1 00:00:00,501 --> 00:00:03,923 "La fête de quartier" 2 00:00:04,645 --> 00:00:08,174 Dans la région, l'automne est la meilleure période de l'année. 3 00:00:08,299 --> 00:00:10,716 Certains font des labyrinthes dans les champs de maïs, 4 00:00:10,836 --> 00:00:13,391 mais nous, on a le festival de Birchwood Avenue. 5 00:00:14,055 --> 00:00:17,350 Ne sont admis que ceux qui vivent entre le 321 et le 452 Birchwood Avenue. 6 00:00:18,518 --> 00:00:19,481 Sinon... 7 00:00:20,253 --> 00:00:21,316 Pas de chance. 8 00:00:22,897 --> 00:00:26,901 Mais le plus excitant dans la fête est le Birchwood 500. 9 00:00:27,527 --> 00:00:30,822 Trois stressants tours de quartier à bord d'une tondeuse. 10 00:00:30,947 --> 00:00:34,075 Tout le monde attend ça, surtout les enfants. 11 00:00:34,243 --> 00:00:36,035 Les courses de tondeuses c'est nul. 12 00:00:36,286 --> 00:00:38,079 Enfin la plupart d'entre eux. 13 00:00:38,246 --> 00:00:41,753 Axl est dans une phase où absolument tout est nul. 14 00:00:41,913 --> 00:00:43,689 Les anniversaires, c'est nul. 15 00:00:44,499 --> 00:00:45,590 La télé, c'est nul. 16 00:00:46,254 --> 00:00:47,797 La bouffe, c'est nul. 17 00:00:49,192 --> 00:00:51,388 L'an passé, quand Jack Meenhan a gagné, t'as dit : 18 00:00:51,508 --> 00:00:53,681 "T'inquiètes, on l'aura l'année prochaine". 19 00:00:53,801 --> 00:00:54,544 "On". 20 00:00:54,664 --> 00:00:56,865 C'est pour ça que j'ai dit que le perdant tondrait 21 00:00:56,985 --> 00:00:58,978 la pelouse de l'autre pendant un an. 22 00:00:59,315 --> 00:01:00,597 Ça aussi, c'était nul. 23 00:01:01,728 --> 00:01:04,203 Tu sais quoi ? Dire que ce qui est nul est nul. 24 00:01:04,323 --> 00:01:06,540 - Ça, c'est nul ! - Comme tu veux ! 25 00:01:07,484 --> 00:01:09,110 J'ai crié un truc nul, hein ? 26 00:01:09,341 --> 00:01:11,650 On peut pas crier ce qu'on veut. 27 00:01:18,286 --> 00:01:21,404 Je dois te dire quelque chose. C'est important. 28 00:01:21,960 --> 00:01:22,916 Important. 29 00:01:24,167 --> 00:01:25,080 Eh bien ? 30 00:01:26,669 --> 00:01:29,592 Ils veulent vous parler à propos du test que j'ai dû faire. 31 00:01:30,004 --> 00:01:31,716 Le test Waterman-Ginsberg ? 32 00:01:32,725 --> 00:01:34,511 Pourquoi j'ai dû le faire ? 33 00:01:35,223 --> 00:01:36,168 Pour rien. 34 00:01:36,346 --> 00:01:39,602 Ils l'ont donné qu'à moi et au garçon qui brûle les objets. 35 00:01:40,433 --> 00:01:41,726 Maman, lance ça. 36 00:01:43,311 --> 00:01:46,356 Ce jour-là, oui. Les autres l'ont eu après... 37 00:01:46,685 --> 00:01:47,773 C'est faux. 38 00:01:48,286 --> 00:01:49,187 Encore. 39 00:01:50,068 --> 00:01:51,528 Pourquoi je fais ça ? 40 00:01:51,694 --> 00:01:54,155 L'équipe de tennis recrute. 41 00:01:54,469 --> 00:01:55,948 Tu veux faire du tennis ? 42 00:01:56,241 --> 00:01:58,201 Le coach a dit "même pas en rêve". 43 00:01:58,326 --> 00:02:00,662 Mais il recrute des ramasseuses de balle. 44 00:02:07,043 --> 00:02:09,003 Et c'est moi qui ai besoin de test. 45 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 Brick avait besoin de test parce que... 46 00:02:14,346 --> 00:02:17,387 La conseillère l'explique si bien que je la laisse le dire. 47 00:02:17,651 --> 00:02:20,557 La maîtresse de Brick l'a soumis au test Waterman-Ginsberg, 48 00:02:20,682 --> 00:02:23,330 parce que, bien qu'il soit très intelligent, 49 00:02:23,693 --> 00:02:25,231 votre fils peine socialement. 