:20,642 --> 00:41:22,542
mais j'ai un truc à te montrer.
454
00:41:24,946 --> 00:41:26,208
Et en route...
455
00:41:27,749 --> 00:41:29,614
je te montrerai ton royaume.
456
00:41:29,784 --> 00:41:33,049
Tout ça est à toi.
Tu es le Maître de ce monde.
457
00:41:33,488 --> 00:41:35,581
Tout ce que tu vois est à toi.
458
00:41:36,358 --> 00:41:37,382
À part...
459
00:41:37,993 --> 00:41:40,120
ce trou-là, qui est à Ira.
460
00:41:40,295 --> 00:41:42,092
L'arbre non, que le trou.
461
00:41:42,264 --> 00:41:44,061
Mais tout le reste est à toi.
462
00:41:44,432 --> 00:41:46,423
À part ce caillou, pas à toi.
463
00:41:46,601 --> 00:41:48,228
Le petit, près du gros.
464
00:41:48,403 --> 00:41:50,394
Mais le reste du royaume.
465
00:41:50,572 --> 00:41:53,598
Sauf ce petit bâton-là,
pas à toi.
466
00:41:57,445 --> 00:41:59,777
Je veux que tu sois roi
pour toujours.
467
00:42:02,384 --> 00:42:03,681
Absolument.
468
00:42:10,091 --> 00:42:12,582
Ce côté de ton royaume
n'est pas génial.
469
00:42:13,028 --> 00:42:14,086
Pourquoi ?
470
00:42:14,663 --> 00:42:18,121
Regarde, les cailloux
sont devenus du sable.
471
00:42:18,300 --> 00:42:21,895
Un jour, ça deviendra de la poussière,
sur toute l'île...
472
00:42:24,105 --> 00:42:26,596
Y a quoi, après la poussière ?
473
00:42:35,450 --> 00:42:37,509
Tu savais que le soleil allait mourir ?
474
00:42:43,925 --> 00:42:45,483
Jamais entendu ça.
475
00:42:49,998 --> 00:42:51,192
Allons !
476
00:42:53,034 --> 00:42:54,695
Ça peut pas arriver.
477
00:42:55,971 --> 00:42:57,461
Enfin, t'es le roi, et...
478
00:42:57,872 --> 00:42:59,703
regarde-moi, je suis maousse !
479
00:43:01,576 --> 00:43:05,672
Les mecs comme nous angoisseraient
pour un soleil tout rikiki ?
480
00:43:21,863 --> 00:43:23,057
C'est quoi ?
481
00:43:23,231 --> 00:43:25,096
C'est encore ce chien.
482
00:43:25,700 --> 00:43:28,066
Ne le nourris pas ou il te suivra.
483
00:43:39,014 --> 00:43:40,345
Attends-moi !
484
00:44:41,042 --> 00:44:42,805
C'est toi qui as fait ça ?
485
00:44:46,614 --> 00:44:48,309
C'est super bien.
486
00:44:53,722 --> 00:44:56,384
On voulait fabriquer tout un monde.
487
00:44:57,325 --> 00:44:59,293
Chacun venait aider.
488
00:45:00,628 --> 00:45:01,856
Mais bon...
489
00:45:04,165 --> 00:45:06,497
Tu sais,
quand toutes tes dents
490
00:45:06,668 --> 00:45:08,932
tombent super lentement et...
491
00:45:09,771 --> 00:45:12,934
tu t'en rends pas compte
et puis tu vois
492
00:45:13,108 --> 00:45:15,372
qu'elles sont très espacées ?
493
00:45:17,645 --> 00:45:19,476
Et un beau jour...
494
00:45:21,583 --> 00:45:23,574
t'as plus une seule dent.
495
00:45:28,089 --> 00:45:29,522
C'était comme ça.
496
00:45:31,626 --> 00:45:34,026
Allez, mets ta tête là-dedans.
497
00:45:34,929 --> 00:45:36,123
Par là.
498
00:45:48,843 --> 00:45:50,310
Regarde bien !
499
00:46:10,031 --> 00:46:11,623
J'aimerais vivre là.
500
00:46:15,937 --> 00:46:19,202
Ici, seules les choses qu'on désirait
501
00:46:19,374 --> 00:46:20,500
devaient arriver.
502
00:46:23,211 --> 00:46:26,874
Si ça n'arrive pas,
je me mangerai sûrement les pieds.
503
00:46:35,356 --> 00:46:38,553
On peut trop
construire un monde comme ça.
504
00:46:41,095 --> 00:46:41,789
Ah bon ?
505
00:46:41,963 --> 00:46:46,593
On construit un fort imprenable
et puis la ville autour.
506
00:46:46,768 --> 00:46:50,932
Parce que, soyons lucides,
faut construire le fort imprenable
507
00:46:51,105 --> 00:46:55,132
avant le réseau souterrain
qui reliera tout ensemble.
508
00:46:55,610 --> 00:46:57,271
T'en as dans le crâne.
509
00:46:59,681 --> 00:47:01,774
Je mange pas mes pieds, finalement.
510
00:47:01,950 --> 00:47:04,510
- Pourquoi ?
- Max construit un fort.
511
00:47:04,686 --> 00:47:07,849
Haut comme 12 comme vous
et 6 comme moi.
512
00:47:08,022 --> 00:47:11,014
Il sera ouvert qu'à nous.
On aura un glacier,
513
00:47:11,192 --> 00:47:13,490
une piscine qui fait trampoline.
514
00:47:13,962 --> 00:47:15,827
Où vous étiez ?
