1
00:00:06,177 --> 00:00:09,312
Les Américains
ont toujours aimé les voitures.
2
00:00:09,587 --> 00:00:13,441
Les virées en voiture, les fêtes sur
les parkings, les vacances en famille...
3
00:00:14,202 --> 00:00:16,508
Mais ces jours-ci,
ils les aiment moins.
4
00:00:16,633 --> 00:00:19,268
L'Amérique traite ses voitures
5
00:00:19,436 --> 00:00:22,006
comme une femme
avec qui il en a marre de dormir,
6
00:00:22,227 --> 00:00:24,357
car elle a sûrement
pris un peu de poids.
7
00:00:24,659 --> 00:00:26,442
Ou arrêté de prendre soin d'elle.
8
00:00:26,610 --> 00:00:27,740
Le prends pas mal.
9
00:00:28,629 --> 00:00:29,656
Y a pas de mal ?
10
00:00:30,297 --> 00:00:32,323
L'Amérique s'ennuie de ses voitures.
11
00:00:32,491 --> 00:00:34,617
Il faut des relations publiques
pour arranger ça.
12
00:00:35,056 --> 00:00:36,077
Félicitez tous
13
00:00:36,246 --> 00:00:39,236
notre nouvelle responsable
des relations clients...
14
00:00:39,581 --> 00:00:40,746
Frances Heck.
15
00:00:41,897 --> 00:00:43,167
À partir de maintenant,
16
00:00:43,336 --> 00:00:44,618
vous vous occuperez
17
00:00:45,045 --> 00:00:47,630
d'écrire une carte d'anniversaire
à chaque voiture
18
00:00:47,799 --> 00:00:49,465
qu'on a vendue depuis 10 ans.
19
00:00:50,111 --> 00:00:52,433
J'écris des cartes d'anniversaires
à des voitures ?
20
00:00:52,761 --> 00:00:54,582
Vous en ferez 5000 en une semaine.
21
00:00:55,430 --> 00:00:57,556
Félicitations pour votre promotion.
22
00:01:00,557 --> 00:01:02,436
On boit à ta nouvelle promotion ?
23
00:01:02,604 --> 00:01:05,260
Ouais, je sais.
Je vais être encore plus occupée.
24
00:01:05,573 --> 00:01:08,200
Ce qui me rappelle que
je dois aller dans la classe de Brick
25
00:01:08,325 --> 00:01:09,819
demain, t'iras à ma place.
26
00:01:10,415 --> 00:01:11,529
Je crois pas, non.
27
00:01:11,698 --> 00:01:14,281
Allez, tu dis toujours
que tu voudrais t'impliquer.
28
00:01:14,624 --> 00:01:17,918
Non, je crois pas avoir déjà
dit ça dans ma vie.
29
00:01:18,412 --> 00:01:19,203
Maman ?
30
00:01:19,371 --> 00:01:21,789
Tu pourrais me faire
mon plat préféré samedi ?
31
00:01:21,957 --> 00:01:23,425
Je pense déjà pas à demain.
32
00:01:23,550 --> 00:01:26,460
Demande-moi vendredi
ce qu'on mange samedi soir.
33
00:01:28,934 --> 00:01:29,934
Je le ferai.
34
00:01:31,047 --> 00:01:32,395
Je te demanderai vendredi.
35
00:01:33,579 --> 00:01:34,635
Je vais faire ça.
36
00:01:35,122 --> 00:01:36,277
Carrément.
37
00:01:38,917 --> 00:01:40,032
Vendredi alors !
38
00:01:48,092 --> 00:01:49,092
L...
39
00:01:50,018 --> 00:01:50,776
L...
40
00:01:51,234 --> 00:01:51,933
"Le."
41
00:01:52,598 --> 00:01:53,620
Le mot est "le",
42
00:01:53,745 --> 00:01:55,014
comme la dernière fois.
43
00:01:55,139 --> 00:01:57,032
- Toujours "le".
- Je crois pas, non.
44
00:01:57,200 --> 00:01:58,808
Je suis sûr d'avoir raison.
45
00:02:01,900 --> 00:02:03,372
C'est difficile, ça.
46
00:02:04,103 --> 00:02:06,083
On est sur la même page
depuis 20 minutes.
47
00:02:06,466 --> 00:02:10,392
J'ai une idée. Pourquoi Brick
ne vous lirait pas une page,
48
00:02:10,861 --> 00:02:12,368
juste pour prendre de l'élan ?
49
00:02:15,490 --> 00:02:17,577
"Et ensuite, comme dans un rêve,
50
00:02:17,702 --> 00:02:20,002
un spectre mystérieux surgit
51
00:02:20,663 --> 00:02:21,955
de l'obscurité,
52
00:02:22,829 --> 00:02:26,778
une lumière brillante émanait
de son magnifique orbe doré."
53
00:02:27,894 --> 00:02:29,231
Il l'a appris par coeur ?
54
00:02:29,399 --> 00:02:31,188
Non, c'est juste
ce qu'il aime faire.
55
00:02:31,313 --> 00:02:33,068
Il lit comme ça
depuis qu'il a 2 ans.