50 00:02:25,692 --> 00:02:27,025 En d'autres termes, 51 00:02:27,432 --> 00:02:29,357 il n'arrive pas à se faire des amis. 52 00:02:29,649 --> 00:02:31,776 On a payé 500 $ découvrir ça ? 53 00:02:31,896 --> 00:02:33,290 J'aurais pu le dire gratos. 54 00:02:33,410 --> 00:02:34,741 Laisse-la finir. 55 00:02:35,184 --> 00:02:35,910 Merci. 56 00:02:36,281 --> 00:02:39,117 Le test montre que Brick met peu en avant 57 00:02:39,237 --> 00:02:42,741 sa capacité à établir un réseau social adapté. 58 00:02:43,288 --> 00:02:44,289 Je vois. 59 00:02:45,151 --> 00:02:46,916 Il n'arrive pas à se faire des amis. 60 00:02:47,170 --> 00:02:47,921 Voilà. 61 00:02:49,335 --> 00:02:50,503 Retenez ça. 62 00:02:52,839 --> 00:02:55,733 Ce que mon mari et moi on se demande, 63 00:02:55,853 --> 00:02:57,084 c'est pourquoi ? 64 00:02:57,204 --> 00:02:59,345 Pourquoi il n'arrive pas à se faire des amis ? 65 00:03:00,744 --> 00:03:02,852 Personne n'a la réponse à ce genre de questions. 66 00:03:03,153 --> 00:03:05,185 Vous êtes supposée, pour 500 $. 67 00:03:05,310 --> 00:03:07,020 Mike, laisse-la finir. 68 00:03:07,934 --> 00:03:08,897 J'ai terminé. 69 00:03:09,898 --> 00:03:10,940 Vous savez, 70 00:03:11,065 --> 00:03:13,446 Brick est le gosse le plus heureux que je connaisse. 71 00:03:13,943 --> 00:03:15,570 Oui, il se chuchote à lui-même. 72 00:03:15,695 --> 00:03:17,158 Il se douche assis, aussi. 73 00:03:17,739 --> 00:03:20,199 Et il a peut être léché la voiture une ou deux fois. 74 00:03:21,242 --> 00:03:24,138 - Le marquez pas ! - Ce que l'on se demande c'est... 75 00:03:24,783 --> 00:03:26,812 Y a-t-il quelque chose qu'on a manqué ? 76 00:03:28,969 --> 00:03:30,960 Comment l'aidez-vous à se socialiser ? 77 00:03:34,088 --> 00:03:35,131 Je pense... 78 00:03:40,720 --> 00:03:41,930 Comme tout le monde. 79 00:03:42,388 --> 00:03:44,349 Je ferais un petit peu plus. 80 00:03:45,921 --> 00:03:47,814 On doit s'inquiéter ? 81 00:03:48,335 --> 00:03:50,613 À mon avis, il faut s'inquiéter, 82 00:03:51,044 --> 00:03:52,235 mais pas trop. 83 00:03:53,119 --> 00:03:54,445 Faites au mieux 84 00:03:54,890 --> 00:03:56,235 et restez optimiste. 85 00:03:56,611 --> 00:03:57,532 C'est tout ? 86 00:03:57,779 --> 00:03:58,905 C'est tout. 87 00:03:59,489 --> 00:04:00,490 Pas mal. 88 00:04:01,866 --> 00:04:03,952 Ça fait du bien d'avoir un plan ? 89 00:04:06,579 --> 00:04:08,748 Et pour le gosse qui brûle les trucs ? 90 00:04:09,245 --> 00:04:10,128 91 00:04:13,753 --> 00:04:16,422 Ce stupide rendez-vous nous a rendus encore plus confus. 92 00:04:16,807 --> 00:04:19,804 Y a toujours quelqu'un pour dire que votre gosse va pas bien. 93 00:04:19,924 --> 00:04:22,595 Qu'est qui cloche chez toi ? C'est pour la fête. 94 00:04:22,763 --> 00:04:24,350 Je sais lire. Je suis pas idiot. 95 00:04:24,510 --> 00:04:26,141 C'est pas notre avis. 96 00:04:26,266 --> 00:04:28,808 Je sais que t'as un pantalon. Je l'ai vu pendu sur la télé. 97 00:04:28,928 --> 00:04:29,961 Va le mettre. 