On était ici.
515
00:47:16,197 --> 00:47:19,633
Et les indésirables,
on leur arrachera la cervelle.
516
00:47:19,801 --> 00:47:22,929
- Automatiquement.
- Comment il les reconnaîtra ?
517
00:47:23,504 --> 00:47:25,131
Y aura un arbre,
518
00:47:25,306 --> 00:47:27,570
un faux arbre,
avec un souterrain.
519
00:47:35,250 --> 00:47:38,151
Bon, c'est pas un arbre,
c'est un souterrain,
520
00:47:38,319 --> 00:47:40,446
avec des navettes vers le fort.
521
00:47:41,456 --> 00:47:44,857
Ira, tu fais les souterrains ?
Tu troues super bien.
522
00:47:46,361 --> 00:47:49,353
- Je tiens à ma cervelle.
- Ce fort m'enchante.
523
00:47:49,530 --> 00:47:50,861
Jamais on m'entend ?
524
00:47:51,032 --> 00:47:54,763
On s'occupera les uns des autres
et on dormira empilés.
525
00:47:55,536 --> 00:47:56,662
Ça vous dit ?
526
00:47:56,838 --> 00:47:59,329
Ces choses
marchent jamais vraiment.
527
00:47:59,540 --> 00:48:00,598
Si ça marchait...
528
00:48:01,009 --> 00:48:03,068
j'en sais rien,
j'en sais rien du tout.
529
00:48:03,411 --> 00:48:05,436
Mais j'adore dormir empilée.
530
00:48:05,613 --> 00:48:07,410
Tu diriges la construction ?
531
00:48:09,550 --> 00:48:12,917
Faut que ce soit toi.
Y a que toi qui t'en sortiras.
532
00:48:14,522 --> 00:48:16,114
Tu as raison, mais...
533
00:48:16,291 --> 00:48:18,623
KW, t'es pas d'accord,
pour Carol ?
534
00:48:20,762 --> 00:48:22,423
Lui seul pourra.
535
00:48:22,597 --> 00:48:24,497
Sinon, je m'en charge.
536
00:48:26,234 --> 00:48:27,258
Tous partants ?
537
00:48:28,636 --> 00:48:30,900
C'est une idée magnifique.
538
00:48:31,072 --> 00:48:32,596
Si vous êtes partants...
539
00:48:34,142 --> 00:48:35,609
et que vous me voulez,
540
00:48:36,577 --> 00:48:38,101
j'accepte l'honneur.
541
00:48:39,580 --> 00:48:41,411
Judy, t'aurais pu, toi aussi.
542
00:48:48,022 --> 00:48:49,080
Une porte, là.
543
00:48:59,567 --> 00:49:01,057
Un peu plus par là.
544
00:49:01,669 --> 00:49:02,863
Là, exactement !
545
00:49:23,758 --> 00:49:25,055
Ici, ça te va ?
546
00:49:25,426 --> 00:49:26,984
On met un repère, là,
547
00:49:27,161 --> 00:49:29,652
un autre là
et un 3e repère là-bas.
548
00:49:30,064 --> 00:49:31,964
Ouais, un peu plus par là.
549
00:49:33,101 --> 00:49:34,033
Ça fait 5.
550
00:49:34,202 --> 00:49:36,636
7 Douglas plus loin,
l'autre repère.
551
00:49:37,205 --> 00:49:39,298
- T'as mangé quoi ?
- Des cailloux.
552
00:49:39,474 --> 00:49:41,101
Je t'ai dit de les éviter.
553
00:49:41,342 --> 00:49:43,469
- Ça fait 6.
- Tu prends du bide.
554
00:49:44,278 --> 00:49:46,178
- Salut, KW.
- Sire.
555
00:49:46,814 --> 00:49:47,644
Ici, ça va ?
556
00:49:47,815 --> 00:49:50,283
7 Douglas,
ni plus ni moins.
557
00:49:51,285 --> 00:49:53,310
- 7 Douglas dodus.
- Dis donc !
558
00:49:53,621 --> 00:49:55,589
Ça fera château,
559
00:49:55,757 --> 00:49:57,850
fort, montagne et navire.
560
00:49:59,193 --> 00:50:00,854
On aura un labo qui fera
561
00:50:01,029 --> 00:50:03,827
des robots
qui travailleront à notre place.
562
00:50:03,998 --> 00:50:06,125
Notre agence de détectives,
563
00:50:06,300 --> 00:50:07,426
notre langue.
564
00:50:07,802 --> 00:50:11,033
Et on fera une machine
qui coupera nos jambes
565
00:50:11,205 --> 00:50:12,536
pour qu'on flotte.
566
00:50:16,210 --> 00:50:17,040
Bravo, Carol !
567
00:50:17,678 --> 00:50:18,906
T'as souri.
568
00:50:19,514 --> 00:50:21,744
Avoue que c'était une bonne idée.
569
00:50:21,916 --> 00:50:22,905
J'ai rien dit.
570
00:50:24,819 --> 00:50:26,650
C'est en partie mon idée.
571
00:50:28,890 --> 00:50:30,152
Quelle partie ?
572
00:50:30,324 --> 00:50:32,292
Celle où j'ai dit : "Bonne idée !"
573
00:50:48,576 --> 00:50:49,634
C'est bon.
574
00:50:54,649 --> 00:50:55,911
Ça chatouille.
575
00:51:05,059 --> 00:51:06,924
Il est bien, le souterrain.
576
00:51:07,095 --> 00:51:08,460
Impressionnant.