56
00:02:33,813 --> 00:02:35,211
Brick est vraiment spécial.
57
00:02:35,519 --> 00:02:38,679
Il oublie de jeter ses restes,
ou de remonter son pantalon.
58
00:02:38,804 --> 00:02:40,946
Mais dès qu'il gagne,
comme la semaine dernière,
59
00:02:41,071 --> 00:02:43,496
on oublie presque ses erreurs.
60
00:02:43,664 --> 00:02:45,025
Il a gagné quelque chose ?
61
00:02:45,150 --> 00:02:46,707
- Quoi ?
- Vous ne savez pas ?
62
00:02:47,027 --> 00:02:49,078
Il a gagné
le concours d'épellation de l'école.
63
00:02:49,203 --> 00:02:50,927
De l'école entière.
64
00:02:57,236 --> 00:02:58,971
"Chère voiture beige,
65
00:02:59,096 --> 00:03:02,100
c'est incroyable
que tu aies une année de plus."
66
00:03:03,209 --> 00:03:04,209
Maman.
67
00:03:04,643 --> 00:03:06,408
J'aimerais bien faire
68
00:03:06,533 --> 00:03:08,749
une pyjama party
avec 8 ou 9 amis samedi.
69
00:03:09,195 --> 00:03:11,774
Enfin, à moins
que t'aies prévu autre chose.
70
00:03:12,296 --> 00:03:14,343
Je sais pas.
C'est une semaine de taré.
71
00:03:14,468 --> 00:03:16,153
C'est pas vraiment une bonne idée.
72
00:03:16,456 --> 00:03:17,696
T'as raison.
73
00:03:18,217 --> 00:03:19,240
Semaine de taré.
74
00:03:19,568 --> 00:03:21,179
Bien sûr. Je comprends.
75
00:03:22,688 --> 00:03:23,744
Semaine de taré.
76
00:03:24,035 --> 00:03:26,384
Maman pense pas qu'une pyjama party
soit une bonne idée.
77
00:03:26,942 --> 00:03:29,101
Donc je vais réfléchir
à autre chose.
78
00:03:30,797 --> 00:03:31,627
D'accord.
79
00:03:33,547 --> 00:03:35,297
Tu sais comme il est intelligent ?
80
00:03:35,762 --> 00:03:37,971
Il est à des années-lumière
des autres gosses.
81
00:03:38,096 --> 00:03:39,510
Ils sont stupides.
82
00:03:39,679 --> 00:03:42,596
- Dis-lui comme ils sont stupides.
- Ils sont plutôt stupides.
83
00:03:42,764 --> 00:03:44,470
- Mike.
- Désolé. Je suis excité.
84
00:03:44,595 --> 00:03:47,393
Tu savais qu'il avait gagné
le concours d'épellation de l'école ?
85
00:03:47,686 --> 00:03:50,588
Brick, c'est super !
Pourquoi tu n'as rien dit ?
86
00:03:50,713 --> 00:03:52,314
Ils t'ont donné un diplôme ?
87
00:03:54,378 --> 00:03:55,651
C'était pas important.
88
00:03:56,496 --> 00:03:58,821
Tu l'entends ? Pas important ?
Il a battu des CM2.
89
00:03:58,989 --> 00:04:02,283
Et il s'est qualifié pour
le concours du comté d'Orson ce samedi.
90
00:04:02,452 --> 00:04:05,662
Et s'il gagne ça, il ira
aux régionales du Midwest à Chicago.
91
00:04:06,329 --> 00:04:09,582
S'il gagne ça, il ira
au concours Scripps à Washington D.C.
92
00:04:09,928 --> 00:04:11,041
On a un champion !
93
00:04:11,334 --> 00:04:12,604
Heck ! Heck !
94
00:04:13,879 --> 00:04:15,462
Je pense pas le faire.
95
00:04:15,909 --> 00:04:17,131
Quoi ? Pourquoi ?
96
00:04:17,472 --> 00:04:20,009
C'est samedi.
C'est le jour où je décompresse.
97
00:04:21,136 --> 00:04:21,886
Écoute,
98
00:04:22,236 --> 00:04:24,486
le chevauchement
entre les choses où tu es bon
99
00:04:24,611 --> 00:04:26,654
et les choses
qui méritent un trophée
100
00:04:26,867 --> 00:04:27,992
est très petit.
101
00:04:28,275 --> 00:04:30,185
Tu dois le faire, fiston.
T'as un don !
102
00:04:31,513 --> 00:04:34,894
J'avais jamais vu Mike comme ça
pour autre chose que le sport.
103
00:04:35,115 --> 00:04:38,891
Mais c'était logique.
Quand on est parent de Brick,
104
00:04:39,016 --> 00:04:41,952
on passe beaucoup de temps
avec une expression de ce genre.
105
00:04:45,112 --> 00:04:47,248
Donc, si Mike
pouvait avoir cette expression-là,
106
00:04:47,511 --> 00:04:50,080
on peut pas lui reprocher
de vouloir en profiter.
107
00:04:50,248 --> 00:04:52,333
La semaine suivante, Mike l'a coaché
108
00:04:52,502 --> 00:04:55,336
- comme il ne l'avait jamais été.
