1 00:00:06,177 --> 00:00:09,312 Les Américains ont toujours aimé les voitures. 2 00:00:09,587 --> 00:00:13,441 Les virées en voiture, les fêtes sur les parkings, les vacances en famille... 3 00:00:14,202 --> 00:00:16,508 Mais ces jours-ci, ils les aiment moins. 4 00:00:16,633 --> 00:00:19,268 L'Amérique traite ses voitures 5 00:00:19,436 --> 00:00:22,006 comme une femme avec qui il en a marre de dormir, 6 00:00:22,227 --> 00:00:24,357 car elle a sûrement pris un peu de poids. 7 00:00:24,659 --> 00:00:26,442 Ou arrêté de prendre soin d'elle. 8 00:00:26,610 --> 00:00:27,740 Le prends pas mal. 9 00:00:28,629 --> 00:00:29,656 Y a pas de mal ? 10 00:00:30,297 --> 00:00:32,323 L'Amérique s'ennuie de ses voitures. 11 00:00:32,491 --> 00:00:34,617 Il faut des relations publiques pour arranger ça. 12 00:00:35,056 --> 00:00:36,077 Félicitez tous 13 00:00:36,246 --> 00:00:39,236 notre nouvelle responsable des relations clients... 14 00:00:39,581 --> 00:00:40,746 Frances Heck. 15 00:00:41,897 --> 00:00:43,167 À partir de maintenant, 16 00:00:43,336 --> 00:00:44,618 vous vous occuperez 17 00:00:45,045 --> 00:00:47,630 d'écrire une carte d'anniversaire à chaque voiture 18 00:00:47,799 --> 00:00:49,465 qu'on a vendue depuis 10 ans. 19 00:00:50,111 --> 00:00:52,433 J'écris des cartes d'anniversaires à des voitures ? 20 00:00:52,761 --> 00:00:54,582 Vous en ferez 5000 en une semaine. 21 00:00:55,430 --> 00:00:57,556 Félicitations pour votre promotion. 22 00:01:00,557 --> 00:01:02,436 On boit à ta nouvelle promotion ? 23 00:01:02,604 --> 00:01:05,260 Ouais, je sais. Je vais être encore plus occupée. 24 00:01:05,573 --> 00:01:08,200 Ce qui me rappelle que je dois aller dans la classe de Brick 25 00:01:08,325 --> 00:01:09,819 demain, t'iras à ma place. 26 00:01:10,415 --> 00:01:11,529 Je crois pas, non. 27 00:01:11,698 --> 00:01:14,281 Allez, tu dis toujours que tu voudrais t'impliquer. 28 00:01:14,624 --> 00:01:17,918 Non, je crois pas avoir déjà dit ça dans ma vie. 29 00:01:18,412 --> 00:01:19,203 Maman ? 30 00:01:19,371 --> 00:01:21,789 Tu pourrais me faire mon plat préféré samedi ? 31 00:01:21,957 --> 00:01:23,425 Je pense déjà pas à demain. 32 00:01:23,550 --> 00:01:26,460 Demande-moi vendredi ce qu'on mange samedi soir. 33 00:01:28,934 --> 00:01:29,934 Je le ferai. 34 00:01:31,047 --> 00:01:32,395 Je te demanderai vendredi. 35 00:01:33,579 --> 00:01:34,635 Je vais faire ça. 36 00:01:35,122 --> 00:01:36,277 Carrément. 37 00:01:38,917 --> 00:01:40,032 Vendredi alors ! 38 00:01:48,092 --> 00:01:49,092 L... 39 00:01:50,018 --> 00:01:50,776 L... 40 00:01:51,234 --> 00:01:51,933 "Le." 41 00:01:52,598 --> 00:01:53,620 Le mot est "le", 42 00:01:53,745 --> 00:01:55,014 comme la dernière fois. 43 00:01:55,139 --> 00:01:57,032 - Toujours "le". - Je crois pas, non. 44 00:01:57,200 --> 00:01:58,808 Je suis sûr d'avoir raison. 45 00:02:01,900 --> 00:02:03,372 C'est difficile, ça. 46 00:02:04,103 --> 00:02:06,083 On est sur la même page depuis 20 minutes. 47 00:02:06,466 --> 00:02:10,392 J'ai une idée. Pourquoi Brick ne vous lirait pas une page, 48 00:02:10,861 --> 00:02:12,368 juste pour prendre de l'élan ? 49 00:02:15,490 --> 00:02:17,577 "Et ensuite, comme dans un rêve, 50 00:02:17,702 --> 00:02:20,002 un spectre mystérieux surgit 51 00:02:20,663 --> 00:02:21,955 de l'obscurité, 52 00:02:22,829 --> 00:02:26,778 une lumière brillante émanait de son magnifique orbe doré." 53 00:02:27,894 --> 00:02:29,231 Il l'a appris par coeur ? 54 00:02:29,399 --> 00:02:31,188 Non, c'est juste ce qu'il aime faire. 55 00:02:31,313 --> 00:02:33,068 Il lit comme ça depuis qu'il a 2 ans. 56 00:02:33,813 --> 00:02:35,211 Brick est vraiment spécial. 