577
00:51:08,663 --> 00:51:10,187
Merci, Majesté.
578
00:51:13,801 --> 00:51:15,462
Super poutres, Douglas.
579
00:51:15,670 --> 00:51:16,432
Costaudes.
580
00:51:17,939 --> 00:51:20,772
Merci.
C'est mes poutres de d'habitude.
581
00:52:24,805 --> 00:52:26,636
Tu faisais quoi avec Carol ?
582
00:52:27,008 --> 00:52:28,305
On discutait.
583
00:52:29,010 --> 00:52:30,443
C'est secret, hein ?
584
00:52:31,312 --> 00:52:33,780
Dis, c'est quoi la règle du jeu ?
585
00:52:33,948 --> 00:52:36,815
On est tous égaux
ou y a des différences ?
586
00:52:36,984 --> 00:52:38,815
Le roi a ses favoris, hein ?
587
00:52:40,555 --> 00:52:42,580
Je vous aime tous autant.
588
00:52:42,790 --> 00:52:44,052
Arrête ton char !
589
00:52:44,559 --> 00:52:48,017
Je comprends.
Le roi a ses favoris. C'est chou.
590
00:52:48,829 --> 00:52:50,660
Arrête !
T'as une couleur préférée ?
591
00:52:51,365 --> 00:52:53,526
Je peux être ta couleur préférée ?
592
00:53:15,056 --> 00:53:15,920
Tu sais quoi ?
593
00:53:16,991 --> 00:53:18,219
Pas de tac au tac.
594
00:53:19,560 --> 00:53:22,154
Si on s'énerve,
ton rôle est de pas répliquer.
595
00:53:22,830 --> 00:53:24,821
C'est notre rôle de nous énerver.
596
00:53:25,533 --> 00:53:28,661
Si, énervée,
je veux te manger, tu dois dire :
597
00:53:28,836 --> 00:53:30,497
"O.K., tu peux me manger.
598
00:53:30,671 --> 00:53:33,697
Je t'aime.
Si ça te fait plaisir, Judith."
599
00:53:34,242 --> 00:53:35,903
Voilà ce que tu dois faire !
600
00:53:39,547 --> 00:53:41,708
Max, allons chercher ces bâtons.
601
00:53:44,252 --> 00:53:45,879
Tu m'as entendue, Sire ?
602
00:53:47,388 --> 00:53:50,846
Il t'a entendue.
Impossible de pas t'entendre.
603
00:53:53,461 --> 00:53:55,053
Tu te crois puissante, KW ?
604
00:53:55,529 --> 00:53:57,258
C'est pas du vrai pouvoir.
605
00:53:59,133 --> 00:54:00,760
Je te cause !
606
00:54:01,369 --> 00:54:02,563
Non, pas toi.
607
00:54:02,737 --> 00:54:04,728
C'est à KW que je cause.
608
00:54:11,612 --> 00:54:13,580
T'en fais pas pour Judith,
elle est...
609
00:54:14,081 --> 00:54:15,480
rabat-joie.
610
00:54:16,884 --> 00:54:18,613
Tu verras par toi-même.
611
00:54:19,553 --> 00:54:23,080
Tu devrais en parler à Bob et Terry.
Allez.
612
00:54:24,659 --> 00:54:25,717
Sire !
613
00:54:31,565 --> 00:54:32,497
Sérieusement,
614
00:54:32,667 --> 00:54:36,000
ils sont super forts.
Ils ont réponse à tout.
615
00:55:44,338 --> 00:55:45,669
Minute...
616
00:55:46,240 --> 00:55:47,366
j'arrive.
617
00:55:56,717 --> 00:55:57,684
T'en dis quoi ?
618
00:56:02,223 --> 00:56:04,157
Je te présente Bob et Terry.
619
00:56:06,761 --> 00:56:08,888
Ils adorent que je leur fasse ça.
620
00:56:09,997 --> 00:56:10,895
Bob, Terry,
621
00:56:11,532 --> 00:56:12,829
je vous présente Max,
622
00:56:13,000 --> 00:56:14,729
le fameux petit qui mord.
623
00:56:17,772 --> 00:56:19,034
Dis bonjour.
624
00:56:21,876 --> 00:56:24,401
Il avait un conseil à vous demander.
625
00:56:27,181 --> 00:56:29,843
Lance-toi.
Ils te jugeront pas.
626
00:56:30,551 --> 00:56:31,882
Je leur demande...
627
00:56:32,386 --> 00:56:33,375
carrément ?
628
00:56:36,257 --> 00:56:39,988
Ils conseillent
de poser la question en 7 mots.
629
00:56:53,441 --> 00:56:54,601
Comment...
630
00:56:55,409 --> 00:56:56,603
je...
631
00:56:58,813 --> 00:57:00,644
les rends...
632
00:57:01,882 --> 00:57:03,281
tous...
633
00:57:07,321 --> 00:57:08,583
heu-reux ?
634
00:57:13,260 --> 00:57:15,160
J'y aurais pas pensé.
635
00:57:17,398 --> 00:57:19,423
Ils vont au fond des choses.
636
00:57:20,434 --> 00:57:21,901
Ils sont pas géniaux ?
637
00:57:22,837 --> 00:57:24,532
S'ils vivaient avec nous ?
638
00:57:25,072 --> 00:57:26,505
Venez vivre avec nous.
639
00:57:26,674 --> 00:57:28,574
On se construit un truc géant.
640
00:57:30,544 --> 00:57:31,636
Super.