98 00:04:32,759 --> 00:04:36,262 Tu vas au truc du club des supporters vendredi au lycée ? 99 00:04:38,884 --> 00:04:41,822 J'irais si t'en as envie. T'as l'air de le vouloir. 100 00:04:42,351 --> 00:04:44,490 C'est si important pour moi. 101 00:04:44,791 --> 00:04:46,111 Tu me manques. 102 00:04:47,578 --> 00:04:49,455 Effrayant. Dégoûtant. 103 00:04:49,619 --> 00:04:51,150 On a déjà parlé de ça. 104 00:04:54,794 --> 00:04:56,713 Que lui est-il arrivé ? 105 00:04:56,838 --> 00:04:58,506 Il était si gentil avant. 106 00:04:58,756 --> 00:05:01,801 Tu te souviens de la girafe en argile qu'il m'a faite à 6 ans ? 107 00:05:02,510 --> 00:05:05,680 Merci d'être la meilleure maman du monde. 108 00:05:07,181 --> 00:05:08,511 J'aurais dû la garder. 109 00:05:09,367 --> 00:05:11,250 - On va faire quoi ? - Pour lequel ? 110 00:05:11,641 --> 00:05:12,692 Le petit. 111 00:05:12,812 --> 00:05:15,105 On s'est peut-être pas assez occupé de lui. 112 00:05:15,269 --> 00:05:17,737 C'est le dernier. Une chance qu'on pense à le nourrir. 113 00:05:21,822 --> 00:05:24,702 Ça m'a l'air bien, Sue ! Elle veut être ramasseuse de balle. 114 00:05:25,951 --> 00:05:28,494 Je crois bien que c'est ma faute. 115 00:05:28,662 --> 00:05:31,125 Elle a jamais rien fait, c'est sa faute. 116 00:05:31,285 --> 00:05:32,725 Non, on parle de Brick. 117 00:05:34,497 --> 00:05:35,751 Difficile à suivre. 118 00:05:36,586 --> 00:05:38,296 Je me suis laissée aller. 119 00:05:38,421 --> 00:05:40,150 J'ai essayai de lui trouver des amis. 120 00:05:40,270 --> 00:05:42,387 Mais ça a raté avec tous les garçons du coin. 121 00:05:42,765 --> 00:05:43,721 J'aime le jus. 122 00:05:45,511 --> 00:05:46,360 Vraiment ? 123 00:05:47,319 --> 00:05:49,223 Brick aussi, n'est-ce pas ? 124 00:05:49,391 --> 00:05:51,976 Regardez ça ! Deux garçons qui aiment le jus de fruit. 125 00:05:55,730 --> 00:05:57,148 C'est ton tour. 126 00:06:01,988 --> 00:06:04,906 Brick accroche-toi. Ne te laisse pas distraire. 127 00:06:05,026 --> 00:06:06,490 Vous vous amusez bien ? 128 00:06:07,909 --> 00:06:09,337 J'aime le jus aussi. 129 00:06:11,746 --> 00:06:13,706 J'espère que t'aimes la glace menthe-choco. 130 00:06:19,375 --> 00:06:21,839 Qu'est-ce que tu fais ? Tu as un invité. 131 00:06:22,003 --> 00:06:23,752 Je veux juste un peu d'intimité. 132 00:06:23,872 --> 00:06:25,785 Cet enfant est bizarre. 133 00:06:26,008 --> 00:06:26,890 Bizarre. 134 00:06:30,178 --> 00:06:33,642 Je peux l'aider à se faire des amis, mais tu sais comment ? 135 00:06:34,053 --> 00:06:35,565 - Le dis pas. - Le sport ! 136 00:06:36,154 --> 00:06:37,355 Voilà. Je l'ai dit. 137 00:06:37,480 --> 00:06:38,563 Brick, viens ici ! 138 00:06:38,856 --> 00:06:40,733 Tu connais Brick. Il sera nul. 139 00:06:40,858 --> 00:06:43,505 Oui, mais c'est sa seule chance d'avoir des amis. 140 00:06:44,404 --> 00:06:46,826 On t'inscrit dans une équipe. T'aimes quel sport ? 141 00:06:46,986 --> 00:06:48,112 Le basketball. 142 00:06:49,417 --> 00:06:51,494 Tu vois ? Il aime le basketball. 143 00:06:51,619 --> 00:06:54,196 - Il devrait se faire des amis. - Ou se faire tabasser. 144 00:06:54,744 --> 00:06:55,772 Par ses amis. 145 00:06:57,750 --> 00:07:00,002 Malheureusement, j'ai raté son premier match. 