57 00:02:35,519 --> 00:02:38,679 Il oublie de jeter ses restes, ou de remonter son pantalon. 58 00:02:38,804 --> 00:02:40,946 Mais dès qu'il gagne, comme la semaine dernière, 59 00:02:41,071 --> 00:02:43,496 on oublie presque ses erreurs. 60 00:02:43,664 --> 00:02:45,025 Il a gagné quelque chose ? 61 00:02:45,150 --> 00:02:46,707 - Quoi ? - Vous ne savez pas ? 62 00:02:47,027 --> 00:02:49,078 Il a gagné le concours d'épellation de l'école. 63 00:02:49,203 --> 00:02:50,927 De l'école entière. 64 00:02:57,236 --> 00:02:58,971 "Chère voiture beige, 65 00:02:59,096 --> 00:03:02,100 c'est incroyable que tu aies une année de plus." 66 00:03:03,209 --> 00:03:04,209 Maman. 67 00:03:04,643 --> 00:03:06,408 J'aimerais bien faire 68 00:03:06,533 --> 00:03:08,749 une pyjama party avec 8 ou 9 amis samedi. 69 00:03:09,195 --> 00:03:11,774 Enfin, à moins que t'aies prévu autre chose. 70 00:03:12,296 --> 00:03:14,343 Je sais pas. C'est une semaine de taré. 71 00:03:14,468 --> 00:03:16,153 C'est pas vraiment une bonne idée. 72 00:03:16,456 --> 00:03:17,696 T'as raison. 73 00:03:18,217 --> 00:03:19,240 Semaine de taré. 74 00:03:19,568 --> 00:03:21,179 Bien sûr. Je comprends. 75 00:03:22,688 --> 00:03:23,744 Semaine de taré. 76 00:03:24,035 --> 00:03:26,384 Maman pense pas qu'une pyjama party soit une bonne idée. 77 00:03:26,942 --> 00:03:29,101 Donc je vais réfléchir à autre chose. 78 00:03:30,797 --> 00:03:31,627 D'accord. 79 00:03:33,547 --> 00:03:35,297 Tu sais comme il est intelligent ? 80 00:03:35,762 --> 00:03:37,971 Il est à des années-lumière des autres gosses. 81 00:03:38,096 --> 00:03:39,510 Ils sont stupides. 82 00:03:39,679 --> 00:03:42,596 - Dis-lui comme ils sont stupides. - Ils sont plutôt stupides. 83 00:03:42,764 --> 00:03:44,470 - Mike. - Désolé. Je suis excité. 84 00:03:44,595 --> 00:03:47,393 Tu savais qu'il avait gagné le concours d'épellation de l'école ? 85 00:03:47,686 --> 00:03:50,588 Brick, c'est super ! Pourquoi tu n'as rien dit ? 86 00:03:50,713 --> 00:03:52,314 Ils t'ont donné un diplôme ? 87 00:03:54,378 --> 00:03:55,651 C'était pas important. 88 00:03:56,496 --> 00:03:58,821 Tu l'entends ? Pas important ? Il a battu des CM2. 89 00:03:58,989 --> 00:04:02,283 Et il s'est qualifié pour le concours du comté d'Orson ce samedi. 90 00:04:02,452 --> 00:04:05,662 Et s'il gagne ça, il ira aux régionales du Midwest à Chicago. 91 00:04:06,329 --> 00:04:09,582 S'il gagne ça, il ira au concours Scripps à Washington D.C. 92 00:04:09,928 --> 00:04:11,041 On a un champion ! 93 00:04:11,334 --> 00:04:12,604 Heck ! Heck ! 94 00:04:13,879 --> 00:04:15,462 Je pense pas le faire. 95 00:04:15,909 --> 00:04:17,131 Quoi ? Pourquoi ? 96 00:04:17,472 --> 00:04:20,009 C'est samedi. C'est le jour où je décompresse. 97 00:04:21,136 --> 00:04:21,886 Écoute, 98 00:04:22,236 --> 00:04:24,486 le chevauchement entre les choses où tu es bon 99 00:04:24,611 --> 00:04:26,654 et les choses qui méritent un trophée 100 00:04:26,867 --> 00:04:27,992 est très petit. 101 00:04:28,275 --> 00:04:30,185 Tu dois le faire, fiston. T'as un don ! 102 00:04:31,513 --> 00:04:34,894 J'avais jamais vu Mike comme ça pour autre chose que le sport. 103 00:04:35,115 --> 00:04:38,891 Mais c'était logique. Quand on est parent de Brick, 104 00:04:39,016 --> 00:04:41,952 on passe beaucoup de temps avec une expression de ce genre. 105 00:04:45,112 --> 00:04:47,248 Donc, si Mike pouvait avoir cette expression-là, 106 00:04:47,511 --> 00:04:50,080 on peut pas lui reprocher de vouloir en profiter. 107 00:04:50,248 --> 00:04:52,333 La semaine suivante, Mike l'a coaché 108 00:04:52,502 --> 00:04:55,336 - comme il ne l'avait jamais été. - Prêt à épeler ? 