1
00:00:00,501 --> 00:00:03,923
"La fête de quartier"
2
00:00:04,645 --> 00:00:08,174
Dans la région, l'automne est
la meilleure période de l'année.
3
00:00:08,299 --> 00:00:10,716
Certains font des labyrinthes
dans les champs de maïs,
4
00:00:10,836 --> 00:00:13,391
mais nous, on a le festival
de Birchwood Avenue.
5
00:00:14,055 --> 00:00:17,350
Ne sont admis que ceux qui vivent
entre le 321 et le 452 Birchwood Avenue.
6
00:00:18,518 --> 00:00:19,481
Sinon...
7
00:00:20,253 --> 00:00:21,316
Pas de chance.
8
00:00:22,897 --> 00:00:26,901
Mais le plus excitant
dans la fête est le Birchwood 500.
9
00:00:27,527 --> 00:00:30,822
Trois stressants tours de quartier
à bord d'une tondeuse.
10
00:00:30,947 --> 00:00:34,075
Tout le monde attend ça,
surtout les enfants.
11
00:00:34,243 --> 00:00:36,035
Les courses de tondeuses c'est nul.
12
00:00:36,286 --> 00:00:38,079
Enfin la plupart d'entre eux.
13
00:00:38,246 --> 00:00:41,753
Axl est dans une phase où
absolument tout est nul.
14
00:00:41,913 --> 00:00:43,689
Les anniversaires, c'est nul.
15
00:00:44,499 --> 00:00:45,590
La télé, c'est nul.
16
00:00:46,254 --> 00:00:47,797
La bouffe, c'est nul.
17
00:00:49,192 --> 00:00:51,388
L'an passé, quand Jack Meenhan
a gagné, t'as dit :
18
00:00:51,508 --> 00:00:53,681
"T'inquiètes,
on l'aura l'année prochaine".
19
00:00:53,801 --> 00:00:54,544
"On".
20
00:00:54,664 --> 00:00:56,865
C'est pour ça que j'ai dit
que le perdant tondrait
21
00:00:56,985 --> 00:00:58,978
la pelouse de l'autre pendant un an.
22
00:00:59,315 --> 00:01:00,597
Ça aussi, c'était nul.
23
00:01:01,728 --> 00:01:04,203
Tu sais quoi ?
Dire que ce qui est nul est nul.
24
00:01:04,323 --> 00:01:06,540
- Ça, c'est nul !
- Comme tu veux !
25
00:01:07,484 --> 00:01:09,110
J'ai crié un truc nul, hein ?
26
00:01:09,341 --> 00:01:11,650
On peut pas crier ce qu'on veut.
27
00:01:18,286 --> 00:01:21,404
Je dois te dire quelque chose.
C'est important.
28
00:01:21,960 --> 00:01:22,916
Important.
29
00:01:24,167 --> 00:01:25,080
Eh bien ?
30
00:01:26,669 --> 00:01:29,592
Ils veulent vous parler à propos
du test que j'ai dû faire.
31
00:01:30,004 --> 00:01:31,716
Le test Waterman-Ginsberg ?
32
00:01:32,725 --> 00:01:34,511
Pourquoi j'ai dû le faire ?
33
00:01:35,223 --> 00:01:36,168
Pour rien.
34
00:01:36,346 --> 00:01:39,602
Ils l'ont donné qu'à moi
et au garçon qui brûle les objets.
35
00:01:40,433 --> 00:01:41,726
Maman, lance ça.
36
00:01:43,311 --> 00:01:46,356
Ce jour-là, oui.
Les autres l'ont eu après...
37
00:01:46,685 --> 00:01:47,773
C'est faux.
38
00:01:48,286 --> 00:01:49,187
Encore.
39
00:01:50,068 --> 00:01:51,528
Pourquoi je fais ça ?
40
00:01:51,694 --> 00:01:54,155
L'équipe de tennis recrute.
41
00:01:54,469 --> 00:01:55,948
Tu veux faire du tennis ?
42
00:01:56,241 --> 00:01:58,201
Le coach a dit "même pas en rêve".
43
00:01:58,326 --> 00:02:00,662
Mais il recrute
des ramasseuses de balle.
44
00:02:07,043 --> 00:02:09,003
Et c'est moi qui ai besoin de test.
45
00:02:11,881 --> 00:02:13,967
Brick avait besoin
de test parce que...
46
00:02:14,346 --> 00:02:17,387
La conseillère l'explique si bien
que je la laisse le dire.