146 00:07:00,128 --> 00:07:02,256 C'était le même jour que le club de supporters. 147 00:07:02,376 --> 00:07:05,424 C'était très important pour Axl que je sois là, 148 00:07:05,550 --> 00:07:07,385 et c'est devenu important pour moi. 149 00:07:07,510 --> 00:07:10,888 Je devais profiter de chaque bribe d'affection qu'il m'offrait. 150 00:07:11,590 --> 00:07:12,643 Tu es là ! 151 00:07:13,103 --> 00:07:15,879 Pas longtemps. J'ai dit que je partais chercher des beignets. 152 00:07:15,999 --> 00:07:17,648 J'en volerai en salle des profs. 153 00:07:17,886 --> 00:07:19,021 Tu ne peux pas. 154 00:07:19,313 --> 00:07:22,418 L'équipe veut nous remercier pour l'achat des nouveaux maillots. 155 00:07:22,538 --> 00:07:24,444 - Toute une fête. - Une fête ? 156 00:07:24,569 --> 00:07:26,820 C'est pour ça qu'Axl voulait que je vienne. 157 00:07:28,674 --> 00:07:30,699 C'est pas le casier d'Axl Heck ? 158 00:07:31,094 --> 00:07:31,913 Celui-là. 159 00:07:47,550 --> 00:07:48,890 Allez les mecs ! 160 00:07:49,010 --> 00:07:52,335 Vas-y, joue au ballon, et fais-toi des amis. 161 00:07:53,890 --> 00:07:55,228 Pourquoi tu cries ? 162 00:07:55,808 --> 00:07:57,821 C'est comme ça qu'on parle au basket. 163 00:07:57,941 --> 00:08:00,021 - Allez vas-y ! - D'accord papa ! 164 00:08:05,106 --> 00:08:06,187 Bon début ! 165 00:08:09,822 --> 00:08:12,366 "Spalding". C'est écrit "Spalding". 166 00:08:13,784 --> 00:08:15,369 Ne lis pas le ballon ! 167 00:08:23,127 --> 00:08:24,686 C'est bon, papa ! 168 00:08:35,264 --> 00:08:36,653 Qu'est-ce que tu fais ? 169 00:08:36,773 --> 00:08:38,809 Tu peux m'emmener à une dédicace ce week-end ? 170 00:08:38,935 --> 00:08:40,602 Mon auteur préféré y sera. 171 00:08:40,770 --> 00:08:43,093 Bien sûr, pourquoi pas. Retourne là-bas. 172 00:08:44,708 --> 00:08:46,237 Enlève tes mains de tes poches. 173 00:08:49,403 --> 00:08:50,404 Du ketchup ? 174 00:08:50,738 --> 00:08:53,240 Mes condiments de sécurité. Ils m'apaisent. 175 00:08:53,574 --> 00:08:56,039 C'est un match de basket. Tu dois pas être apaisé. 176 00:08:56,159 --> 00:08:57,209 Donne-moi ça. 177 00:08:59,038 --> 00:09:01,999 Retourne jouer et fais-toi un ami, OK ? 178 00:09:05,086 --> 00:09:07,546 On voulait juste faire un truc gentil pour nos mères. 179 00:09:08,090 --> 00:09:12,094 Surtout que vous nous avez permis d'avoir ces super nouveaux maillots. 180 00:09:17,431 --> 00:09:20,563 Je sais que c'est pas grand-chose maman, mais 181 00:09:21,908 --> 00:09:24,066 je t'offre mon ancien pull. 182 00:09:25,356 --> 00:09:27,274 Maman, tu déchires ! 183 00:09:35,032 --> 00:09:37,618 Je voudrais donner le mien à une femme spéciale, 184 00:09:37,786 --> 00:09:40,579 qui sait peut-être pas comme elle est spéciale. 185 00:09:41,001 --> 00:09:42,065 Et voilà. 186 00:09:42,873 --> 00:09:46,127 Je me plains que ce soit dur d'échapper au travail, 187 00:09:46,252 --> 00:09:48,503 mais ces petits moments font que ça vaut le coup. 188 00:09:52,133 --> 00:09:54,417 Sophie, je te trouve très sexy. 189 00:10:01,934 --> 00:10:03,477 Continue de sourire. 190 00:10:03,603 --> 00:10:05,938 Tu pourras pleurer dans la voiture. 