109 00:04:55,505 --> 00:04:57,463 - Je suis prêt à épeler. - J'entends pas ! 110 00:04:57,631 --> 00:04:59,131 Je suis prêt à épeler ! 111 00:05:00,013 --> 00:05:00,966 "Perspicace." 112 00:05:01,563 --> 00:05:05,525 P-e-r-s-p-i-c-a-c-e. 113 00:05:05,748 --> 00:05:07,809 - "Perspicace." - T'en es sûr ? 114 00:05:07,934 --> 00:05:08,916 Vas-y ! 115 00:05:12,158 --> 00:05:13,408 "Onomatopée." 116 00:05:14,010 --> 00:05:16,027 O-n-o 117 00:05:16,354 --> 00:05:18,525 m-a-t 118 00:05:18,694 --> 00:05:21,450 o-p-é-e. 119 00:05:21,575 --> 00:05:22,725 Onomatopée. 120 00:05:23,118 --> 00:05:24,418 C'est correct ! 121 00:05:25,179 --> 00:05:28,132 Après toutes les merdes qu'on traverse en étant parent, 122 00:05:28,257 --> 00:05:31,704 à certains moments, on sait qu'on fait quelque chose de bien. 123 00:05:32,684 --> 00:05:35,027 Il a gagné. Votre frère a gagné. 124 00:05:35,152 --> 00:05:37,710 Brick Heck, futur champion. Il est qualifié aux Régionales. 125 00:05:38,531 --> 00:05:41,140 Qui sont inévitablement suivis par d'autres moments. 126 00:05:41,265 --> 00:05:45,267 Joyeux anniversaire à moi 127 00:05:49,432 --> 00:05:50,128 128 00:05:50,390 --> 00:05:51,794 C'est pour ça que tu voulais 129 00:05:51,919 --> 00:05:54,685 une pyjama party et ton plat préféré. 130 00:05:54,810 --> 00:05:57,147 Pourquoi t'as pas mentionné ton anniversaire ? 131 00:05:57,315 --> 00:05:59,065 Je pensais pas avoir à le faire ! 132 00:05:59,404 --> 00:06:02,861 Je pensais que les mères se rappelaient du jour où leurs enfants sont nés. 133 00:06:03,284 --> 00:06:04,284 Désolée. 134 00:06:04,409 --> 00:06:05,809 J'ai pas d'excuse. 135 00:06:06,793 --> 00:06:08,556 Mais j'avais beaucoup à faire ! 136 00:06:08,681 --> 00:06:11,760 Tu as passé ta semaine à écrire des cartes d'anniversaire. 137 00:06:11,885 --> 00:06:14,498 Tu t'es souvenue de l'anniversaire d'un break, et pas du mien ? 138 00:06:14,666 --> 00:06:16,834 Ta mère et moi, on est désolés. On se sent mal. 139 00:06:17,002 --> 00:06:18,989 - On va se rattraper. - Tout ce que tu veux. 140 00:06:19,223 --> 00:06:20,421 Dis-le et tu l'auras. 141 00:06:21,104 --> 00:06:23,257 On fête mon anniversaire le week-end prochain ? 142 00:06:25,975 --> 00:06:26,725 Oui ! 143 00:06:27,134 --> 00:06:29,204 Si ça te dérange pas de le fêter... 144 00:06:29,644 --> 00:06:30,889 à Chicago. 145 00:06:32,127 --> 00:06:33,260 Mon Dieu ! 146 00:06:33,385 --> 00:06:35,769 On va à Chicago pour mon anniversaire ? 147 00:06:36,121 --> 00:06:38,647 Bien sûr que oui. Et pour le concours de Brick. 148 00:06:38,815 --> 00:06:41,191 On ira au Water Tower Place et à l'institut d'art ? 149 00:06:41,359 --> 00:06:43,411 On peut passer à côté en allant au concours. 150 00:06:44,088 --> 00:06:45,135 Mon Dieu ! 151 00:06:45,260 --> 00:06:48,449 Vous essayez de faire passer le concours de Brick comme mon cadeau ? 152 00:06:49,200 --> 00:06:49,985 Non ! 153 00:06:50,216 --> 00:06:52,261 Oui, on ira au concours en étant là-bas, 154 00:06:52,386 --> 00:06:55,304 mais ton cadeau, c'est que tu es responsable 155 00:06:55,429 --> 00:06:56,879 du voyage entier ! 156 00:06:57,225 --> 00:06:58,333 Le voyage entier ? 157 00:06:59,271 --> 00:07:00,294 J'écoute. 158 00:07:00,462 --> 00:07:02,643 Chaque décision sera la tienne. 159 00:07:02,768 --> 00:07:04,715 Où on mange, où on dort... 160 00:07:04,840 --> 00:07:06,885 Tout dépend de toi, ma chérie, 161 00:07:07,010 --> 00:07:09,031 parce qu'on t'aime fort 162 00:07:09,156 --> 00:07:12,356 et que c'est ton anniversaire, et qu'on se sent très très coupables. 