641
00:57:32,179 --> 00:57:32,941
Hein, Max ?
642
00:57:36,750 --> 00:57:38,445
Et Carol ?
643
00:57:39,153 --> 00:57:40,950
Carol, c'est Carol.
644
00:57:42,790 --> 00:57:45,588
Je peux être amie avec lui
et Bob et Terry.
645
00:58:07,915 --> 00:58:09,143
Douglas !
646
00:58:10,518 --> 00:58:11,712
Où il est, Carol ?
647
00:58:12,152 --> 00:58:13,585
Dans le fort !
648
00:58:13,854 --> 00:58:16,550
À la poupe. Cale principale.
649
00:58:28,202 --> 00:58:29,601
Géant, le fort !
650
00:58:30,671 --> 00:58:33,902
Merci, on se donne tous du mal.
Où t'étais ?
651
00:58:35,476 --> 00:58:38,138
KW m'a emmené voir
ses amis Bob et Terry.
652
00:58:38,312 --> 00:58:41,475
Ils veulent te connaître.
Et peut-être dormir ici.
653
00:58:47,688 --> 00:58:49,383
Les célèbres Bob et Terry ?
654
00:58:51,525 --> 00:58:53,322
KW vous a parlé de moi ?
655
00:58:53,494 --> 00:58:54,426
Elle a dit quoi ?
656
00:58:57,531 --> 00:58:59,556
Les chéris qui se font porter.
657
00:59:01,869 --> 00:59:03,166
Quoi, ma voix ?
658
00:59:03,504 --> 00:59:04,903
Merci.
659
00:59:05,773 --> 00:59:07,035
Ça m'arrive de...
660
00:59:11,245 --> 00:59:12,269
Je sais,
661
00:59:12,446 --> 00:59:13,913
je suis un homme comblé.
662
00:59:14,982 --> 00:59:16,950
Vous connaissez des blagues toc-toc ?
663
00:59:20,387 --> 00:59:21,217
Qui est là ?
664
00:59:22,356 --> 00:59:24,187
Annie Versaire !
665
00:59:26,360 --> 00:59:27,793
Hilarant !
666
00:59:31,298 --> 00:59:32,925
Il est en panne, le fort ?
667
00:59:33,567 --> 00:59:34,932
C'est pas automatique ?
668
00:59:36,937 --> 00:59:39,963
T'avais dit que les indésirables
qui entraient
669
00:59:40,174 --> 00:59:42,199
auraient la cervelle arrachée.
670
00:59:47,247 --> 00:59:49,272
Je disais ça au départ, mais...
671
00:59:50,217 --> 00:59:52,082
j'ai vaguement décidé que
672
00:59:52,252 --> 00:59:55,187
si on les connaît,
ils gardent leur cervelle.
673
00:59:58,792 --> 01:00:01,124
Même si on les connaît pas bien.
674
01:00:03,897 --> 01:00:05,990
Demande pardon à Bob et Terry.
675
01:00:06,500 --> 01:00:08,764
Je demande pas pardon
à des chouettes.
676
01:00:08,936 --> 01:00:10,767
Les chouettes, c'est débile.
677
01:00:11,739 --> 01:00:12,706
C'est méchant.
678
01:00:13,841 --> 01:00:15,001
Ils font quoi ici ?
679
01:00:18,245 --> 01:00:19,940
Ça devait être qu'à nous.
680
01:00:21,515 --> 01:00:23,847
Ils dorment pas empilés avec nous.
681
01:00:30,157 --> 01:00:31,419
Dis donc !
682
01:00:31,759 --> 01:00:35,217
Y a pas mieux comme roi.
T'as tout changé.
683
01:00:59,620 --> 01:01:00,848
Ça va, Carol ?
684
01:01:02,790 --> 01:01:05,315
Je vois pas pourquoi
elle les aime tant.
685
01:01:07,461 --> 01:01:09,952
Je comprends même pas
ce qu'ils disent.
686
01:01:10,130 --> 01:01:11,859
J'entends que des couinements.
687
01:01:16,970 --> 01:01:19,632
Je les comprends pas non plus.
688
01:01:20,741 --> 01:01:21,605
C'est vrai ?
689
01:01:28,048 --> 01:01:29,811
Tout le monde m'en veut.
690
01:01:35,989 --> 01:01:37,923
T'aurais pas un truc pour...
691
01:01:38,892 --> 01:01:40,086
tu sais...
692
01:01:44,698 --> 01:01:48,532
Y a un truc que j'aime bien faire
pour me sentir mieux.
693
01:01:50,738 --> 01:01:51,602
C'est quoi ?
694
01:01:53,440 --> 01:01:55,067
Alors, on va faire la guerre
695
01:01:55,242 --> 01:01:57,802
et se castagner complètement.
696
01:01:59,446 --> 01:02:00,413
Se castagner ?
697
01:02:00,948 --> 01:02:03,007
Avec d'énormes boules de terre.
698
01:02:03,183 --> 01:02:05,674
Je faisais que ça,
quand j'étais petit.
699
01:02:05,853 --> 01:02:09,118
On s'est pas lancé
des boules de terre depuis longtemps.
700
01:02:09,590 --> 01:02:11,751
Y a pas mieux
pour s'amuser ensemble.
701
01:02:12,259 --> 01:02:14,955
Ça simplifiait la vie,
les boules de terre.
702
01:02:15,129 --> 01:02:16,926
Qui veut faire un méchant ?
703
01:02:22,603 --> 01:02:23,627
Je choisis.