47
00:02:17,651 --> 00:02:20,557
La maîtresse de Brick l'a soumis
au test Waterman-Ginsberg,
48
00:02:20,682 --> 00:02:23,330
parce que,
bien qu'il soit très intelligent,
49
00:02:23,693 --> 00:02:25,231
votre fils peine socialement.
50
00:02:25,692 --> 00:02:27,025
En d'autres termes,
51
00:02:27,432 --> 00:02:29,357
il n'arrive pas à se faire des amis.
52
00:02:29,649 --> 00:02:31,776
On a payé 500 $ découvrir ça ?
53
00:02:31,896 --> 00:02:33,290
J'aurais pu le dire gratos.
54
00:02:33,410 --> 00:02:34,741
Laisse-la finir.
55
00:02:35,184 --> 00:02:35,910
Merci.
56
00:02:36,281 --> 00:02:39,117
Le test montre que
Brick met peu en avant
57
00:02:39,237 --> 00:02:42,741
sa capacité à établir
un réseau social adapté.
58
00:02:43,288 --> 00:02:44,289
Je vois.
59
00:02:45,151 --> 00:02:46,916
Il n'arrive pas à se faire des amis.
60
00:02:47,170 --> 00:02:47,921
Voilà.
61
00:02:49,335 --> 00:02:50,503
Retenez ça.
62
00:02:52,839 --> 00:02:55,733
Ce que mon mari et moi
on se demande,
63
00:02:55,853 --> 00:02:57,084
c'est pourquoi ?
64
00:02:57,204 --> 00:02:59,345
Pourquoi il n'arrive pas
à se faire des amis ?
65
00:03:00,744 --> 00:03:02,852
Personne n'a la réponse
à ce genre de questions.
66
00:03:03,153 --> 00:03:05,185
Vous êtes supposée, pour 500 $.
67
00:03:05,310 --> 00:03:07,020
Mike, laisse-la finir.
68
00:03:07,934 --> 00:03:08,897
J'ai terminé.
69
00:03:09,898 --> 00:03:10,940
Vous savez,
70
00:03:11,065 --> 00:03:13,446
Brick est le gosse le plus heureux
que je connaisse.
71
00:03:13,943 --> 00:03:15,570
Oui, il se chuchote à lui-même.
72
00:03:15,695 --> 00:03:17,158
Il se douche assis, aussi.
73
00:03:17,739 --> 00:03:20,199
Et il a peut être léché
la voiture une ou deux fois.
74
00:03:21,242 --> 00:03:24,138
- Le marquez pas !
- Ce que l'on se demande c'est...
75
00:03:24,783 --> 00:03:26,812
Y a-t-il quelque chose
qu'on a manqué ?
76
00:03:28,969 --> 00:03:30,960
Comment l'aidez-vous
à se socialiser ?
77
00:03:34,088 --> 00:03:35,131
Je pense...
78
00:03:40,720 --> 00:03:41,930
Comme tout le monde.
79
00:03:42,388 --> 00:03:44,349
Je ferais un petit peu plus.
80
00:03:45,921 --> 00:03:47,814
On doit s'inquiéter ?
81
00:03:48,335 --> 00:03:50,613
À mon avis,
il faut s'inquiéter,
82
00:03:51,044 --> 00:03:52,235
mais pas trop.
83
00:03:53,119 --> 00:03:54,445
Faites au mieux
84
00:03:54,890 --> 00:03:56,235
et restez optimiste.
85
00:03:56,611 --> 00:03:57,532
C'est tout ?
86
00:03:57,779 --> 00:03:58,905
C'est tout.
87
00:03:59,489 --> 00:04:00,490
Pas mal.
88
00:04:01,866 --> 00:04:03,952
Ça fait du bien d'avoir un plan ?
89
00:04:06,579 --> 00:04:08,748
Et pour le gosse
qui brûle les trucs ?
90
00:04:09,245 --> 00:04:10,128
91
00:04:13,753 --> 00:04:16,422
Ce stupide rendez-vous
nous a rendus encore plus confus.
92
00:04:16,807 --> 00:04:19,804
Y a toujours quelqu'un pour dire
que votre gosse va pas bien.
93
00:04:19,924 --> 00:04:22,595
Qu'est qui cloche chez toi ?
C'est pour la fête.
94
00:04:22,763 --> 00:04:24,350
Je sais lire. Je suis pas idiot.
95
00:04:24,510 --> 00:04:26,141
C'est pas notre avis.
96
00:04:26,266 --> 00:04:28,808
Je sais que t'as un pantalon.