163 00:07:13,740 --> 00:07:15,170 Je veux rester en colère, 164 00:07:15,474 --> 00:07:18,933 mais c'est mieux qu'une pyjama party ou du Poulet Parmesan. 165 00:07:19,610 --> 00:07:21,273 - Un voyage ! - Un voyage ! 166 00:07:22,930 --> 00:07:24,513 Du Poulet Parmesan... 167 00:07:24,638 --> 00:07:27,011 C'est ça son plat préféré. J'en étais bien loin. 168 00:07:27,530 --> 00:07:29,128 Pourquoi doit-on se lever si tôt ? 169 00:07:29,253 --> 00:07:31,886 T'as interrompu ma sieste, mon horloge biologique est déréglée. 170 00:07:32,011 --> 00:07:33,994 Celles de ton frère et moi comptent. 171 00:07:34,162 --> 00:07:36,367 On suit un emploi du temps. Brick doit être reposé 172 00:07:36,492 --> 00:07:38,009 et au motel pour 5H00. 173 00:07:38,134 --> 00:07:40,250 C'est un gros week-end pour lui. 174 00:07:40,613 --> 00:07:42,544 Et moi. Mon horloge biologique compte. 175 00:07:42,713 --> 00:07:44,579 Et Sue car c'est son anniversaire. 176 00:07:44,704 --> 00:07:46,354 C'est vrai. Désolé. Et Sue. 177 00:07:46,589 --> 00:07:47,961 Je veux des cartes postales 178 00:07:48,086 --> 00:07:50,288 de chaque truc marrant qu'on va faire, 179 00:07:50,413 --> 00:07:52,137 et je ferai un album avec Maman. 180 00:07:52,305 --> 00:07:53,305 Génial. 181 00:07:53,556 --> 00:07:56,256 Je vais prendre une photo de chaque truc nul qu'on fera, 182 00:07:56,381 --> 00:07:58,977 et Maman pourra les garder pour expliquer ma fugue. 183 00:08:00,628 --> 00:08:02,890 Brick, t'as assez froid ? Ouvre une fenêtre. 184 00:08:03,015 --> 00:08:04,900 Faut garder cette tête bien oxygénée. 185 00:08:05,068 --> 00:08:06,380 Épelle "oxygénée". 186 00:08:07,028 --> 00:08:10,641 J'aimerais bien une fenêtre aussi, c'est moi dont c'est l'anniversaire. 187 00:08:10,766 --> 00:08:13,617 - Axl, échange ta place. - Pas moyen, je m'assieds pas au milieu. 188 00:08:13,984 --> 00:08:17,162 Tu te plaindras quand on oubliera ton anniversaire. Assieds-toi au milieu. 189 00:08:18,958 --> 00:08:20,040 Qui veut chanter ? 190 00:08:22,335 --> 00:08:24,135 Les Hecks ont voyagé 191 00:08:24,280 --> 00:08:26,309 à Chicago un jour. 192 00:08:26,678 --> 00:08:29,181 Quand une avalanche survint 193 00:08:29,306 --> 00:08:31,182 et interrompit leur chemin. 194 00:08:31,307 --> 00:08:32,307 J'aimerais. 195 00:08:32,455 --> 00:08:35,266 Oh, ils ont... 196 00:08:35,391 --> 00:08:36,741 Je chanterai pas ! 197 00:08:37,342 --> 00:08:39,056 C'est mon voyage d'anniversaire. 198 00:08:54,659 --> 00:08:56,782 Et maintenant "Cette terre est la vôtre" ! 199 00:08:56,907 --> 00:09:00,016 Papa, tu pourrais accélérer, comme ça quand je sauterai de la voiture, 200 00:09:00,141 --> 00:09:02,251 je me tuerai au lieu de juste me blesser ? 201 00:09:02,376 --> 00:09:04,376 - Bien sûr. - J'ai faim. 202 00:09:05,121 --> 00:09:06,044 Faim. 203 00:09:06,460 --> 00:09:08,380 Brick a faim. Tu as prévu des en-cas ? 204 00:09:08,548 --> 00:09:11,655 J'ai des bretzels, des bonbons, des popcorns sucrés ou salés, 205 00:09:11,780 --> 00:09:14,595 des cookies de scouts, et de la sauce. Tout est dans le sac bleu. 206 00:09:16,431 --> 00:09:18,231 T'as oublié le sac bleu ? 207 00:09:18,825 --> 00:09:21,977 C'est bon ! Regardez, "Dîner bicentenaire, à 48 km". 208 00:09:22,145 --> 00:09:23,274 On s'arrête pas. 209 00:09:23,399 --> 00:09:25,944 On doit arriver tôt pour que Brick se repose. 210 00:09:26,069 --> 00:09:29,695 - On trouvera un Drive quelque part. - Mais ils ont des bougies. 211 00:09:29,820 --> 00:09:32,495 Ce serait une carte postale géniale. 212 00:09:33,102 --> 00:09:36,152 Et la fille dont c'est l'anniversaire choisit les activités. 213 00:09:36,433 --> 00:09:37,563 On lui a promis. 