191 00:10:06,102 --> 00:10:07,026 192 00:10:07,898 --> 00:10:10,151 Bon, Axl ne m'a pas donné son maillot. 193 00:10:10,276 --> 00:10:12,069 C'était pas important. 194 00:10:15,243 --> 00:10:16,574 C'est très important ! 195 00:10:16,699 --> 00:10:20,703 Y a-t-il un test à 500 $ qui explique pourquoi mon fils est un crétin ingrat 196 00:10:20,823 --> 00:10:23,205 qui ne sait même pas remercier sa mère. 197 00:10:26,250 --> 00:10:28,418 Alors... Comment c'était ? 198 00:10:28,753 --> 00:10:31,171 Bien. Un peu bruyant, mais j'ai trouvé de quoi lire. 199 00:10:31,547 --> 00:10:34,258 Je ne comprends pas. Tu as dit que t'aimais le basketball. 200 00:10:34,383 --> 00:10:37,265 J'aime le basketball. J'aime tous les mots de trois syllabes. 201 00:10:38,022 --> 00:10:38,933 Ananas... 202 00:10:39,436 --> 00:10:40,556 Hypnose... 203 00:10:40,881 --> 00:10:41,813 Lacéré... 204 00:10:42,154 --> 00:10:45,126 C'est marrant. Je vais faire une liste en mettant mon pyjama. 205 00:10:46,743 --> 00:10:47,631 Pyjama. 206 00:10:51,130 --> 00:10:52,317 J'abandonne. 207 00:10:52,481 --> 00:10:54,027 Comment ça, t'abandonne ? 208 00:10:54,195 --> 00:10:55,779 C'était un désastre. 209 00:10:57,031 --> 00:10:59,436 C'est même pas qu'il soit mauvais. Il était juste... 210 00:11:00,262 --> 00:11:01,098 Bizarre. 211 00:11:01,824 --> 00:11:02,750 Bon sang. 212 00:11:02,870 --> 00:11:05,550 Pourquoi il est pas comme le gosse étrange dans le clip de U2 213 00:11:05,670 --> 00:11:08,337 qui est remplaçant, mais qui marque le panier victorieux, 214 00:11:08,497 --> 00:11:09,877 et tout le monde l'aime. 215 00:11:10,237 --> 00:11:11,461 C'était pas comme ça. 216 00:11:12,546 --> 00:11:14,715 - Qu'est-ce qu'on fait ? - Moi, j'abandonne. 217 00:11:14,840 --> 00:11:18,051 Je vais travailler sur quelque chose que je comprends, la tondeuse. 218 00:11:18,427 --> 00:11:20,513 - Tu peux pas abandonner. - J'abandonne. 219 00:11:20,638 --> 00:11:22,473 Tu peux pas abandonner ! 220 00:11:25,050 --> 00:11:27,519 Il avait abandonné, caché dans le garage, 221 00:11:27,687 --> 00:11:30,106 tandis que je passais ma semaine à éviter mon autre fils 222 00:11:30,231 --> 00:11:33,186 qui avait lacéré mon coeur, jusqu'à... 223 00:11:33,306 --> 00:11:35,489 Qu'est-ce que t'as au visage ? 224 00:11:36,237 --> 00:11:37,571 Elle est née comme ça. 225 00:11:41,575 --> 00:11:43,285 Je ne serai pas ramasseuse. 226 00:11:44,829 --> 00:11:46,413 Je suis désolée chérie. 227 00:11:46,831 --> 00:11:48,707 Je me suis pris une raquette. 228 00:11:49,125 --> 00:11:50,417 Stupide. 229 00:11:52,171 --> 00:11:53,284 Non, pas elle. 230 00:11:53,766 --> 00:11:56,677 J'ai été stupide de donner mon maillot à Sophie. 231 00:11:57,309 --> 00:11:58,204 Vraiment ? 232 00:11:58,904 --> 00:11:59,930 Pourquoi ça ? 233 00:12:00,970 --> 00:12:02,115 Elle m'aime pas. 234 00:12:03,033 --> 00:12:04,557 C'est terrible. 235 00:12:04,682 --> 00:12:06,934 C'est génial ! Voilà mon ouverture. 236 00:12:07,059 --> 00:12:10,354 Je vais faire en sorte qu'Axl me le donne. 237 00:12:10,480 --> 00:12:13,694 - Que s'est-il passé ? - J'ai couru pour attraper la balle, 238 00:12:13,854 --> 00:12:15,321 alors qu'elle jouait encore. 