Je l'ai vu pendu sur la télé.
97
00:04:28,928 --> 00:04:29,961
Va le mettre.
98
00:04:32,759 --> 00:04:36,262
Tu vas au truc du club des supporters
vendredi au lycée ?
99
00:04:38,884 --> 00:04:41,822
J'irais si t'en as envie.
T'as l'air de le vouloir.
100
00:04:42,351 --> 00:04:44,490
C'est si important pour moi.
101
00:04:44,791 --> 00:04:46,111
Tu me manques.
102
00:04:47,578 --> 00:04:49,455
Effrayant. Dégoûtant.
103
00:04:49,619 --> 00:04:51,150
On a déjà parlé de ça.
104
00:04:54,794 --> 00:04:56,713
Que lui est-il arrivé ?
105
00:04:56,838 --> 00:04:58,506
Il était si gentil avant.
106
00:04:58,756 --> 00:05:01,801
Tu te souviens de la girafe en argile
qu'il m'a faite à 6 ans ?
107
00:05:02,510 --> 00:05:05,680
Merci d'être
la meilleure maman du monde.
108
00:05:07,181 --> 00:05:08,511
J'aurais dû la garder.
109
00:05:09,367 --> 00:05:11,250
- On va faire quoi ?
- Pour lequel ?
110
00:05:11,641 --> 00:05:12,692
Le petit.
111
00:05:12,812 --> 00:05:15,105
On s'est peut-être pas
assez occupé de lui.
112
00:05:15,269 --> 00:05:17,737
C'est le dernier. Une chance
qu'on pense à le nourrir.
113
00:05:21,822 --> 00:05:24,702
Ça m'a l'air bien, Sue !
Elle veut être ramasseuse de balle.
114
00:05:25,951 --> 00:05:28,494
Je crois bien que c'est ma faute.
115
00:05:28,662 --> 00:05:31,125
Elle a jamais rien fait,
c'est sa faute.
116
00:05:31,285 --> 00:05:32,725
Non, on parle de Brick.
117
00:05:34,497 --> 00:05:35,751
Difficile à suivre.
118
00:05:36,586 --> 00:05:38,296
Je me suis laissée aller.
119
00:05:38,421 --> 00:05:40,150
J'ai essayai de lui trouver
des amis.
120
00:05:40,270 --> 00:05:42,387
Mais ça a raté
avec tous les garçons du coin.
121
00:05:42,765 --> 00:05:43,721
J'aime le jus.
122
00:05:45,511 --> 00:05:46,360
Vraiment ?
123
00:05:47,319 --> 00:05:49,223
Brick aussi, n'est-ce pas ?
124
00:05:49,391 --> 00:05:51,976
Regardez ça ! Deux garçons
qui aiment le jus de fruit.
125
00:05:55,730 --> 00:05:57,148
C'est ton tour.
126
00:06:01,988 --> 00:06:04,906
Brick accroche-toi.
Ne te laisse pas distraire.
127
00:06:05,026 --> 00:06:06,490
Vous vous amusez bien ?
128
00:06:07,909 --> 00:06:09,337
J'aime le jus aussi.
129
00:06:11,746 --> 00:06:13,706
J'espère que t'aimes
la glace menthe-choco.
130
00:06:19,375 --> 00:06:21,839
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu as un invité.
131
00:06:22,003 --> 00:06:23,752
Je veux juste un peu d'intimité.
132
00:06:23,872 --> 00:06:25,785
Cet enfant est bizarre.
133
00:06:26,008 --> 00:06:26,890
Bizarre.
134
00:06:30,178 --> 00:06:33,642
Je peux l'aider à se faire des amis,
mais tu sais comment ?
135
00:06:34,053 --> 00:06:35,565
- Le dis pas.
- Le sport !
136
00:06:36,154 --> 00:06:37,355
Voilà. Je l'ai dit.
137
00:06:37,480 --> 00:06:38,563
Brick, viens ici !
138
00:06:38,856 --> 00:06:40,733
Tu connais Brick. Il sera nul.
139
00:06:40,858 --> 00:06:43,505
Oui, mais c'est sa seule chance
d'avoir des amis.
140
00:06:44,404 --> 00:06:46,826
On t'inscrit dans une équipe.
T'aimes quel sport ?
141
00:06:46,986 --> 00:06:48,112
Le basketball.
142
00:06:49,417 --> 00:06:51,494
Tu vois ? Il aime le basketball.
143
00:06:51,619 --> 00:06:54,196
- Il devrait se faire des amis.