214 00:09:37,688 --> 00:09:40,731 En plus, le panneau dit que leur nourriture est "révolutionnaire". 215 00:09:43,005 --> 00:09:43,916 Dégueulasse. 216 00:09:44,084 --> 00:09:46,251 J'ai l'impression de manger une tarte de 1776. 217 00:09:46,419 --> 00:09:48,670 J'adore ma "Vieille Salade Cobb". 218 00:09:49,690 --> 00:09:51,298 Ils ont pas de bougies... 219 00:09:51,676 --> 00:09:53,050 ni de cartes postales. 220 00:09:53,403 --> 00:09:55,844 J'aurai rien pour me souvenir de cet endroit. 221 00:09:56,012 --> 00:09:58,412 Reprends-toi. T'auras peut-être l'hépatite. 222 00:09:58,807 --> 00:09:59,600 Bon. 223 00:09:59,943 --> 00:10:03,341 Vous allez trop aimer le prochain endroit où on va. 224 00:10:03,466 --> 00:10:06,555 J'ai lu dans le "Guide Michelin" que dans l'Indinia, 225 00:10:06,680 --> 00:10:09,274 il y a la plus grande souche de chêne du monde ! 226 00:10:09,653 --> 00:10:10,734 - Cool ! - Nul. 227 00:10:10,902 --> 00:10:12,861 C'est la 8e merveille de Muncie. 228 00:10:13,029 --> 00:10:16,114 Je parie que personne chez nous n'a de carte de la plus grande souche du monde. 229 00:10:16,622 --> 00:10:18,283 Et pourquoi à ton avis ? 230 00:10:18,982 --> 00:10:20,718 On doit aller au motel, 231 00:10:20,843 --> 00:10:23,893 Brick doit prendre un bain chaud, réviser un peu et dormir. 232 00:10:24,018 --> 00:10:27,626 On pourra jamais faire ça si on va voir cette souche. 233 00:10:39,122 --> 00:10:42,796 Je ne m'attendais à rien, et je suis quand même déçu. 234 00:10:47,230 --> 00:10:50,050 Le petit voyage de Sue nous a fait arriver à Chicago 235 00:10:50,217 --> 00:10:52,301 en pleine heure de pointe. 236 00:10:52,468 --> 00:10:55,158 Mais trois satanées heures plus tard, on a enfin atteint 237 00:10:55,325 --> 00:10:57,247 le motel qu'elle avait choisi. 238 00:10:58,236 --> 00:10:59,492 Mon... Dieu. 239 00:11:01,001 --> 00:11:03,009 Sue ne devrait plus jamais décider 240 00:11:03,176 --> 00:11:05,629 de toute notre vie ! Même chez nous c'est mieux ! 241 00:11:08,480 --> 00:11:09,961 Ce n'est pas si mal ! 242 00:11:10,170 --> 00:11:11,419 Il y a une télé. 243 00:11:11,586 --> 00:11:13,271 Et les toilettes sont... 244 00:11:15,121 --> 00:11:16,676 Il y a du caca dedans ! 245 00:11:18,447 --> 00:11:22,016 On va juste tirer la chasse. C'est pas grave. Mon dieu. 246 00:11:25,759 --> 00:11:27,576 Mike, j'ai besoin d'aide ! 247 00:11:27,743 --> 00:11:29,069 Et de serviettes ! 248 00:11:30,163 --> 00:11:31,300 Regardez la télé. 249 00:11:38,218 --> 00:11:39,532 La télé marche pas. 250 00:11:40,869 --> 00:11:42,075 Tu as dit quoi ? 251 00:11:42,326 --> 00:11:45,324 La télé marche pas. Tu vois ? Il y a rien. 252 00:11:47,963 --> 00:11:51,749 Merci Sue, pour les pires vacances qu'on ait jamais eues, 253 00:11:51,919 --> 00:11:54,377 et je compte le mont Ozark et l'invasion des grenouilles. 254 00:11:54,502 --> 00:11:56,674 On pense tous la même chose les gens ! 255 00:11:56,924 --> 00:11:59,163 On peut continuer à critiquer ses choix nuls, 256 00:11:59,330 --> 00:12:02,186 mais on a besoin de dormir, alors dormez maintenant ! 257 00:12:13,072 --> 00:12:14,232 Sue, ferme-la ! 258 00:12:14,856 --> 00:12:15,898 Rendors-toi. 259 00:12:16,560 --> 00:12:17,464 D'accord. 260 00:12:20,761 --> 00:12:21,996 T'es content ? 261 00:12:22,399 --> 00:12:24,521 Sue pleure, et tu lui cries dessus. 262 00:12:24,867 --> 00:12:26,117 Je ne criais pas. 263 00:12:26,421 --> 00:12:28,051 Elle doit pas réveiller Brick. 264 00:12:28,871 --> 00:12:30,941 C'est vrai. Il n'y en a que pour Brick. 265 00:12:31,111 --> 00:12:32,175 Il a le lit, 266 00:12:32,342 --> 00:12:34,900 et je dors sur ce tapis bizarre et dégoûtant. 