239 00:12:16,093 --> 00:12:16,985 Chérie. 240 00:12:17,153 --> 00:12:19,613 Non, je parle du maillot. Tu l'as récupéré ? 241 00:12:19,739 --> 00:12:21,865 - Non. - Après le coup de raquette, 242 00:12:22,032 --> 00:12:23,826 je suis tombée dans le filet. 243 00:12:24,870 --> 00:12:26,328 Chérie, c'est terrible. 244 00:12:26,913 --> 00:12:29,382 Tu penses pas qu'elle devrait te le rendre ? 245 00:12:30,201 --> 00:12:32,590 - Pour rompre ? - Nan, ça vaut pas le coup. 246 00:12:32,710 --> 00:12:34,511 Et après être tombée dans le filet, 247 00:12:34,631 --> 00:12:36,738 mon appareil s'est coincé dedans. 248 00:12:36,858 --> 00:12:38,965 L'infirmière a dû le couper avec un coupe-ongle. 249 00:12:39,300 --> 00:12:40,843 Ma pauvre chérie ! 250 00:12:41,218 --> 00:12:43,387 Ça n'aurait pas dû arriver. 251 00:12:44,305 --> 00:12:47,016 Je pense que tu devrais le récupérer. 252 00:12:47,141 --> 00:12:49,769 C'est ton maillot, et ça a de la valeur. 253 00:12:49,894 --> 00:12:53,689 Il pourrait y avoir quelqu'un qui en a très envie. 254 00:12:56,066 --> 00:12:57,067 Attends. 255 00:12:58,564 --> 00:12:59,949 Je pourrais le vendre ? 256 00:13:01,764 --> 00:13:02,660 J'abandonne. 257 00:13:05,864 --> 00:13:06,415 258 00:13:06,535 --> 00:13:08,879 Il semblerait que Mike ne comprenne pas plus 259 00:13:08,999 --> 00:13:10,395 la tondeuse que Brick. 260 00:13:12,166 --> 00:13:13,250 Tu fais quoi ? 261 00:13:13,542 --> 00:13:16,733 Je cherche le manuel pour pouvoir remonter ce maudit machin. 262 00:13:17,671 --> 00:13:20,346 - Je peux aider ? - Non, pas vraiment. 263 00:13:20,466 --> 00:13:22,721 - Vas te recoucher. - D'accord. 264 00:13:23,480 --> 00:13:25,804 Mais ta plaquette de frein est au mauvais endroit. 265 00:13:26,175 --> 00:13:28,102 - Comment tu sais ça ? - J'ai lu le manuel. 266 00:13:28,349 --> 00:13:30,226 Elle va sur la courroie de transmission. 267 00:13:30,351 --> 00:13:33,437 "Mettre la plaquette de frein sur la courroie de transmission." 268 00:13:33,673 --> 00:13:36,289 "Voir diagramme "b" page 32." 269 00:13:36,482 --> 00:13:38,400 Il y avait un insecte dessus. 270 00:13:38,818 --> 00:13:41,843 - Comment tu fais ça ? - Je me souviens de tout ce que je lis. 271 00:13:42,404 --> 00:13:44,421 Si tu veux réparer la machine à margarita, 272 00:13:44,541 --> 00:13:46,199 j'ai lu son manuel aussi. 273 00:13:47,317 --> 00:13:49,453 Non. On continue ça. 274 00:13:53,236 --> 00:13:56,001 La fête commençait enfin, et tous mes soucis s'envolaient. 275 00:13:57,419 --> 00:14:00,381 Je sais pas si c'était parce qu'ils avaient réparé la tondeuse ensemble, 276 00:14:00,506 --> 00:14:02,925 ou parce qu'ils avaient réparé la machine à margarita. 277 00:14:03,551 --> 00:14:05,277 De qui je me moque ? Je savais. 278 00:14:06,429 --> 00:14:08,514 J'étais pas sûr de pouvoir tout remonter, 279 00:14:08,639 --> 00:14:10,490 et puis Brick est arrivé et... 280 00:14:11,267 --> 00:14:13,727 Brick, dis-nous la première ligne de la page 26. 281 00:14:14,019 --> 00:14:15,936 "Pour régler le levier, stoppez le moteur 282 00:14:16,056 --> 00:14:17,985 et déconnectez le levier de vitesse." 283 00:14:18,627 --> 00:14:19,983 Levier de vitesse. 