- Ou se faire tabasser.
144
00:06:54,744 --> 00:06:55,772
Par ses amis.
145
00:06:57,750 --> 00:07:00,002
Malheureusement,
j'ai raté son premier match.
146
00:07:00,128 --> 00:07:02,256
C'était le même jour
que le club de supporters.
147
00:07:02,376 --> 00:07:05,424
C'était très important
pour Axl que je sois là,
148
00:07:05,550 --> 00:07:07,385
et c'est devenu important pour moi.
149
00:07:07,510 --> 00:07:10,888
Je devais profiter de chaque bribe
d'affection qu'il m'offrait.
150
00:07:11,590 --> 00:07:12,643
Tu es là !
151
00:07:13,103 --> 00:07:15,879
Pas longtemps. J'ai dit que je partais
chercher des beignets.
152
00:07:15,999 --> 00:07:17,648
J'en volerai en salle des profs.
153
00:07:17,886 --> 00:07:19,021
Tu ne peux pas.
154
00:07:19,313 --> 00:07:22,418
L'équipe veut nous remercier
pour l'achat des nouveaux maillots.
155
00:07:22,538 --> 00:07:24,444
- Toute une fête.
- Une fête ?
156
00:07:24,569 --> 00:07:26,820
C'est pour ça qu'Axl
voulait que je vienne.
157
00:07:28,674 --> 00:07:30,699
C'est pas le casier d'Axl Heck ?
158
00:07:31,094 --> 00:07:31,913
Celui-là.
159
00:07:47,550 --> 00:07:48,890
Allez les mecs !
160
00:07:49,010 --> 00:07:52,335
Vas-y, joue au ballon,
et fais-toi des amis.
161
00:07:53,890 --> 00:07:55,228
Pourquoi tu cries ?
162
00:07:55,808 --> 00:07:57,821
C'est comme ça
qu'on parle au basket.
163
00:07:57,941 --> 00:08:00,021
- Allez vas-y !
- D'accord papa !
164
00:08:05,106 --> 00:08:06,187
Bon début !
165
00:08:09,822 --> 00:08:12,366
"Spalding". C'est écrit "Spalding".
166
00:08:13,784 --> 00:08:15,369
Ne lis pas le ballon !
167
00:08:23,127 --> 00:08:24,686
C'est bon, papa !
168
00:08:35,264 --> 00:08:36,653
Qu'est-ce que tu fais ?
169
00:08:36,773 --> 00:08:38,809
Tu peux m'emmener
à une dédicace ce week-end ?
170
00:08:38,935 --> 00:08:40,602
Mon auteur préféré y sera.
171
00:08:40,770 --> 00:08:43,093
Bien sûr, pourquoi pas.
Retourne là-bas.
172
00:08:44,708 --> 00:08:46,237
Enlève tes mains de tes poches.
173
00:08:49,403 --> 00:08:50,404
Du ketchup ?
174
00:08:50,738 --> 00:08:53,240
Mes condiments de sécurité.
Ils m'apaisent.
175
00:08:53,574 --> 00:08:56,039
C'est un match de basket.
Tu dois pas être apaisé.
176
00:08:56,159 --> 00:08:57,209
Donne-moi ça.
177
00:08:59,038 --> 00:09:01,999
Retourne jouer
et fais-toi un ami, OK ?
178
00:09:05,086 --> 00:09:07,546
On voulait juste faire
un truc gentil pour nos mères.
179
00:09:08,090 --> 00:09:12,094
Surtout que vous nous avez permis
d'avoir ces super nouveaux maillots.
180
00:09:17,431 --> 00:09:20,563
Je sais que c'est pas
grand-chose maman, mais
181
00:09:21,908 --> 00:09:24,066
je t'offre mon ancien pull.
182
00:09:25,356 --> 00:09:27,274
Maman, tu déchires !
183
00:09:35,032 --> 00:09:37,618
Je voudrais donner le mien
à une femme spéciale,
184
00:09:37,786 --> 00:09:40,579
qui sait peut-être pas
comme elle est spéciale.
185
00:09:41,001 --> 00:09:42,065
Et voilà.
186
00:09:42,873 --> 00:09:46,127
Je me plains que ce soit dur
d'échapper au travail,
187
00:09:46,252 --> 00:09:48,503
mais ces petits moments
font que ça vaut le coup.
188
00:09:52,133 --> 00:09:54,417
Sophie, je te trouve très sexy.
189
00:10:01,934 --> 00:10:03,477
Continue de sourire.