267 00:12:35,333 --> 00:12:37,819 On dort sur ce tapis bizarre et dégoûtant, 268 00:12:37,986 --> 00:12:40,554 parce que tu as donné l'autre lit à Sue. 269 00:12:41,171 --> 00:12:43,270 On a oublié son anniversaire. 270 00:12:43,437 --> 00:12:45,793 Oui, mais c'était pas une façon de se rattraper. 271 00:12:45,960 --> 00:12:49,429 Ce week-end est pour le concours d'épellation. C'est important. 272 00:12:49,599 --> 00:12:50,543 Pour qui ? 273 00:12:51,310 --> 00:12:52,966 Qu'est que ça veut dire ? 274 00:12:53,823 --> 00:12:55,427 C'est important pour toi. 275 00:12:55,597 --> 00:12:57,265 Tu veux le trophée. 276 00:12:57,432 --> 00:13:00,111 - Tu es celui qui veut gagner ! - C'est ridicule. 277 00:13:00,281 --> 00:13:02,823 Ne te retourne pas ! C'est vrai ! 278 00:13:03,073 --> 00:13:05,076 T'as été incontrôlable ce week-end. 279 00:13:05,326 --> 00:13:07,539 Moi, je n'accepte pas toutes les idées bêta 280 00:13:07,706 --> 00:13:10,777 - que trouve ma fille de 13 ans. - 14. Elle a eu son anniversaire. 281 00:13:11,728 --> 00:13:13,028 Je vous entends. 282 00:13:22,005 --> 00:13:23,303 Sue, allez ! 283 00:13:24,720 --> 00:13:25,741 C'est moi. 284 00:13:26,156 --> 00:13:28,519 Je voulais faire plaisir à tout le monde. 285 00:13:36,264 --> 00:13:38,168 J'ai lu un truc quelque part... 286 00:13:38,335 --> 00:13:41,005 "peu importe la nuit passée, le soleil se lève et..." 287 00:13:41,172 --> 00:13:43,902 quelque chose... Bref, le soleil s'est levé 288 00:13:44,072 --> 00:13:46,644 et ça n'a pas rendu l'endroit meilleur. 289 00:13:46,811 --> 00:13:47,967 Mais ensuite... 290 00:13:48,295 --> 00:13:49,912 Joyeux anniversaire. 291 00:13:58,765 --> 00:14:00,074 Des beignets ? 292 00:14:00,465 --> 00:14:02,510 J'ai dû faire 15 km pour les trouver. 293 00:14:02,680 --> 00:14:05,010 Mais, je sais que ce sont tes préférés. 294 00:14:06,285 --> 00:14:07,346 Merci, papa. 295 00:14:07,601 --> 00:14:09,933 Désolé si j'ai été brusque avec toi hier. 296 00:14:10,310 --> 00:14:12,435 Ça n'a pas été un super anniversaire, 297 00:14:12,605 --> 00:14:14,218 et j'en suis aussi désolé. 298 00:14:15,060 --> 00:14:16,940 Et si, une fois à la maison, 299 00:14:17,733 --> 00:14:19,316 on t'organisait une grande fête ? 300 00:14:19,949 --> 00:14:20,984 Vraiment ? 301 00:14:25,093 --> 00:14:25,989 C'est bon ? 302 00:14:29,063 --> 00:14:30,882 - Mais, Papa ? - Oui, chérie. 303 00:14:31,455 --> 00:14:33,456 Les beignets sont les préférés de Brick. 304 00:14:33,818 --> 00:14:35,027 J'aime les gaufres. 305 00:14:35,863 --> 00:14:36,625 Ah oui ? 306 00:14:42,011 --> 00:14:43,466 J'aime les beignets. 307 00:14:47,178 --> 00:14:49,472 N'épelle pas le mot à moins de le savoir. 308 00:14:49,727 --> 00:14:52,121 - Pourquoi j'ai le numéro 11 ? - Demande la définition, 309 00:14:52,288 --> 00:14:54,628 - même si tu connais le mot. - Quand je regarde en bas, 310 00:14:54,795 --> 00:14:56,854 je vois mon chiffre pareil que toi. 311 00:14:57,104 --> 00:14:58,218 Oublie la pancarte. 312 00:14:58,385 --> 00:15:00,673 Concentre-toi sur les lettres, pas les chiffres. 313 00:15:00,840 --> 00:15:03,172 Par là, il y a ton principal concurrent. 314 00:15:03,339 --> 00:15:04,614 Sanjit Bawa. 315 00:15:06,155 --> 00:15:08,026 Ne sympathise pas avec l'ennemi ! 316 00:15:08,193 --> 00:15:10,367 Il n'est rien pour toi. Tu vas le battre, 317 00:15:10,617 --> 00:15:13,496 - compris ? - Oui. Quand est-ce qu'on rentre ? 318 00:15:13,746 --> 00:15:15,911 On pourra manger à Der Pancake Haus en chemin ? 319 00:15:16,081 --> 00:15:18,792 Sue a dit qu'ils font les pancakes sur ta table. 