704
01:02:25,906 --> 01:02:27,931
- T'es un méchant.
- Je le sentais.
705
01:02:28,609 --> 01:02:31,077
Et toi,
t'es clairement un méchant.
706
01:02:32,379 --> 01:02:34,244
Prenez-en encore un.
707
01:02:34,414 --> 01:02:36,143
Je suis un méchant, juré.
708
01:02:36,350 --> 01:02:37,214
On te prend.
709
01:02:38,252 --> 01:02:41,653
Je peux pas être un méchant,
je suis le roi. Un gentil.
710
01:02:41,855 --> 01:02:43,550
Je suis un méchant.
711
01:02:43,724 --> 01:02:45,589
D'accord, tu feras un méchant.
712
01:02:45,759 --> 01:02:46,748
Je suis avec toi.
713
01:02:46,927 --> 01:02:47,894
J'ai entendu.
714
01:02:48,061 --> 01:02:48,789
Et toi...
715
01:02:51,799 --> 01:02:52,731
Il est avec vous.
716
01:02:52,900 --> 01:02:54,731
Moi, je fais un gentil ?
717
01:02:54,902 --> 01:02:56,927
Bien sûr,
t'es mon bras droit.
718
01:02:57,604 --> 01:02:58,593
Où t'étais ?
719
01:02:58,906 --> 01:03:01,807
Je vérifiais que Bob et Terry
avaient leur cervelle.
720
01:03:03,043 --> 01:03:03,737
C'est bon.
721
01:03:04,011 --> 01:03:07,503
KW, tu veux être dans mon équipe ?
On fait les méchants.
722
01:03:08,582 --> 01:03:10,516
T'es avec nous.
T'es un gentil.
723
01:03:11,418 --> 01:03:13,579
Allez, KW,
724
01:03:13,754 --> 01:03:14,618
sois un gentil.
725
01:03:15,689 --> 01:03:16,815
On fait équipe.
726
01:03:17,491 --> 01:03:19,959
Toi, moi et Carol.
727
01:03:20,928 --> 01:03:22,395
Salut, KW.
728
01:03:24,898 --> 01:03:28,061
Alors, le but
c'est de tuer les méchants
729
01:03:28,802 --> 01:03:30,167
en les assommant
730
01:03:30,671 --> 01:03:31,968
avec ces boules de terre.
731
01:03:32,139 --> 01:03:34,437
Faut trouver les plus grosses...
732
01:03:35,709 --> 01:03:37,438
Tu l'as pas vu venir !
733
01:03:40,047 --> 01:03:40,979
Fuyez, ouais !
734
01:03:41,682 --> 01:03:43,980
Pouce !
T'as pas dit partez.
735
01:03:56,129 --> 01:03:58,996
Attention aux méchants
736
01:04:04,071 --> 01:04:06,562
Ils sont pris au piège.
Coincés.
737
01:04:08,475 --> 01:04:09,874
À trois, on fait feu !
738
01:04:23,390 --> 01:04:24,322
Attendez...
739
01:04:25,025 --> 01:04:26,390
j'ai une idée.
740
01:04:27,060 --> 01:04:28,527
Sortez !
741
01:04:31,865 --> 01:04:33,162
Pourquoi ?
742
01:04:34,401 --> 01:04:36,892
Parce que tu vas
nous bombarder de terre.
743
01:04:38,772 --> 01:04:40,171
Sortez !
744
01:04:43,510 --> 01:04:44,841
Pourquoi ?
745
01:04:45,178 --> 01:04:48,545
Quand j'ai dit que t'allais
nous bombarder de terre, t'as rien dit.
746
01:04:48,715 --> 01:04:51,582
Donc, tu veux
nous bombarder de terre !
747
01:04:54,521 --> 01:04:57,115
Ils ont deviné notre stratégie.
748
01:05:00,928 --> 01:05:01,895
On y va !
749
01:05:02,129 --> 01:05:02,891
À l'attaque !
750
01:05:06,400 --> 01:05:07,924
Vise Carol !
751
01:05:09,202 --> 01:05:10,362
Pas mal !
752
01:05:10,537 --> 01:05:11,936
Je t'aurai !
753
01:05:25,819 --> 01:05:27,218
Qui a lancé Richard ?
754
01:05:28,255 --> 01:05:29,620
Il est à nous, du coup.
755
01:05:33,327 --> 01:05:34,294
Je t'ai eu !
756
01:05:34,461 --> 01:05:35,393
Pas d'animaux !
757
01:05:36,330 --> 01:05:37,729
Ça fait trop mal !
758
01:05:48,275 --> 01:05:49,936
Douglas, chope le bouc.
759
01:05:50,410 --> 01:05:51,934
Dégomme-lui les pattes.
760
01:05:55,315 --> 01:05:57,476
C'est de la triche !
Je joue plus.
761
01:05:58,151 --> 01:05:59,118
Refais-le.
762
01:06:03,590 --> 01:06:05,615
C'est pas du jeu,
vous êtes fous ?
763
01:06:05,792 --> 01:06:07,350
C'est ça la guerre.
764
01:06:07,561 --> 01:06:09,654
Pas du jeu.
J'étais déjà blessé.
765
01:06:09,830 --> 01:06:11,593
On tire pas sur un blessé.
766
01:06:11,999 --> 01:06:12,966
Je démissionne.
767
01:06:13,133 --> 01:06:14,157
Reviens ici !
768
01:06:14,334 --> 01:06:17,531
- Alex, compte jusqu'à 10 et ça ira.
- Chiale pas !