190
00:10:03,603 --> 00:10:05,938
Tu pourras pleurer dans la voiture.
191
00:10:06,102 --> 00:10:07,026
192
00:10:07,898 --> 00:10:10,151
Bon, Axl ne m'a pas
donné son maillot.
193
00:10:10,276 --> 00:10:12,069
C'était pas important.
194
00:10:15,243 --> 00:10:16,574
C'est très important !
195
00:10:16,699 --> 00:10:20,703
Y a-t-il un test à 500 $ qui explique
pourquoi mon fils est un crétin ingrat
196
00:10:20,823 --> 00:10:23,205
qui ne sait même pas
remercier sa mère.
197
00:10:26,250 --> 00:10:28,418
Alors... Comment c'était ?
198
00:10:28,753 --> 00:10:31,171
Bien. Un peu bruyant,
mais j'ai trouvé de quoi lire.
199
00:10:31,547 --> 00:10:34,258
Je ne comprends pas. Tu as dit
que t'aimais le basketball.
200
00:10:34,383 --> 00:10:37,265
J'aime le basketball.
J'aime tous les mots de trois syllabes.
201
00:10:38,022 --> 00:10:38,933
Ananas...
202
00:10:39,436 --> 00:10:40,556
Hypnose...
203
00:10:40,881 --> 00:10:41,813
Lacéré...
204
00:10:42,154 --> 00:10:45,126
C'est marrant. Je vais faire une liste
en mettant mon pyjama.
205
00:10:46,743 --> 00:10:47,631
Pyjama.
206
00:10:51,130 --> 00:10:52,317
J'abandonne.
207
00:10:52,481 --> 00:10:54,027
Comment ça, t'abandonne ?
208
00:10:54,195 --> 00:10:55,779
C'était un désastre.
209
00:10:57,031 --> 00:10:59,436
C'est même pas qu'il soit mauvais.
Il était juste...
210
00:11:00,262 --> 00:11:01,098
Bizarre.
211
00:11:01,824 --> 00:11:02,750
Bon sang.
212
00:11:02,870 --> 00:11:05,550
Pourquoi il est pas comme
le gosse étrange dans le clip de U2
213
00:11:05,670 --> 00:11:08,337
qui est remplaçant, mais qui marque
le panier victorieux,
214
00:11:08,497 --> 00:11:09,877
et tout le monde l'aime.
215
00:11:10,237 --> 00:11:11,461
C'était pas comme ça.
216
00:11:12,546 --> 00:11:14,715
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Moi, j'abandonne.
217
00:11:14,840 --> 00:11:18,051
Je vais travailler sur quelque chose
que je comprends, la tondeuse.
218
00:11:18,427 --> 00:11:20,513
- Tu peux pas abandonner.
- J'abandonne.
219
00:11:20,638 --> 00:11:22,473
Tu peux pas abandonner !
220
00:11:25,050 --> 00:11:27,519
Il avait abandonné,
caché dans le garage,
221
00:11:27,687 --> 00:11:30,106
tandis que je passais ma semaine
à éviter mon autre fils
222
00:11:30,231 --> 00:11:33,186
qui avait lacéré mon coeur,
jusqu'à...
223
00:11:33,306 --> 00:11:35,489
Qu'est-ce que t'as au visage ?
224
00:11:36,237 --> 00:11:37,571
Elle est née comme ça.
225
00:11:41,575 --> 00:11:43,285
Je ne serai pas ramasseuse.
226
00:11:44,829 --> 00:11:46,413
Je suis désolée chérie.
227
00:11:46,831 --> 00:11:48,707
Je me suis pris une raquette.
228
00:11:49,125 --> 00:11:50,417
Stupide.
229
00:11:52,171 --> 00:11:53,284
Non, pas elle.
230
00:11:53,766 --> 00:11:56,677
J'ai été stupide de donner
mon maillot à Sophie.
231
00:11:57,309 --> 00:11:58,204
Vraiment ?
232
00:11:58,904 --> 00:11:59,930
Pourquoi ça ?
233
00:12:00,970 --> 00:12:02,115
Elle m'aime pas.
234
00:12:03,033 --> 00:12:04,557
C'est terrible.
235
00:12:04,682 --> 00:12:06,934
C'est génial ! Voilà mon ouverture.
236
00:12:07,059 --> 00:12:10,354
Je vais faire en sorte
qu'Axl me le donne.
237
00:12:10,480 --> 00:12:13,694
- Que s'est-il passé ?
- J'ai couru pour attraper la balle,
238
00:12:13,854 --> 00:12:15,321
alors qu'elle jouait encore.