- Prêt à épeler ?
109
00:04:55,505 --> 00:04:57,463
- Je suis prêt à épeler.
- J'entends pas !
110
00:04:57,631 --> 00:04:59,131
Je suis prêt à épeler !
111
00:05:00,013 --> 00:05:00,966
"Perspicace."
112
00:05:01,563 --> 00:05:05,525
P-e-r-s-p-i-c-a-c-e.
113
00:05:05,748 --> 00:05:07,809
- "Perspicace."
- T'en es sûr ?
114
00:05:07,934 --> 00:05:08,916
Vas-y !
115
00:05:12,158 --> 00:05:13,408
"Onomatopée."
116
00:05:14,010 --> 00:05:16,027
O-n-o
117
00:05:16,354 --> 00:05:18,525
m-a-t
118
00:05:18,694 --> 00:05:21,450
o-p-é-e.
119
00:05:21,575 --> 00:05:22,725
Onomatopée.
120
00:05:23,118 --> 00:05:24,418
C'est correct !
121
00:05:25,179 --> 00:05:28,132
Après toutes les merdes
qu'on traverse en étant parent,
122
00:05:28,257 --> 00:05:31,704
à certains moments, on sait
qu'on fait quelque chose de bien.
123
00:05:32,684 --> 00:05:35,027
Il a gagné.
Votre frère a gagné.
124
00:05:35,152 --> 00:05:37,710
Brick Heck, futur champion.
Il est qualifié aux Régionales.
125
00:05:38,531 --> 00:05:41,140
Qui sont inévitablement
suivis par d'autres moments.
126
00:05:41,265 --> 00:05:45,267
Joyeux anniversaire à moi
127
00:05:49,432 --> 00:05:50,128
128
00:05:50,390 --> 00:05:51,794
C'est pour ça que tu voulais
129
00:05:51,919 --> 00:05:54,685
une pyjama party
et ton plat préféré.
130
00:05:54,810 --> 00:05:57,147
Pourquoi t'as pas
mentionné ton anniversaire ?
131
00:05:57,315 --> 00:05:59,065
Je pensais pas avoir à le faire !
132
00:05:59,404 --> 00:06:02,861
Je pensais que les mères se rappelaient
du jour où leurs enfants sont nés.
133
00:06:03,284 --> 00:06:04,284
Désolée.
134
00:06:04,409 --> 00:06:05,809
J'ai pas d'excuse.
135
00:06:06,793 --> 00:06:08,556
Mais j'avais beaucoup à faire !
136
00:06:08,681 --> 00:06:11,760
Tu as passé ta semaine
à écrire des cartes d'anniversaire.
137
00:06:11,885 --> 00:06:14,498
Tu t'es souvenue de l'anniversaire
d'un break, et pas du mien ?
138
00:06:14,666 --> 00:06:16,834
Ta mère et moi, on est désolés.
On se sent mal.
139
00:06:17,002 --> 00:06:18,989
- On va se rattraper.
- Tout ce que tu veux.
140
00:06:19,223 --> 00:06:20,421
Dis-le et tu l'auras.
141
00:06:21,104 --> 00:06:23,257
On fête mon anniversaire
le week-end prochain ?
142
00:06:25,975 --> 00:06:26,725
Oui !
143
00:06:27,134 --> 00:06:29,204
Si ça te dérange pas de le fêter...
144
00:06:29,644 --> 00:06:30,889
à Chicago.
145
00:06:32,127 --> 00:06:33,260
Mon Dieu !
146
00:06:33,385 --> 00:06:35,769
On va à Chicago
pour mon anniversaire ?
147
00:06:36,121 --> 00:06:38,647
Bien sûr que oui.
Et pour le concours de Brick.
148
00:06:38,815 --> 00:06:41,191
On ira au Water Tower Place
et à l'institut d'art ?
149
00:06:41,359 --> 00:06:43,411
On peut passer à côté
en allant au concours.
150
00:06:44,088 --> 00:06:45,135
Mon Dieu !
151
00:06:45,260 --> 00:06:48,449
Vous essayez de faire passer
le concours de Brick comme mon cadeau ?
152
00:06:49,200 --> 00:06:49,985
Non !
153
00:06:50,216 --> 00:06:52,261
Oui, on ira au concours
en étant là-bas,
154
00:06:52,386 --> 00:06:55,304
mais ton cadeau,
c'est que tu es responsable
155
00:06:55,429 --> 00:06:56,879
du voyage entier !
156
00:06:57,225 --> 00:06:58,333
Le voyage entier ?
157
00:06:59,271 --> 00:07:00,294
J'écoute.
158
00:07:00,462 --> 00:07:02,643
Chaque décision sera la tienne.
159
00:07:02,768 --> 00:07:04,715
Où on mange, où on dort...
160
00:07:04,840 --> 00:07:06,885
Tout dépend de toi, ma chérie,
161
00:07:07,010 --> 00:07:09,031
parce qu'on t'aime fort
162
00:07:09,156 --> 00:07:12,356
et que c'est ton anniversaire,
et qu'on se sent très très coupables.