769
01:06:17,704 --> 01:06:19,672
À 10, tu seras parti, Ira ?
770
01:06:19,840 --> 01:06:21,273
Lui parle pas comme moi !
771
01:06:21,441 --> 01:06:22,465
La ferme !
772
01:06:23,677 --> 01:06:24,666
Mon œil !
773
01:06:24,845 --> 01:06:25,777
Sauve-toi !
774
01:06:45,799 --> 01:06:47,130
Carol, pardon.
775
01:06:50,737 --> 01:06:51,635
Ben alors ?
776
01:06:52,039 --> 01:06:54,030
On t'a écrasé la tête ?
777
01:06:54,508 --> 01:06:55,839
Ça va pas ?
778
01:06:56,643 --> 01:06:58,634
- Quoi ?
- M'écraser la tête.
779
01:06:59,513 --> 01:07:00,502
C'est la guerre.
780
01:07:01,415 --> 01:07:02,973
Et Douglas l'avait fait.
781
01:07:03,150 --> 01:07:05,209
Mais toi, tu l'as fait exprès.
782
01:07:06,686 --> 01:07:08,847
Et lui, c'était pas le côté visage.
783
01:07:10,857 --> 01:07:12,415
C'était pour rigoler.
784
01:07:13,560 --> 01:07:14,822
Je rigolais.
785
01:07:15,262 --> 01:07:16,524
Ben voyons.
786
01:07:16,897 --> 01:07:20,833
Comme si tu cherchais pas en permanence
à m'écraser la tête.
787
01:07:21,001 --> 01:07:22,992
Parce que c'est ça que tu fais.
788
01:07:27,007 --> 01:07:28,770
Bon, tu sais quoi ?
789
01:07:28,942 --> 01:07:32,400
C'est pour ça
que je ferai plus jamais rien avec toi.
790
01:07:33,046 --> 01:07:34,274
Vas-y.
791
01:07:35,182 --> 01:07:36,706
Écrase-moi la tête.
792
01:07:37,884 --> 01:07:38,908
Laisse tomber,
793
01:07:39,086 --> 01:07:42,021
je t'écrase pas la tête
pour te faire plaisir.
794
01:07:46,093 --> 01:07:47,424
En route, Douglas.
795
01:07:48,562 --> 01:07:50,553
Je trouve que tu as bien fait
796
01:07:50,730 --> 01:07:52,698
de pas lui écraser la tête.
797
01:08:14,821 --> 01:08:16,254
Merci, Max.
798
01:08:16,723 --> 01:08:18,588
Mais je suis à bout.
799
01:08:19,960 --> 01:08:22,326
Je sais pas
pourquoi je suis revenue.
800
01:08:23,563 --> 01:08:25,622
Au moins, je t'aurai rencontré.
801
01:08:40,013 --> 01:08:40,877
Alors, Sire ?
802
01:08:41,715 --> 01:08:44,240
Tu règnes à coup de bagarres ?
803
01:08:45,051 --> 01:08:48,145
Gentils comme méchants
souffrent méchamment.
804
01:08:50,524 --> 01:08:53,550
J'ai la tête qui tourne,
les yeux en compote.
805
01:08:53,894 --> 01:08:56,829
Écrase, Ira.
On a tous les yeux en compote.
806
01:09:00,534 --> 01:09:02,468
Max va ramener KW.
807
01:09:03,336 --> 01:09:04,997
Il va nous réconcilier.
808
01:09:05,338 --> 01:09:06,805
Il a des pouvoirs.
809
01:09:07,040 --> 01:09:08,371
Il nous l'a dit.
810
01:09:08,642 --> 01:09:09,631
Pas vrai, Max ?
811
01:09:10,911 --> 01:09:12,208
Montre-nous.
812
01:09:41,575 --> 01:09:43,566
On nous a cassé notre roi.
813
01:09:44,211 --> 01:09:44,870
Je pige pas.
814
01:09:45,612 --> 01:09:47,944
Ah, d'accord. C'est débile.
815
01:09:52,385 --> 01:09:54,216
Je crois qu'il a terminé.
816
01:09:55,388 --> 01:09:57,413
Tout ça pour ça ?
817
01:12:04,084 --> 01:12:05,051
Salut.
818
01:12:42,288 --> 01:12:44,381
Ça vient d'une boule de terre ?
819
01:12:45,892 --> 01:12:48,759
Quand t'as dit à Douglas
de me viser.
820
01:12:52,432 --> 01:12:54,093
Pardon d'avoir fait ça.
821
01:12:58,872 --> 01:13:00,237
C'est rien.
822
01:13:04,444 --> 01:13:06,708
Personne t'écoute, hein ?
823
01:13:07,414 --> 01:13:08,813
T'as remarqué ?
824
01:13:11,317 --> 01:13:15,720
Tu dois pas savoir ce que c'est,
vu que t'es roi et tout.
825
01:13:24,330 --> 01:13:26,457
J'ai mis une sacrée pagaille.
826
01:13:33,406 --> 01:13:34,270
T'es pas
827
01:13:34,441 --> 01:13:36,807
vraiment roi, hein ?
828
01:13:38,812 --> 01:13:40,677
T'es qu'un garçon ordinaire.
829
01:13:45,452 --> 01:13:46,976
J'en étais sûr.
830
01:13:48,788 --> 01:13:52,485
Je sais même pas si ça existe,
831
01:13:52,659 --> 01:13:55,389
un roi qui sache faire
tout ce que tu as dit.
832
01:13:59,766 --> 01:14:01,131
Moi, je m'en fiche.