320 00:15:21,889 --> 00:15:23,601 Ta mère m'a dit un truc hier. 321 00:15:24,457 --> 00:15:26,216 Est-ce que ça t'intéresse de gagner ? 322 00:15:27,456 --> 00:15:29,280 - Je sais pas. - Tu sais, tu gagnes, 323 00:15:29,447 --> 00:15:30,973 et tu reçois un trophée. 324 00:15:31,140 --> 00:15:32,556 C'est pas cool ? 325 00:15:32,933 --> 00:15:34,903 Je m'en fiche un peu de gagner. 326 00:15:35,070 --> 00:15:36,330 J'aime juste épeler. 327 00:15:37,189 --> 00:15:39,896 C'est à ce moment que Mike comprit. 328 00:15:40,185 --> 00:15:41,982 Brick s'en fichait. 329 00:15:43,154 --> 00:15:44,954 Et ça changeait tout. 330 00:15:45,738 --> 00:15:46,820 C'est ton truc. 331 00:15:47,215 --> 00:15:49,706 C'est comme ça que tu vas gagner. En t'en fichant. 332 00:15:50,018 --> 00:15:52,284 Tu es l'homme de glace. Tu es mon Brick de glace ! 333 00:15:52,559 --> 00:15:54,160 Contrairement à Brick, 334 00:15:54,328 --> 00:15:56,133 Mike aime vraiment gagner. 335 00:15:56,258 --> 00:15:59,165 S'il vous plaît, les concurrents peuvent-ils prendre place ? 336 00:16:04,116 --> 00:16:06,292 - Comment il va ? - Il s'en fiche totalement. 337 00:16:06,417 --> 00:16:09,050 - On a nos chances. - Mesdames et messieurs. 338 00:16:09,322 --> 00:16:12,545 Bienvenue au 40ème concours régional du Midwest. 339 00:16:12,847 --> 00:16:15,260 Le gagnant du concours participera 340 00:16:15,385 --> 00:16:17,675 au concours d'épellation du Scripps 341 00:16:17,800 --> 00:16:19,309 à Washington D.C. 342 00:16:19,604 --> 00:16:20,979 Que l'épellation commence ! 343 00:16:26,811 --> 00:16:27,694 Grammaire. 344 00:16:28,005 --> 00:16:30,864 G-r-a-m-m-a-i-r-e. Grammaire. 345 00:16:31,032 --> 00:16:32,157 C'est correct. 346 00:16:38,664 --> 00:16:39,757 Privilège. 347 00:16:39,882 --> 00:16:41,207 P-r-i... 348 00:16:41,554 --> 00:16:42,581 v-e... 349 00:16:42,785 --> 00:16:44,218 l-è-g-e. 350 00:16:45,449 --> 00:16:47,439 Je suis désolé. C'est incorrect. 351 00:16:50,038 --> 00:16:50,998 Sébacée. 352 00:16:51,123 --> 00:16:51,923 S-e... 353 00:16:52,048 --> 00:16:52,803 b-a... 354 00:16:52,928 --> 00:16:53,794 Minutie. 355 00:16:53,919 --> 00:16:55,149 M-i-n-u... 356 00:16:55,274 --> 00:16:56,598 - t-i... - Saboteur. 357 00:16:56,766 --> 00:16:57,536 S... 358 00:16:58,299 --> 00:16:59,431 a-b... 359 00:16:59,556 --> 00:17:00,581 o-u-s. 360 00:17:00,706 --> 00:17:01,686 C'est correct. 361 00:17:04,710 --> 00:17:06,733 - Ecclésiastique. - C'est correct. 362 00:17:10,738 --> 00:17:11,821 C'est incorrect. 363 00:17:13,533 --> 00:17:15,450 - Ubiquité. - C'est correct. 364 00:17:25,070 --> 00:17:27,796 Mesdames et messieurs, voici nos deux finalistes. 365 00:17:27,964 --> 00:17:29,673 Un de ces concurrents sera 366 00:17:30,022 --> 00:17:31,383 le champion du Midwest. 367 00:17:31,889 --> 00:17:32,889 Mon dieu. 368 00:17:33,149 --> 00:17:34,761 Je regarde pas. Je suis stressée. 369 00:17:34,929 --> 00:17:36,763 Allez Brick. Tu peux le faire. 370 00:17:38,182 --> 00:17:40,225 Le mot est "prévoyance". 371 00:17:40,393 --> 00:17:41,643 Prévoyance. 372 00:17:43,370 --> 00:17:44,979 Pouvez-vous le définir ? 373 00:17:45,147 --> 00:17:46,731 Ça veut dire prévision. 374 00:17:47,113 --> 00:17:48,066 Prévoir. 375 00:17:48,426 --> 00:17:49,676 Prévoyance. 376 00:17:50,833 --> 00:17:52,011 P-r-é... 377 00:17:52,136 --> 00:17:53,002 v-o-y... 378 00:17:53,127 --> 00:17:53,940 a-n... 379 00:17:54,065 --> 00:17:55,072 c-e. 380 00:17:55,197 --> 00:17:57,075 - Prévoyance. - C'est correct. 381 00:17:59,078 --> 00:18:01,454 Le mot est "guéridon". 382 00:18:01,622 --> 00:18:02,622 "Guéridon". 383 00:18:02,788 --> 00:18:04,040 De quelle origine ? 384 00:18:04,208 --> 00:18:05,358 Fine tactique. 