163
00:07:13,740 --> 00:07:15,170
Je veux rester en colère,
164
00:07:15,474 --> 00:07:18,933
mais c'est mieux qu'une pyjama party
ou du Poulet Parmesan.
165
00:07:19,610 --> 00:07:21,273
- Un voyage !
- Un voyage !
166
00:07:22,930 --> 00:07:24,513
Du Poulet Parmesan...
167
00:07:24,638 --> 00:07:27,011
C'est ça son plat préféré.
J'en étais bien loin.
168
00:07:27,530 --> 00:07:29,128
Pourquoi doit-on se lever si tôt ?
169
00:07:29,253 --> 00:07:31,886
T'as interrompu ma sieste,
mon horloge biologique est déréglée.
170
00:07:32,011 --> 00:07:33,994
Celles de ton frère et moi comptent.
171
00:07:34,162 --> 00:07:36,367
On suit un emploi du temps.
Brick doit être reposé
172
00:07:36,492 --> 00:07:38,009
et au motel pour 5H00.
173
00:07:38,134 --> 00:07:40,250
C'est un gros week-end pour lui.
174
00:07:40,613 --> 00:07:42,544
Et moi.
Mon horloge biologique compte.
175
00:07:42,713 --> 00:07:44,579
Et Sue car c'est son anniversaire.
176
00:07:44,704 --> 00:07:46,354
C'est vrai. Désolé.
Et Sue.
177
00:07:46,589 --> 00:07:47,961
Je veux des cartes postales
178
00:07:48,086 --> 00:07:50,288
de chaque truc marrant
qu'on va faire,
179
00:07:50,413 --> 00:07:52,137
et je ferai un album avec Maman.
180
00:07:52,305 --> 00:07:53,305
Génial.
181
00:07:53,556 --> 00:07:56,256
Je vais prendre une photo
de chaque truc nul qu'on fera,
182
00:07:56,381 --> 00:07:58,977
et Maman pourra les garder
pour expliquer ma fugue.
183
00:08:00,628 --> 00:08:02,890
Brick, t'as assez froid ?
Ouvre une fenêtre.
184
00:08:03,015 --> 00:08:04,900
Faut garder cette tête
bien oxygénée.
185
00:08:05,068 --> 00:08:06,380
Épelle "oxygénée".
186
00:08:07,028 --> 00:08:10,641
J'aimerais bien une fenêtre aussi,
c'est moi dont c'est l'anniversaire.
187
00:08:10,766 --> 00:08:13,617
- Axl, échange ta place.
- Pas moyen, je m'assieds pas au milieu.
188
00:08:13,984 --> 00:08:17,162
Tu te plaindras quand on oubliera
ton anniversaire. Assieds-toi au milieu.
189
00:08:18,958 --> 00:08:20,040
Qui veut chanter ?
190
00:08:22,335 --> 00:08:24,135
Les Hecks ont voyagé
191
00:08:24,280 --> 00:08:26,309
à Chicago un jour.
192
00:08:26,678 --> 00:08:29,181
Quand une avalanche survint
193
00:08:29,306 --> 00:08:31,182
et interrompit leur chemin.
194
00:08:31,307 --> 00:08:32,307
J'aimerais.
195
00:08:32,455 --> 00:08:35,266
Oh, ils ont...
196
00:08:35,391 --> 00:08:36,741
Je chanterai pas !
197
00:08:37,342 --> 00:08:39,056
C'est mon voyage d'anniversaire.
198
00:08:54,659 --> 00:08:56,782
Et maintenant
"Cette terre est la vôtre" !
199
00:08:56,907 --> 00:09:00,016
Papa, tu pourrais accélérer, comme ça
quand je sauterai de la voiture,
200
00:09:00,141 --> 00:09:02,251
je me tuerai
au lieu de juste me blesser ?
201
00:09:02,376 --> 00:09:04,376
- Bien sûr.
- J'ai faim.
202
00:09:05,121 --> 00:09:06,044
Faim.
203
00:09:06,460 --> 00:09:08,380
Brick a faim.
Tu as prévu des en-cas ?
204
00:09:08,548 --> 00:09:11,655
J'ai des bretzels, des bonbons,
des popcorns sucrés ou salés,
205
00:09:11,780 --> 00:09:14,595
des cookies de scouts, et de la sauce.
Tout est dans le sac bleu.
206
00:09:16,431 --> 00:09:18,231
T'as oublié le sac bleu ?
207
00:09:18,825 --> 00:09:21,977
C'est bon !
Regardez, "Dîner bicentenaire, à 48 km".
208
00:09:22,145 --> 00:09:23,274
On s'arrête pas.
209
00:09:23,399 --> 00:09:25,944
On doit arriver tôt
pour que Brick se repose.
210
00:09:26,069 --> 00:09:29,695
- On trouvera un Drive quelque part.
- Mais ils ont des bougies.
211
00:09:29,820 --> 00:09:32,495
Ce serait une carte postale géniale.
212
00:09:33,102 --> 00:09:36,152
Et la fille dont c'est l'anniversaire
choisit les activités.
213
00:09:36,433 --> 00:09:37,563
On lui a promis.
214
00:09:37,688 --> 00:09:40,731
En plus, le panneau dit que
leur nourriture est "révolutionnaire".