833
01:14:02,836 --> 01:14:04,804
Mais que Carol le sache jamais.
834
01:14:15,215 --> 01:14:17,012
C'est un très mauvais roi.
835
01:14:20,620 --> 01:14:21,814
D'où il vient ?
836
01:14:22,655 --> 01:14:24,020
Où il va ?
837
01:14:26,659 --> 01:14:27,990
Il devait nous aider.
838
01:14:33,333 --> 01:14:35,096
On va le manger.
839
01:14:59,025 --> 01:14:59,719
C'est quoi ?
840
01:15:01,027 --> 01:15:03,894
Je me suis dit
qu'il fallait une pièce
841
01:15:05,365 --> 01:15:06,923
où le roi est au secret.
842
01:15:07,133 --> 01:15:09,363
Une chambre secrète pour le roi.
843
01:15:10,403 --> 01:15:11,927
Je comprends pas.
844
01:15:14,040 --> 01:15:16,167
Un genre de petite pièce
845
01:15:16,342 --> 01:15:18,367
avec une porte pas trop grande.
846
01:15:20,046 --> 01:15:21,377
C'est-à-dire...
847
01:15:21,848 --> 01:15:23,975
j'imaginais pas
des portes secrètes.
848
01:15:29,188 --> 01:15:31,179
Et une grande pièce
849
01:15:31,391 --> 01:15:33,518
avec des grandes portes secrètes ?
850
01:15:35,728 --> 01:15:38,663
Ça donnerait pas vraiment ça.
851
01:15:39,232 --> 01:15:41,792
Ce serait plus comme une...
852
01:15:48,207 --> 01:15:49,697
Grande comme ça ?
853
01:16:01,588 --> 01:16:03,215
Tout le monde dehors.
854
01:16:05,425 --> 01:16:06,483
Debout !
855
01:16:07,660 --> 01:16:09,127
Debout tout le monde !
856
01:16:10,330 --> 01:16:11,592
Sortez !
857
01:16:14,701 --> 01:16:15,599
Qui c'est ?
858
01:16:15,768 --> 01:16:16,598
Carol.
859
01:16:18,004 --> 01:16:19,733
Je le sentais venir.
860
01:16:20,807 --> 01:16:22,138
Y a rien qui va.
861
01:16:22,408 --> 01:16:24,103
Il devait pas être comme ça.
862
01:16:24,277 --> 01:16:26,404
Judith, qu'est-ce qui se passe ?
863
01:16:27,914 --> 01:16:29,245
Debout et sortez.
864
01:16:29,415 --> 01:16:30,507
Qu'est-ce qu'il y a ?
865
01:16:30,717 --> 01:16:31,479
Sortez !
866
01:16:31,918 --> 01:16:34,011
- De quoi il parle ?
- Ça va pas.
867
01:16:34,787 --> 01:16:36,618
- Rien que le voir.
- Quoi ?
868
01:16:36,789 --> 01:16:39,087
Le fort.
Faut qu'on le démolisse.
869
01:16:40,226 --> 01:16:41,955
Il devait pas être comme ça.
870
01:16:42,495 --> 01:16:45,089
T'avais dit qu'on dormirait
tous empilés.
871
01:16:45,598 --> 01:16:47,463
Et là tu veux une pièce secrète.
872
01:16:47,867 --> 01:16:50,836
KW reviendra plus
et le soleil m'angoisse.
873
01:16:51,504 --> 01:16:53,369
Regardez, il s'est pas levé.
874
01:16:53,539 --> 01:16:54,631
Il est mort.
875
01:16:55,141 --> 01:16:56,506
- Mon Dieu !
- Mort ?
876
01:16:56,676 --> 01:16:57,836
- Arrête !
- Mort.
877
01:16:58,011 --> 01:16:59,478
T'effraies tout le monde.
878
01:16:59,646 --> 01:17:00,670
C'est le matin.
879
01:17:00,847 --> 01:17:02,439
Mais non, c'est la nuit !
880
01:17:02,615 --> 01:17:05,140
T'en sais quoi ?
Je te crois plus.
881
01:17:06,119 --> 01:17:07,518
Ça change sans arrêt.
882
01:17:08,021 --> 01:17:09,648
Douglas, on casse tout.
883
01:17:09,822 --> 01:17:11,255
On casse pas le fort !
884
01:17:11,457 --> 01:17:15,359
Ici, seules les choses qu'on désirait
devaient arriver.
885
01:17:15,528 --> 01:17:17,462
Douglas, obéis.
886
01:17:17,797 --> 01:17:20,322
On habite tous ici.
Y a pas que toi.
887
01:17:21,868 --> 01:17:24,393
Ça appartient
à Judith, à Ira, à tous.
888
01:17:24,804 --> 01:17:26,931
- Pas trop tôt.
- Tu devais nous protéger,
889
01:17:27,106 --> 01:17:28,835
veiller sur nous.
890
01:17:29,575 --> 01:17:30,542
Je suis désolé !
891
01:17:30,710 --> 01:17:31,904
Ça suffit pas.
892
01:17:32,879 --> 01:17:34,346
T'es un très mauvais roi.
893
01:17:37,583 --> 01:17:39,642
- Ce n'est pas notre roi.
- Quoi ?
894
01:17:40,386 --> 01:17:41,375
Dis pas ça.
895
01:17:42,055 --> 01:17:43,989
Comment tu peux ?
Je t'interdis.
896
01:17:44,157 --> 01:17:46,853
Il n'y a pas le moindre roi.