239
00:12:16,093 --> 00:12:16,985
Chérie.
240
00:12:17,153 --> 00:12:19,613
Non, je parle du maillot.
Tu l'as récupéré ?
241
00:12:19,739 --> 00:12:21,865
- Non.
- Après le coup de raquette,
242
00:12:22,032 --> 00:12:23,826
je suis tombée dans le filet.
243
00:12:24,870 --> 00:12:26,328
Chérie, c'est terrible.
244
00:12:26,913 --> 00:12:29,382
Tu penses pas qu'elle
devrait te le rendre ?
245
00:12:30,201 --> 00:12:32,590
- Pour rompre ?
- Nan, ça vaut pas le coup.
246
00:12:32,710 --> 00:12:34,511
Et après être tombée dans le filet,
247
00:12:34,631 --> 00:12:36,738
mon appareil s'est coincé dedans.
248
00:12:36,858 --> 00:12:38,965
L'infirmière a dû le couper
avec un coupe-ongle.
249
00:12:39,300 --> 00:12:40,843
Ma pauvre chérie !
250
00:12:41,218 --> 00:12:43,387
Ça n'aurait pas dû arriver.
251
00:12:44,305 --> 00:12:47,016
Je pense que tu devrais
le récupérer.
252
00:12:47,141 --> 00:12:49,769
C'est ton maillot,
et ça a de la valeur.
253
00:12:49,894 --> 00:12:53,689
Il pourrait y avoir quelqu'un
qui en a très envie.
254
00:12:56,066 --> 00:12:57,067
Attends.
255
00:12:58,564 --> 00:12:59,949
Je pourrais le vendre ?
256
00:13:01,764 --> 00:13:02,660
J'abandonne.
257
00:13:05,864 --> 00:13:06,415
258
00:13:06,535 --> 00:13:08,879
Il semblerait que Mike
ne comprenne pas plus
259
00:13:08,999 --> 00:13:10,395
la tondeuse que Brick.
260
00:13:12,166 --> 00:13:13,250
Tu fais quoi ?
261
00:13:13,542 --> 00:13:16,733
Je cherche le manuel pour pouvoir
remonter ce maudit machin.
262
00:13:17,671 --> 00:13:20,346
- Je peux aider ?
- Non, pas vraiment.
263
00:13:20,466 --> 00:13:22,721
- Vas te recoucher.
- D'accord.
264
00:13:23,480 --> 00:13:25,804
Mais ta plaquette de frein
est au mauvais endroit.
265
00:13:26,175 --> 00:13:28,102
- Comment tu sais ça ?
- J'ai lu le manuel.
266
00:13:28,349 --> 00:13:30,226
Elle va sur la courroie
de transmission.
267
00:13:30,351 --> 00:13:33,437
"Mettre la plaquette de frein
sur la courroie de transmission."
268
00:13:33,673 --> 00:13:36,289
"Voir diagramme "b" page 32."
269
00:13:36,482 --> 00:13:38,400
Il y avait un insecte dessus.
270
00:13:38,818 --> 00:13:41,843
- Comment tu fais ça ?
- Je me souviens de tout ce que je lis.
271
00:13:42,404 --> 00:13:44,421
Si tu veux réparer
la machine à margarita,
272
00:13:44,541 --> 00:13:46,199
j'ai lu son manuel aussi.
273
00:13:47,317 --> 00:13:49,453
Non. On continue ça.
274
00:13:53,236 --> 00:13:56,001
La fête commençait enfin,
et tous mes soucis s'envolaient.
275
00:13:57,419 --> 00:14:00,381
Je sais pas si c'était parce qu'ils
avaient réparé la tondeuse ensemble,
276
00:14:00,506 --> 00:14:02,925
ou parce qu'ils avaient
réparé la machine à margarita.
277
00:14:03,551 --> 00:14:05,277
De qui je me moque ? Je savais.
278
00:14:06,429 --> 00:14:08,514
J'étais pas sûr
de pouvoir tout remonter,
279
00:14:08,639 --> 00:14:10,490
et puis Brick est arrivé et...
280
00:14:11,267 --> 00:14:13,727
Brick, dis-nous la première
ligne de la page 26.
281
00:14:14,019 --> 00:14:15,936
"Pour régler le levier,
stoppez le moteur
282
00:14:16,056 --> 00:14:17,985
et déconnectez
le levier de vitesse."
283
00:14:18,627 --> 00:14:19,983
Levier de vitesse.