215
00:09:43,005 --> 00:09:43,916
Dégueulasse.
216
00:09:44,084 --> 00:09:46,251
J'ai l'impression
de manger une tarte de 1776.
217
00:09:46,419 --> 00:09:48,670
J'adore ma "Vieille Salade Cobb".
218
00:09:49,690 --> 00:09:51,298
Ils ont pas de bougies...
219
00:09:51,676 --> 00:09:53,050
ni de cartes postales.
220
00:09:53,403 --> 00:09:55,844
J'aurai rien
pour me souvenir de cet endroit.
221
00:09:56,012 --> 00:09:58,412
Reprends-toi.
T'auras peut-être l'hépatite.
222
00:09:58,807 --> 00:09:59,600
Bon.
223
00:09:59,943 --> 00:10:03,341
Vous allez trop aimer
le prochain endroit où on va.
224
00:10:03,466 --> 00:10:06,555
J'ai lu dans le "Guide Michelin"
que dans l'Indinia,
225
00:10:06,680 --> 00:10:09,274
il y a la plus grande
souche de chêne du monde !
226
00:10:09,653 --> 00:10:10,734
- Cool !
- Nul.
227
00:10:10,902 --> 00:10:12,861
C'est la 8e merveille de Muncie.
228
00:10:13,029 --> 00:10:16,114
Je parie que personne chez nous n'a de
carte de la plus grande souche du monde.
229
00:10:16,622 --> 00:10:18,283
Et pourquoi à ton avis ?
230
00:10:18,982 --> 00:10:20,718
On doit aller au motel,
231
00:10:20,843 --> 00:10:23,893
Brick doit prendre un bain chaud,
réviser un peu et dormir.
232
00:10:24,018 --> 00:10:27,626
On pourra jamais faire ça
si on va voir cette souche.
233
00:10:39,122 --> 00:10:42,796
Je ne m'attendais à rien,
et je suis quand même déçu.
234
00:10:47,230 --> 00:10:50,050
Le petit voyage de Sue
nous a fait arriver à Chicago
235
00:10:50,217 --> 00:10:52,301
en pleine heure de pointe.
236
00:10:52,468 --> 00:10:55,158
Mais trois satanées heures plus tard,
on a enfin atteint
237
00:10:55,325 --> 00:10:57,247
le motel qu'elle avait choisi.
238
00:10:58,236 --> 00:10:59,492
Mon... Dieu.
239
00:11:01,001 --> 00:11:03,009
Sue ne devrait plus jamais décider
240
00:11:03,176 --> 00:11:05,629
de toute notre vie !
Même chez nous c'est mieux !
241
00:11:08,480 --> 00:11:09,961
Ce n'est pas si mal !
242
00:11:10,170 --> 00:11:11,419
Il y a une télé.
243
00:11:11,586 --> 00:11:13,271
Et les toilettes sont...
244
00:11:15,121 --> 00:11:16,676
Il y a du caca dedans !
245
00:11:18,447 --> 00:11:22,016
On va juste tirer la chasse.
C'est pas grave. Mon dieu.
246
00:11:25,759 --> 00:11:27,576
Mike, j'ai besoin d'aide !
247
00:11:27,743 --> 00:11:29,069
Et de serviettes !
248
00:11:30,163 --> 00:11:31,300
Regardez la télé.
249
00:11:38,218 --> 00:11:39,532
La télé marche pas.
250
00:11:40,869 --> 00:11:42,075
Tu as dit quoi ?
251
00:11:42,326 --> 00:11:45,324
La télé marche pas.
Tu vois ? Il y a rien.
252
00:11:47,963 --> 00:11:51,749
Merci Sue, pour les pires
vacances qu'on ait jamais eues,
253
00:11:51,919 --> 00:11:54,377
et je compte le mont Ozark
et l'invasion des grenouilles.
254
00:11:54,502 --> 00:11:56,674
On pense tous
la même chose les gens !
255
00:11:56,924 --> 00:11:59,163
On peut continuer
à critiquer ses choix nuls,
256
00:11:59,330 --> 00:12:02,186
mais on a besoin de dormir,
alors dormez maintenant !
257
00:12:13,072 --> 00:12:14,232
Sue, ferme-la !
258
00:12:14,856 --> 00:12:15,898
Rendors-toi.
259
00:12:16,560 --> 00:12:17,464
D'accord.
260
00:12:20,761 --> 00:12:21,996
T'es content ?
261
00:12:22,399 --> 00:12:24,521
Sue pleure, et tu lui cries dessus.
262
00:12:24,867 --> 00:12:26,117
Je ne criais pas.
263
00:12:26,421 --> 00:12:28,051
Elle doit pas réveiller Brick.
264
00:12:28,871 --> 00:12:30,941
C'est vrai.
Il n'y en a que pour Brick.
265
00:12:31,111 --> 00:12:32,175
Il a le lit,
266
00:12:32,342 --> 00:12:34,900
et je dors sur ce tapis
bizarre et dégoûtant.
267
00:12:35,333 --> 00:12:37,819
On dort sur ce tapis
bizarre et dégoûtant,
268
00:12:37,986 --> 00:12:40,554
parce que tu as donné
l'autre lit à Sue.