897
01:17:47,026 --> 01:17:48,254
Je t'interdis.
898
01:17:48,428 --> 01:17:51,090
Il n'y a qu'un garçon
qui joue au loup
899
01:17:51,297 --> 01:17:53,356
qui joue au roi.
900
01:17:53,533 --> 01:17:54,591
Pas vrai.
901
01:17:54,801 --> 01:17:56,098
Il est comme nous.
902
01:17:56,369 --> 01:17:57,666
J'aurais dû m'écouter.
903
01:17:57,837 --> 01:17:58,826
Pas vrai !
904
01:17:59,005 --> 01:18:02,338
J'ai joué le jeu
parce que tu y tenais absolument.
905
01:18:02,675 --> 01:18:03,903
Dis pas ça !
906
01:18:04,177 --> 01:18:05,007
Arrête !
907
01:18:06,913 --> 01:18:08,312
Qu'est-ce que tu fais ?
908
01:18:09,515 --> 01:18:11,415
C'était mon bras préféré.
909
01:18:11,584 --> 01:18:14,382
J'ai fait que l'agripper,
c'est toi qui as tiré.
910
01:18:14,687 --> 01:18:16,382
- Arrête !
- T'as menti ?
911
01:18:16,556 --> 01:18:17,614
T'es ingérable !
912
01:18:17,824 --> 01:18:19,052
Pas vrai.
913
01:18:19,225 --> 01:18:21,819
T'avais promis de veiller sur nous !
914
01:18:22,095 --> 01:18:23,585
Je vais te manger !
915
01:18:42,081 --> 01:18:43,343
Reviens !
916
01:18:57,563 --> 01:18:58,359
Viens.
917
01:19:03,770 --> 01:19:04,634
Entre.
918
01:19:06,272 --> 01:19:08,263
Cache-toi dans ma bouche.
919
01:19:24,957 --> 01:19:25,821
Salut, Richard.
920
01:19:29,295 --> 01:19:31,058
- Où il est ?
- J'en sais rien.
921
01:19:31,898 --> 01:19:33,126
Y a son odeur !
922
01:19:35,768 --> 01:19:38,032
- Je veux juste lui parler.
- T'es ingérable !
923
01:19:38,204 --> 01:19:39,796
Je suis pas ingérable !
924
01:19:39,972 --> 01:19:41,098
T'allais le manger.
925
01:19:42,041 --> 01:19:43,008
J'allais pas...
926
01:19:44,944 --> 01:19:46,809
J'ai dit ça comme ça !
927
01:19:53,152 --> 01:19:55,643
Je suis aussi méchant
que ce qu'il dit ?
928
01:19:56,722 --> 01:19:58,121
Va-t'en maintenant.
929
01:20:00,226 --> 01:20:02,854
Je voulais juste
qu'on soit tous ensemble.
930
01:20:20,713 --> 01:20:22,544
Tu y crois, toi ?
931
01:20:27,486 --> 01:20:30,250
Il fait pas exprès d'être comme ça.
932
01:20:35,695 --> 01:20:37,458
Il a peur, c'est tout.
933
01:20:42,735 --> 01:20:45,067
Mais il nous rend la vie difficile.
934
01:20:47,006 --> 01:20:48,871
Et elle l'est déjà assez.
935
01:20:55,081 --> 01:20:56,673
Il vous aime.
936
01:20:56,849 --> 01:20:58,544
Vous êtes sa famille.
937
01:21:03,756 --> 01:21:06,088
C'est pas évident, les familles.
938
01:21:15,067 --> 01:21:17,262
Je respire pas bien là-dedans.
939
01:21:17,436 --> 01:21:19,131
Tu peux me faire sortir ?
940
01:21:57,843 --> 01:22:00,107
Si seulement
vous aviez une maman.
941
01:22:08,487 --> 01:22:10,148
Je vais rentrer chez moi.
942
01:24:16,982 --> 01:24:19,576
Comment ça s'est fini
avec tes Vikings ?
943
01:24:22,621 --> 01:24:24,111
À la fin...
944
01:24:25,458 --> 01:24:26,789
j'ai dû partir.
945
01:24:27,326 --> 01:24:28,384
Pourquoi ?
946
01:24:32,298 --> 01:24:34,493
Je suis ni viking ni roi...
947
01:24:36,836 --> 01:24:38,269
ni rien.
948
01:24:40,840 --> 01:24:42,137
Alors, t'es quoi ?
949
01:24:51,083 --> 01:24:52,516
Je suis Max.
950
01:24:58,324 --> 01:25:00,224
C'est vraiment pas grand-chose.
951
01:25:39,665 --> 01:25:41,394
Quand tu seras chez toi,
952
01:25:41,567 --> 01:25:43,501
tu diras du bien de nous ?
953
01:25:46,438 --> 01:25:47,370
Promis.
954
01:25:52,378 --> 01:25:53,743
Merci, Max.
955
01:26:20,973 --> 01:26:23,271
T'es le premier roi
qu'on mange pas.
956
01:26:24,109 --> 01:26:25,041
C'est vrai.
957
01:26:30,449 --> 01:26:31,780
Ciao !
958
01:26:32,451 --> 01:26:33,782
Au revoir, Max.
959
01:28:34,907 --> 01:28:35,931
T'en va pas.
960
01:28:36,842 --> 01:28:38,673
Je t'aime à te manger.
961
01:33:14,052 --> 01:33:16,714
MAX ET LES MAXIMONSTRES
962
01:40:57,615 --> 01:40:59,606
[FRENCH]