284 00:14:20,859 --> 00:14:22,403 Qu'est-ce que vous en dites ? 285 00:14:22,736 --> 00:14:25,447 Quelle est la dernière ligne de la page 50 ? 286 00:14:25,739 --> 00:14:28,117 "Joindre le ressort du frein au contre-écrou 287 00:14:28,242 --> 00:14:30,498 avant de l'installer sur le levier de frein." 288 00:14:30,888 --> 00:14:31,916 Incroyable. 289 00:14:32,663 --> 00:14:35,583 Brick discutait avec le fils Harrison et... 290 00:14:35,708 --> 00:14:38,075 oserais-je le dire... se faisait un ami. 291 00:14:38,988 --> 00:14:41,922 - À quelle page... - Okay, j'ai fini de te parler. 292 00:14:42,757 --> 00:14:44,008 À petits pas. 293 00:14:45,995 --> 00:14:47,348 Regardez-les celle-là, 294 00:14:47,508 --> 00:14:49,861 à s'enivrer de l'amour de leur enfant. 295 00:15:01,984 --> 00:15:03,140 Écoute Sophie. 296 00:15:03,695 --> 00:15:06,030 Tout le monde sait que tu t'en fous du maillot. 297 00:15:06,155 --> 00:15:08,907 Donne-le-moi, et personne ne sera blessé ! 298 00:15:09,264 --> 00:15:10,534 Je peux pas. 299 00:15:11,558 --> 00:15:14,204 Tu ne m'intimides pas. J'ai été pom-pom girl. 300 00:15:14,330 --> 00:15:16,373 J'avais du punch, oh que oui ! 301 00:15:16,707 --> 00:15:19,655 Et maintenant, je suis une mère grincheuse 302 00:15:19,775 --> 00:15:21,549 qui n'a plus rien à perdre. 303 00:15:21,712 --> 00:15:25,135 Je l'ai déjà rendu à Axl. Il voulait le donner à quelqu'un d'autre. 304 00:15:28,052 --> 00:15:29,533 Eh bien... Oublie ça. 305 00:15:29,921 --> 00:15:31,860 Quel plaisir de te rencontrer. 306 00:15:35,893 --> 00:15:38,479 - Vous allez tondre ma pelouse. - Vous allez tondre ma pelouse. 307 00:15:38,604 --> 00:15:41,189 - Vous allez tondre ma pelouse. - Vous allez tondre ma pelouse. 308 00:15:41,482 --> 00:15:45,068 À Orson dans l'Indiana, ce sont de vraies insultes. 309 00:15:45,759 --> 00:15:46,809 Messieurs, 310 00:15:46,929 --> 00:15:49,281 démarrez vos tondeuses ! 311 00:16:07,760 --> 00:16:09,805 Il paraît que t'as récupéré ton maillot. 312 00:16:11,686 --> 00:16:14,180 Et que tu voulais le donner à quelqu'un d'autre. 313 00:16:14,344 --> 00:16:15,244 Ouais... 314 00:16:16,106 --> 00:16:17,033 Alors ? 315 00:16:17,518 --> 00:16:18,852 Elle l'a déjà reçu. 316 00:16:19,016 --> 00:16:19,805 Quoi ? 317 00:16:20,113 --> 00:16:20,906 Elle ? 318 00:16:21,350 --> 00:16:22,981 Tu l'as donné à une autre fille ? 319 00:16:23,206 --> 00:16:24,190 Oui et alors ? 320 00:16:24,358 --> 00:16:25,757 Tu te fous de moi ? 321 00:16:26,520 --> 00:16:28,528 Qu'est-ce qui va pas chez toi ? 322 00:16:29,092 --> 00:16:30,367 Je pensais que 323 00:16:30,527 --> 00:16:33,764 tu étais encore ce gamin qui m'avait donné une girafe en argile, 324 00:16:33,884 --> 00:16:35,610 mais ce garçon n'existe plus. 325 00:16:36,065 --> 00:16:38,092 Comment peux-tu être si insensible ? 326 00:16:38,455 --> 00:16:41,291 As-tu une idée de tout ce que j'ai fait pour toi ? 327 00:16:41,625 --> 00:16:44,173 Et quand tu as l'occasion de me faire plaisir, 328 00:16:44,293 --> 00:16:45,377 tu fais quoi ? 329 00:16:45,497 --> 00:16:47,803 Tu m'embarrasses à la place et ça, 330 00:16:48,686 --> 00:16:51,640 monsieur, c'est ce que je trouve nul ! 331 00:16:53,470 --> 00:16:55,138 Qu'est-ce que j'ai manqué ? 