269
00:12:41,171 --> 00:12:43,270
On a oublié son anniversaire.
270
00:12:43,437 --> 00:12:45,793
Oui, mais c'était pas
une façon de se rattraper.
271
00:12:45,960 --> 00:12:49,429
Ce week-end est pour le concours
d'épellation. C'est important.
272
00:12:49,599 --> 00:12:50,543
Pour qui ?
273
00:12:51,310 --> 00:12:52,966
Qu'est que ça veut dire ?
274
00:12:53,823 --> 00:12:55,427
C'est important pour toi.
275
00:12:55,597 --> 00:12:57,265
Tu veux le trophée.
276
00:12:57,432 --> 00:13:00,111
- Tu es celui qui veut gagner !
- C'est ridicule.
277
00:13:00,281 --> 00:13:02,823
Ne te retourne pas ! C'est vrai !
278
00:13:03,073 --> 00:13:05,076
T'as été incontrôlable ce week-end.
279
00:13:05,326 --> 00:13:07,539
Moi, je n'accepte pas
toutes les idées bêta
280
00:13:07,706 --> 00:13:10,777
- que trouve ma fille de 13 ans.
- 14. Elle a eu son anniversaire.
281
00:13:11,728 --> 00:13:13,028
Je vous entends.
282
00:13:22,005 --> 00:13:23,303
Sue, allez !
283
00:13:24,720 --> 00:13:25,741
C'est moi.
284
00:13:26,156 --> 00:13:28,519
Je voulais faire
plaisir à tout le monde.
285
00:13:36,264 --> 00:13:38,168
J'ai lu un truc quelque part...
286
00:13:38,335 --> 00:13:41,005
"peu importe la nuit passée,
le soleil se lève et..."
287
00:13:41,172 --> 00:13:43,902
quelque chose...
Bref, le soleil s'est levé
288
00:13:44,072 --> 00:13:46,644
et ça n'a pas rendu
l'endroit meilleur.
289
00:13:46,811 --> 00:13:47,967
Mais ensuite...
290
00:13:48,295 --> 00:13:49,912
Joyeux anniversaire.
291
00:13:58,765 --> 00:14:00,074
Des beignets ?
292
00:14:00,465 --> 00:14:02,510
J'ai dû faire 15 km
pour les trouver.
293
00:14:02,680 --> 00:14:05,010
Mais, je sais
que ce sont tes préférés.
294
00:14:06,285 --> 00:14:07,346
Merci, papa.
295
00:14:07,601 --> 00:14:09,933
Désolé si j'ai été
brusque avec toi hier.
296
00:14:10,310 --> 00:14:12,435
Ça n'a pas été un
super anniversaire,
297
00:14:12,605 --> 00:14:14,218
et j'en suis aussi désolé.
298
00:14:15,060 --> 00:14:16,940
Et si, une fois à la maison,
299
00:14:17,733 --> 00:14:19,316
on t'organisait une grande fête ?
300
00:14:19,949 --> 00:14:20,984
Vraiment ?
301
00:14:25,093 --> 00:14:25,989
C'est bon ?
302
00:14:29,063 --> 00:14:30,882
- Mais, Papa ?
- Oui, chérie.
303
00:14:31,455 --> 00:14:33,456
Les beignets sont
les préférés de Brick.
304
00:14:33,818 --> 00:14:35,027
J'aime les gaufres.
305
00:14:35,863 --> 00:14:36,625
Ah oui ?
306
00:14:42,011 --> 00:14:43,466
J'aime les beignets.
307
00:14:47,178 --> 00:14:49,472
N'épelle pas le mot
à moins de le savoir.
308
00:14:49,727 --> 00:14:52,121
- Pourquoi j'ai le numéro 11 ?
- Demande la définition,
309
00:14:52,288 --> 00:14:54,628
- même si tu connais le mot.
- Quand je regarde en bas,
310
00:14:54,795 --> 00:14:56,854
je vois mon chiffre pareil que toi.
311
00:14:57,104 --> 00:14:58,218
Oublie la pancarte.
312
00:14:58,385 --> 00:15:00,673
Concentre-toi sur les lettres,
pas les chiffres.
313
00:15:00,840 --> 00:15:03,172
Par là,
il y a ton principal concurrent.
314
00:15:03,339 --> 00:15:04,614
Sanjit Bawa.
315
00:15:06,155 --> 00:15:08,026
Ne sympathise pas avec l'ennemi !
316
00:15:08,193 --> 00:15:10,367
Il n'est rien pour toi.
Tu vas le battre,
317
00:15:10,617 --> 00:15:13,496
- compris ?
- Oui. Quand est-ce qu'on rentre ?
318
00:15:13,746 --> 00:15:15,911
On pourra manger à
Der Pancake Haus en chemin ?
319
00:15:16,081 --> 00:15:18,792
Sue a dit qu'ils font
les pancakes sur ta table.
320
00:15:21,889 --> 00:15:23,601
Ta mère m'a dit un truc hier.
321
00:15:24,457 --> 00:15:26,216
Est-ce que ça
t'intéresse de gagner ?