385 00:18:05,483 --> 00:18:07,752 Ancien anglais, venant de l'ancien français. 386 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 Guéridon. 387 00:18:09,407 --> 00:18:11,009 G-u... 388 00:18:15,314 --> 00:18:16,094 é... 389 00:18:16,262 --> 00:18:17,470 r-i... 390 00:18:17,873 --> 00:18:18,993 d-o-n. 391 00:18:19,365 --> 00:18:20,932 - Guéridon. - C'est correct. 392 00:18:25,359 --> 00:18:26,809 Le prochain mot est... 393 00:18:27,483 --> 00:18:28,690 "Clair-obscur". 394 00:18:29,586 --> 00:18:30,737 Oh mon dieu ! 395 00:18:31,077 --> 00:18:32,677 Non, il le connaît. 396 00:18:33,218 --> 00:18:35,321 - Quoi ? - Il l'a appris. Il le sait. 397 00:18:36,939 --> 00:18:38,550 Ouais. Il le sait. 398 00:18:38,675 --> 00:18:39,825 Il le sait. 399 00:18:40,320 --> 00:18:42,657 À cet instant, tout a disparu. 400 00:18:42,782 --> 00:18:46,253 Tout le stress et les problèmes, les plaintes et les disputes. 401 00:18:46,378 --> 00:18:49,528 On était là pour une seule et unique raison : 402 00:18:49,653 --> 00:18:52,606 Encourager notre benjamin pour sa victoire méritée. 403 00:18:52,731 --> 00:18:53,831 Notre victoire. 404 00:18:54,467 --> 00:18:55,767 Clair-obscur. 405 00:18:56,246 --> 00:18:58,455 C-l-a-i-r-o 406 00:18:59,039 --> 00:19:00,930 b-s-c-u-r. 407 00:19:02,350 --> 00:19:03,384 R... 408 00:19:06,123 --> 00:19:07,145 Je suis désolé. 409 00:19:07,729 --> 00:19:09,105 Il n'y a qu'un "r". 410 00:19:11,275 --> 00:19:14,652 - Non, il sait qu'il n'y a qu'un "r". - Vous ne comprenez pas. 411 00:19:28,801 --> 00:19:32,154 Brick, ce prix te tenait finalement à coeur. 412 00:19:32,631 --> 00:19:34,755 Tu ressembles à ton vieux père finalement. 413 00:19:34,880 --> 00:19:37,091 Ce n'est pas la défaite qui m'a énervé. 414 00:19:37,259 --> 00:19:39,427 Je voulais aller à Washington D.C. 415 00:19:39,552 --> 00:19:41,067 Ce voyage était génial 416 00:19:41,192 --> 00:19:43,056 et je voulais en faire un autre. 417 00:19:43,568 --> 00:19:45,318 Tu as aimé le voyage ? 418 00:19:45,908 --> 00:19:46,768 Celui-là ? 419 00:19:46,936 --> 00:19:49,343 Ouais. Sue a pris les meilleures décisions. 420 00:19:49,730 --> 00:19:51,556 On passe par où sur le retour ? 421 00:19:51,681 --> 00:19:52,901 Je ne sais pas. 422 00:19:53,301 --> 00:19:55,944 J'en ai marre de décider. C'est trop de pression. 423 00:19:56,112 --> 00:19:57,742 Allez Sue. C'est ton anniversaire. 424 00:19:58,444 --> 00:19:59,444 Vraiment ? 425 00:20:00,459 --> 00:20:03,334 Il y a cet endroit avec la plus grande balle de peinture du monde, 426 00:20:03,459 --> 00:20:05,854 et plus loin sur la route, il y a un restaurant chinois 427 00:20:05,979 --> 00:20:08,289 - en forme de biscuit. - Génial. 428 00:20:08,612 --> 00:20:11,382 Balle de peinture géante, nous voilà. 429 00:20:25,125 --> 00:20:28,830 Nous ne sommes pas retombés amoureux de notre voiture après ce voyage, mais 430 00:20:28,955 --> 00:20:30,186 Brick avait raison. 431 00:20:30,354 --> 00:20:33,254 L'important c'est le voyage, pas le trophée 432 00:20:33,379 --> 00:20:34,698 qu'il n'a pas gagné. 433 00:20:34,823 --> 00:20:37,117 Ou les cartes, que Sue n'a pas trouvées. 434 00:20:37,242 --> 00:20:40,051 Mais il nous restera des souvenirs marrants. 435 00:20:40,176 --> 00:20:42,699 Je revois Axl coincé 436 00:20:42,868 --> 00:20:44,927 dans ce lit minuscule toute la nuit. 437 00:20:45,052 --> 00:20:48,101 Après tout, on n'oublie jamais les mauvais voyages. 438 00:20:48,226 --> 00:20:50,551 C'était définitivement pathétique. 439 00:20:51,012 --> 00:20:53,748 Pas aussi pathétique que la souche la plus craignos du monde. 440 00:20:53,873 --> 00:20:56,004 Comment ça peut être drôle ?