284
00:14:20,859 --> 00:14:22,403
Qu'est-ce que vous en dites ?
285
00:14:22,736 --> 00:14:25,447
Quelle est la dernière ligne
de la page 50 ?
286
00:14:25,739 --> 00:14:28,117
"Joindre le ressort du frein
au contre-écrou
287
00:14:28,242 --> 00:14:30,498
avant de l'installer
sur le levier de frein."
288
00:14:30,888 --> 00:14:31,916
Incroyable.
289
00:14:32,663 --> 00:14:35,583
Brick discutait
avec le fils Harrison et...
290
00:14:35,708 --> 00:14:38,075
oserais-je le dire...
se faisait un ami.
291
00:14:38,988 --> 00:14:41,922
- À quelle page...
- Okay, j'ai fini de te parler.
292
00:14:42,757 --> 00:14:44,008
À petits pas.
293
00:14:45,995 --> 00:14:47,348
Regardez-les celle-là,
294
00:14:47,508 --> 00:14:49,861
à s'enivrer
de l'amour de leur enfant.
295
00:15:01,984 --> 00:15:03,140
Écoute Sophie.
296
00:15:03,695 --> 00:15:06,030
Tout le monde sait
que tu t'en fous du maillot.
297
00:15:06,155 --> 00:15:08,907
Donne-le-moi,
et personne ne sera blessé !
298
00:15:09,264 --> 00:15:10,534
Je peux pas.
299
00:15:11,558 --> 00:15:14,204
Tu ne m'intimides pas.
J'ai été pom-pom girl.
300
00:15:14,330 --> 00:15:16,373
J'avais du punch, oh que oui !
301
00:15:16,707 --> 00:15:19,655
Et maintenant,
je suis une mère grincheuse
302
00:15:19,775 --> 00:15:21,549
qui n'a plus rien à perdre.
303
00:15:21,712 --> 00:15:25,135
Je l'ai déjà rendu à Axl. Il voulait
le donner à quelqu'un d'autre.
304
00:15:28,052 --> 00:15:29,533
Eh bien... Oublie ça.
305
00:15:29,921 --> 00:15:31,860
Quel plaisir de te rencontrer.
306
00:15:35,893 --> 00:15:38,479
- Vous allez tondre ma pelouse.
- Vous allez tondre ma pelouse.
307
00:15:38,604 --> 00:15:41,189
- Vous allez tondre ma pelouse.
- Vous allez tondre ma pelouse.
308
00:15:41,482 --> 00:15:45,068
À Orson dans l'Indiana,
ce sont de vraies insultes.
309
00:15:45,759 --> 00:15:46,809
Messieurs,
310
00:15:46,929 --> 00:15:49,281
démarrez vos tondeuses !
311
00:16:07,760 --> 00:16:09,805
Il paraît que t'as récupéré
ton maillot.
312
00:16:11,686 --> 00:16:14,180
Et que tu voulais
le donner à quelqu'un d'autre.
313
00:16:14,344 --> 00:16:15,244
Ouais...
314
00:16:16,106 --> 00:16:17,033
Alors ?
315
00:16:17,518 --> 00:16:18,852
Elle l'a déjà reçu.
316
00:16:19,016 --> 00:16:19,805
Quoi ?
317
00:16:20,113 --> 00:16:20,906
Elle ?
318
00:16:21,350 --> 00:16:22,981
Tu l'as donné à une autre fille ?
319
00:16:23,206 --> 00:16:24,190
Oui et alors ?
320
00:16:24,358 --> 00:16:25,757
Tu te fous de moi ?
321
00:16:26,520 --> 00:16:28,528
Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
322
00:16:29,092 --> 00:16:30,367
Je pensais que
323
00:16:30,527 --> 00:16:33,764
tu étais encore ce gamin
qui m'avait donné une girafe en argile,
324
00:16:33,884 --> 00:16:35,610
mais ce garçon n'existe plus.
325
00:16:36,065 --> 00:16:38,092
Comment peux-tu être si insensible ?
326
00:16:38,455 --> 00:16:41,291
As-tu une idée de tout ce que
j'ai fait pour toi ?
327
00:16:41,625 --> 00:16:44,173
Et quand tu as l'occasion
de me faire plaisir,
328
00:16:44,293 --> 00:16:45,377
tu fais quoi ?
329
00:16:45,497 --> 00:16:47,803
Tu m'embarrasses à la place et ça,
330
00:16:48,686 --> 00:16:51,640
monsieur,
c'est ce que je trouve nul !