322
00:15:27,456 --> 00:15:29,280
- Je sais pas.
- Tu sais, tu gagnes,
323
00:15:29,447 --> 00:15:30,973
et tu reçois un trophée.
324
00:15:31,140 --> 00:15:32,556
C'est pas cool ?
325
00:15:32,933 --> 00:15:34,903
Je m'en fiche un peu de gagner.
326
00:15:35,070 --> 00:15:36,330
J'aime juste épeler.
327
00:15:37,189 --> 00:15:39,896
C'est à ce moment que Mike comprit.
328
00:15:40,185 --> 00:15:41,982
Brick s'en fichait.
329
00:15:43,154 --> 00:15:44,954
Et ça changeait tout.
330
00:15:45,738 --> 00:15:46,820
C'est ton truc.
331
00:15:47,215 --> 00:15:49,706
C'est comme ça que tu vas gagner.
En t'en fichant.
332
00:15:50,018 --> 00:15:52,284
Tu es l'homme de glace.
Tu es mon Brick de glace !
333
00:15:52,559 --> 00:15:54,160
Contrairement à Brick,
334
00:15:54,328 --> 00:15:56,133
Mike aime vraiment gagner.
335
00:15:56,258 --> 00:15:59,165
S'il vous plaît, les concurrents
peuvent-ils prendre place ?
336
00:16:04,116 --> 00:16:06,292
- Comment il va ?
- Il s'en fiche totalement.
337
00:16:06,417 --> 00:16:09,050
- On a nos chances.
- Mesdames et messieurs.
338
00:16:09,322 --> 00:16:12,545
Bienvenue au 40ème
concours régional du Midwest.
339
00:16:12,847 --> 00:16:15,260
Le gagnant du concours participera
340
00:16:15,385 --> 00:16:17,675
au concours d'épellation du Scripps
341
00:16:17,800 --> 00:16:19,309
à Washington D.C.
342
00:16:19,604 --> 00:16:20,979
Que l'épellation commence !
343
00:16:26,811 --> 00:16:27,694
Grammaire.
344
00:16:28,005 --> 00:16:30,864
G-r-a-m-m-a-i-r-e.
Grammaire.
345
00:16:31,032 --> 00:16:32,157
C'est correct.
346
00:16:38,664 --> 00:16:39,757
Privilège.
347
00:16:39,882 --> 00:16:41,207
P-r-i...
348
00:16:41,554 --> 00:16:42,581
v-e...
349
00:16:42,785 --> 00:16:44,218
l-è-g-e.
350
00:16:45,449 --> 00:16:47,439
Je suis désolé.
C'est incorrect.
351
00:16:50,038 --> 00:16:50,998
Sébacée.
352
00:16:51,123 --> 00:16:51,923
S-e...
353
00:16:52,048 --> 00:16:52,803
b-a...
354
00:16:52,928 --> 00:16:53,794
Minutie.
355
00:16:53,919 --> 00:16:55,149
M-i-n-u...
356
00:16:55,274 --> 00:16:56,598
- t-i...
- Saboteur.
357
00:16:56,766 --> 00:16:57,536
S...
358
00:16:58,299 --> 00:16:59,431
a-b...
359
00:16:59,556 --> 00:17:00,581
o-u-s.
360
00:17:00,706 --> 00:17:01,686
C'est correct.
361
00:17:04,710 --> 00:17:06,733
- Ecclésiastique.
- C'est correct.
362
00:17:10,738 --> 00:17:11,821
C'est incorrect.
363
00:17:13,533 --> 00:17:15,450
- Ubiquité.
- C'est correct.
364
00:17:25,070 --> 00:17:27,796
Mesdames et messieurs,
voici nos deux finalistes.
365
00:17:27,964 --> 00:17:29,673
Un de ces concurrents sera
366
00:17:30,022 --> 00:17:31,383
le champion du Midwest.
367
00:17:31,889 --> 00:17:32,889
Mon dieu.
368
00:17:33,149 --> 00:17:34,761
Je regarde pas.
Je suis stressée.
369
00:17:34,929 --> 00:17:36,763
Allez Brick.
Tu peux le faire.
370
00:17:38,182 --> 00:17:40,225
Le mot est "prévoyance".
371
00:17:40,393 --> 00:17:41,643
Prévoyance.
372
00:17:43,370 --> 00:17:44,979
Pouvez-vous le définir ?
373
00:17:45,147 --> 00:17:46,731
Ça veut dire prévision.
374
00:17:47,113 --> 00:17:48,066
Prévoir.
375
00:17:48,426 --> 00:17:49,676
Prévoyance.
376
00:17:50,833 --> 00:17:52,011
P-r-é...
377
00:17:52,136 --> 00:17:53,002
v-o-y...
378
00:17:53,127 --> 00:17:53,940
a-n...
379
00:17:54,065 --> 00:17:55,072
c-e.
380
00:17:55,197 --> 00:17:57,075
- Prévoyance.
- C'est correct.
381
00:17:59,078 --> 00:18:01,454
Le mot est "guéridon".
382
00:18:01,622 --> 00:18:02,622
"Guéridon".
383
00:18:02,788 --> 00:18:04,040
De quelle origine ?