332 00:16:58,705 --> 00:17:00,060 Il est à qui ce maillot ? 333 00:17:01,437 --> 00:17:02,729 Axl me l'a donné. 334 00:17:02,973 --> 00:17:03,813 Quoi ? 335 00:17:04,314 --> 00:17:07,776 Oui, il m'a dit qu'il se sentait mal que je n'ai pas été prise. 336 00:17:12,740 --> 00:17:14,575 C'est pour ça que je ne t'ai rien dit ! 337 00:17:14,825 --> 00:17:16,452 Oh, Dieu merci. 338 00:17:16,577 --> 00:17:19,746 C'était toujours le même gosse qui m'avait donné la girafe en argile. 339 00:17:20,081 --> 00:17:22,378 Il se cachait dans la coquille d'un affreux ado, 340 00:17:22,916 --> 00:17:24,501 mais je gardais espoir. 341 00:17:24,912 --> 00:17:25,919 Maman ! 342 00:17:27,629 --> 00:17:29,381 Je t'aime aussi, chéri. 343 00:17:30,966 --> 00:17:33,051 - Je peux avoir un cocktail ? - Non. 344 00:17:37,056 --> 00:17:40,100 Cette fête de quartier était en passe d'être la meilleure. 345 00:17:40,267 --> 00:17:43,020 Encore mieux que celle où les enfants n'étaient pas là. 346 00:17:43,145 --> 00:17:46,356 On dirait bien que Mike va finalement gagner face à Jack... 347 00:17:50,402 --> 00:17:51,903 Enfin, c'est ce qu'on pensait. 348 00:17:52,071 --> 00:17:53,864 Brick, qu'est-ce qui te prend ? 349 00:17:54,114 --> 00:17:56,574 Papa, on doit aller à la séance de dédicace ! 350 00:17:56,742 --> 00:17:58,160 De quoi parles-tu ? 351 00:17:58,327 --> 00:18:01,199 Tu as dit que tu m'emmènerais, tu te souviens ? 352 00:18:01,319 --> 00:18:02,356 Au basket ? 353 00:18:02,969 --> 00:18:05,042 Tu peux m'emmener à une dédicace ce week-end ? 354 00:18:05,167 --> 00:18:06,835 Mon auteur favori y sera. 355 00:18:06,960 --> 00:18:08,670 Quoi ? Oui, bien sûr, peu importe. 356 00:18:08,838 --> 00:18:11,215 Tu as dit : "Oui, bien sûr, peu importe". 357 00:18:11,340 --> 00:18:13,633 La librairie ferme dans une demi-heure. 358 00:18:21,308 --> 00:18:23,685 Je suis un peu au milieu d'une course là. 359 00:18:26,230 --> 00:18:27,354 Très bien. 360 00:18:44,790 --> 00:18:46,583 Trop tard... Mauviette ! 361 00:19:01,306 --> 00:19:03,433 - Monte. - Vraiment ? 362 00:19:03,601 --> 00:19:05,101 On va à la librairie ! 363 00:19:05,352 --> 00:19:08,813 - On devrait pas prendre la voiture ? - Non, je connais un raccourci. 364 00:19:12,265 --> 00:19:13,694 C'est le truc avec Brick... 365 00:19:13,998 --> 00:19:16,238 Il trouve toujours sa propre voie. 366 00:19:16,432 --> 00:19:19,554 Au lieu de le combattre, Mike a décidé de faire avec, 367 00:19:19,674 --> 00:19:22,327 et de dévier du chemin avec lui. 368 00:19:22,661 --> 00:19:25,164 La conseillère n'avait pas si tort après tout. 369 00:19:25,662 --> 00:19:29,004 Avec les enfants, il faut être inquiet, 370 00:19:29,539 --> 00:19:30,815 mais pas trop. 371 00:19:31,378 --> 00:19:34,093 Faire au mieux et rester optimiste. 372 00:19:36,842 --> 00:19:39,803 Papa, tu passes sur la pelouse des Meenahan. 373 00:19:39,928 --> 00:19:42,214 C'est rien, je vais devoir la tondre de toute façon. 374 00:19:56,778 --> 00:19:58,979 Je me faufilerai jusqu'à son armoire 375 00:19:59,099 --> 00:20:01,200 quand elle dormira pour prendre le maillot. 376 00:20:01,325 --> 00:20:03,285 Mouais... Je sais pas trop...