331
00:16:53,470 --> 00:16:55,138
Qu'est-ce que j'ai manqué ?
332
00:16:58,705 --> 00:17:00,060
Il est à qui ce maillot ?
333
00:17:01,437 --> 00:17:02,729
Axl me l'a donné.
334
00:17:02,973 --> 00:17:03,813
Quoi ?
335
00:17:04,314 --> 00:17:07,776
Oui, il m'a dit qu'il se sentait mal
que je n'ai pas été prise.
336
00:17:12,740 --> 00:17:14,575
C'est pour ça
que je ne t'ai rien dit !
337
00:17:14,825 --> 00:17:16,452
Oh, Dieu merci.
338
00:17:16,577 --> 00:17:19,746
C'était toujours le même gosse
qui m'avait donné la girafe en argile.
339
00:17:20,081 --> 00:17:22,378
Il se cachait dans la coquille
d'un affreux ado,
340
00:17:22,916 --> 00:17:24,501
mais je gardais espoir.
341
00:17:24,912 --> 00:17:25,919
Maman !
342
00:17:27,629 --> 00:17:29,381
Je t'aime aussi, chéri.
343
00:17:30,966 --> 00:17:33,051
- Je peux avoir un cocktail ?
- Non.
344
00:17:37,056 --> 00:17:40,100
Cette fête de quartier était
en passe d'être la meilleure.
345
00:17:40,267 --> 00:17:43,020
Encore mieux que celle où
les enfants n'étaient pas là.
346
00:17:43,145 --> 00:17:46,356
On dirait bien que Mike va
finalement gagner face à Jack...
347
00:17:50,402 --> 00:17:51,903
Enfin, c'est ce qu'on pensait.
348
00:17:52,071 --> 00:17:53,864
Brick, qu'est-ce qui te prend ?
349
00:17:54,114 --> 00:17:56,574
Papa, on doit aller
à la séance de dédicace !
350
00:17:56,742 --> 00:17:58,160
De quoi parles-tu ?
351
00:17:58,327 --> 00:18:01,199
Tu as dit que tu m'emmènerais,
tu te souviens ?
352
00:18:01,319 --> 00:18:02,356
Au basket ?
353
00:18:02,969 --> 00:18:05,042
Tu peux m'emmener
à une dédicace ce week-end ?
354
00:18:05,167 --> 00:18:06,835
Mon auteur favori y sera.
355
00:18:06,960 --> 00:18:08,670
Quoi ? Oui, bien sûr, peu importe.
356
00:18:08,838 --> 00:18:11,215
Tu as dit :
"Oui, bien sûr, peu importe".
357
00:18:11,340 --> 00:18:13,633
La librairie ferme
dans une demi-heure.
358
00:18:21,308 --> 00:18:23,685
Je suis un peu au milieu
d'une course là.
359
00:18:26,230 --> 00:18:27,354
Très bien.
360
00:18:44,790 --> 00:18:46,583
Trop tard... Mauviette !
361
00:19:01,306 --> 00:19:03,433
- Monte.
- Vraiment ?
362
00:19:03,601 --> 00:19:05,101
On va à la librairie !
363
00:19:05,352 --> 00:19:08,813
- On devrait pas prendre la voiture ?
- Non, je connais un raccourci.
364
00:19:12,265 --> 00:19:13,694
C'est le truc avec Brick...
365
00:19:13,998 --> 00:19:16,238
Il trouve toujours sa propre voie.
366
00:19:16,432 --> 00:19:19,554
Au lieu de le combattre, Mike
a décidé de faire avec,
367
00:19:19,674 --> 00:19:22,327
et de dévier du chemin avec lui.
368
00:19:22,661 --> 00:19:25,164
La conseillère
n'avait pas si tort après tout.
369
00:19:25,662 --> 00:19:29,004
Avec les enfants,
il faut être inquiet,
370
00:19:29,539 --> 00:19:30,815
mais pas trop.
371
00:19:31,378 --> 00:19:34,093
Faire au mieux et rester optimiste.
372
00:19:36,842 --> 00:19:39,803
Papa, tu passes
sur la pelouse des Meenahan.
373
00:19:39,928 --> 00:19:42,214
C'est rien, je vais devoir
la tondre de toute façon.
374
00:19:56,778 --> 00:19:58,979
Je me faufilerai
jusqu'à son armoire
375
00:19:59,099 --> 00:20:01,200
quand elle dormira
pour prendre le maillot.
376
00:20:01,325 --> 00:20:03,285
Mouais... Je sais pas trop...