384
00:18:04,208 --> 00:18:05,358
Fine tactique.
385
00:18:05,483 --> 00:18:07,752
Ancien anglais,
venant de l'ancien français.
386
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
Guéridon.
387
00:18:09,407 --> 00:18:11,009
G-u...
388
00:18:15,314 --> 00:18:16,094
é...
389
00:18:16,262 --> 00:18:17,470
r-i...
390
00:18:17,873 --> 00:18:18,993
d-o-n.
391
00:18:19,365 --> 00:18:20,932
- Guéridon.
- C'est correct.
392
00:18:25,359 --> 00:18:26,809
Le prochain mot est...
393
00:18:27,483 --> 00:18:28,690
"Clair-obscur".
394
00:18:29,586 --> 00:18:30,737
Oh mon dieu !
395
00:18:31,077 --> 00:18:32,677
Non, il le connaît.
396
00:18:33,218 --> 00:18:35,321
- Quoi ?
- Il l'a appris. Il le sait.
397
00:18:36,939 --> 00:18:38,550
Ouais. Il le sait.
398
00:18:38,675 --> 00:18:39,825
Il le sait.
399
00:18:40,320 --> 00:18:42,657
À cet instant, tout a disparu.
400
00:18:42,782 --> 00:18:46,253
Tout le stress et les problèmes,
les plaintes et les disputes.
401
00:18:46,378 --> 00:18:49,528
On était là pour une seule
et unique raison :
402
00:18:49,653 --> 00:18:52,606
Encourager notre benjamin
pour sa victoire méritée.
403
00:18:52,731 --> 00:18:53,831
Notre victoire.
404
00:18:54,467 --> 00:18:55,767
Clair-obscur.
405
00:18:56,246 --> 00:18:58,455
C-l-a-i-r-o
406
00:18:59,039 --> 00:19:00,930
b-s-c-u-r.
407
00:19:02,350 --> 00:19:03,384
R...
408
00:19:06,123 --> 00:19:07,145
Je suis désolé.
409
00:19:07,729 --> 00:19:09,105
Il n'y a qu'un "r".
410
00:19:11,275 --> 00:19:14,652
- Non, il sait qu'il n'y a qu'un "r".
- Vous ne comprenez pas.
411
00:19:28,801 --> 00:19:32,154
Brick, ce prix te tenait
finalement à coeur.
412
00:19:32,631 --> 00:19:34,755
Tu ressembles
à ton vieux père finalement.
413
00:19:34,880 --> 00:19:37,091
Ce n'est pas la défaite
qui m'a énervé.
414
00:19:37,259 --> 00:19:39,427
Je voulais aller à Washington D.C.
415
00:19:39,552 --> 00:19:41,067
Ce voyage était génial
416
00:19:41,192 --> 00:19:43,056
et je voulais en faire un autre.
417
00:19:43,568 --> 00:19:45,318
Tu as aimé le voyage ?
418
00:19:45,908 --> 00:19:46,768
Celui-là ?
419
00:19:46,936 --> 00:19:49,343
Ouais.
Sue a pris les meilleures décisions.
420
00:19:49,730 --> 00:19:51,556
On passe par où sur le retour ?
421
00:19:51,681 --> 00:19:52,901
Je ne sais pas.
422
00:19:53,301 --> 00:19:55,944
J'en ai marre de décider.
C'est trop de pression.
423
00:19:56,112 --> 00:19:57,742
Allez Sue.
C'est ton anniversaire.
424
00:19:58,444 --> 00:19:59,444
Vraiment ?
425
00:20:00,459 --> 00:20:03,334
Il y a cet endroit avec la plus grande
balle de peinture du monde,
426
00:20:03,459 --> 00:20:05,854
et plus loin sur la route,
il y a un restaurant chinois
427
00:20:05,979 --> 00:20:08,289
- en forme de biscuit.
- Génial.
428
00:20:08,612 --> 00:20:11,382
Balle de peinture géante,
nous voilà.
429
00:20:25,125 --> 00:20:28,830
Nous ne sommes pas retombés amoureux
de notre voiture après ce voyage, mais
430
00:20:28,955 --> 00:20:30,186
Brick avait raison.
431
00:20:30,354 --> 00:20:33,254
L'important c'est le voyage,
pas le trophée
432
00:20:33,379 --> 00:20:34,698
qu'il n'a pas gagné.
433
00:20:34,823 --> 00:20:37,117
Ou les cartes,
que Sue n'a pas trouvées.
434
00:20:37,242 --> 00:20:40,051
Mais il nous restera
des souvenirs marrants.
435
00:20:40,176 --> 00:20:42,699
Je revois Axl coincé
436
00:20:42,868 --> 00:20:44,927
dans ce lit minuscule toute la nuit.
437
00:20:45,052 --> 00:20:48,101
Après tout, on n'oublie jamais
les mauvais voyages.
438
00:20:48,226 --> 00:20:50,551
C'était définitivement pathétique.
439
00:20:51,012 --> 00:20:53,748
Pas aussi pathétique que la souche
la plus craignos du monde.
440
00:20:53,873 --> 00:20:56,004
Comment ça peut être drôle ?