1
00:00:00,282 --> 00:00:01,561
L'île s'enfonce.
2
00:00:01,728 --> 00:00:02,752
Linus, réponds !
3
00:00:04,921 --> 00:00:05,714
Réponds !
4
00:00:15,001 --> 00:00:16,266
Miles, c'est toi ?
5
00:00:17,152 --> 00:00:18,810
Qu'est-ce qui se passe ?
6
00:00:19,060 --> 00:00:22,314
- Tu es avec Claire ?
- Elle veut pas venir avec nous.
7
00:00:22,564 --> 00:00:23,940
Pour aller où ?
8
00:00:24,190 --> 00:00:27,027
Lapidus répare l'avion.
Et après, on décolle.
9
00:00:36,378 --> 00:00:38,705
Combien de temps
avant de faire voler ce truc ?
10
00:00:39,212 --> 00:00:42,320
Je dois encore vérifier l'électricité
et le circuit hydraulique.
11
00:00:43,251 --> 00:00:44,252
5 ou 6 heures.
12
00:00:44,756 --> 00:00:46,129
On a qu'une heure.
13
00:00:46,379 --> 00:00:48,673
Ramenez vos fesses !
On s'en va dans une heure.
14
00:00:50,341 --> 00:00:51,384
Fait chier !
15
00:00:52,071 --> 00:00:53,678
Comment on va faire pour y aller ?
16
00:00:54,206 --> 00:00:55,555
Moi, je sais !
17
00:00:58,213 --> 00:00:59,613
Locke a un bateau.
18
00:03:00,615 --> 00:03:02,365
Il faut que tu le saches,
19
00:03:03,357 --> 00:03:05,206
tu es mort pour rien.
20
00:03:13,435 --> 00:03:15,040
Je t'en avais gardé une !
21
00:03:33,002 --> 00:03:34,352
Il est trop tard.
22
00:04:00,941 --> 00:04:02,741
Beau travail, Dr Shephard.
23
00:04:07,773 --> 00:04:09,040
Qu'avez-vous au cou ?
24
00:04:12,800 --> 00:04:13,805
Mince.
25
00:04:19,362 --> 00:04:20,510
Il est stable.
26
00:04:20,760 --> 00:04:22,512
Je vais me doucher
et rejoindre David
27
00:04:22,762 --> 00:04:24,157
avant la fin du concert.
28
00:04:24,324 --> 00:04:25,640
Appelez-moi au besoin.
29
00:04:28,518 --> 00:04:29,644
Il se réveille.
30
00:04:31,297 --> 00:04:33,898
L'anesthésiste lui a pourtant donné
une bonne dose.
31
00:04:36,597 --> 00:04:38,111
Je m'en occupe.
32
00:04:41,214 --> 00:04:42,564
Vous m'entendez ?
33
00:04:44,904 --> 00:04:45,910
Vous êtes là ?
34
00:04:49,426 --> 00:04:50,863
Vous avez été opéré.
35
00:04:51,030 --> 00:04:53,130
Alors, essayez de ne pas bouger
36
00:04:53,426 --> 00:04:55,503
et reposez-vous, d'accord ?
37
00:04:57,184 --> 00:04:58,464
Ça a marché.
38
00:04:59,140 --> 00:05:00,303
Ça s'est bien passé.
39
00:05:00,470 --> 00:05:02,886
Mais on ne saura pas
si ça a marché avant...
40
00:05:03,411 --> 00:05:04,846
Ça a marché.
41
00:05:07,374 --> 00:05:08,824
Je sens mes jambes.
42
00:05:11,421 --> 00:05:14,522
Vous ne pouvez pas recouvrer
vos sensations aussi vite.
43
00:05:14,772 --> 00:05:15,899
Patientons...
44
00:05:47,096 --> 00:05:48,181
Vous avez vu ?
45
00:05:48,746 --> 00:05:49,796
Quoi donc ?
46
00:05:56,788 --> 00:05:58,316
Vous ne vous souvenez pas ?
47
00:06:05,312 --> 00:06:07,303
S'il vous plaît, reposez-vous.
48
00:06:07,470 --> 00:06:09,702
- Nous devons...
- Nous devons y aller.
49
00:06:12,158 --> 00:06:14,874
- Vous m'accompagnez ?
- On ne va nulle part.
50
00:06:15,527 --> 00:06:17,460
Je viens de vous opérer
de la colonne
51
00:06:17,710 --> 00:06:19,837
et je dois aller voir mon fils.
52
00:06:21,254 --> 00:06:22,507
Vous n'en avez pas.
53
00:06:25,480 --> 00:06:26,540
Quoi ?
54
00:06:27,100 --> 00:06:28,980
Vous n'avez pas de fils.
55
00:06:35,226 --> 00:06:38,106
Faites en sorte qu'il se repose,
je dois y aller.
56
00:06:42,645 --> 00:06:45,833
J'espère que quelqu'un fera
pour vous
57
00:06:46,382 --> 00:06:48,741
ce que vous venez de faire pour moi.
58
00:07:23,717 --> 00:07:24,777
Ça va aller.
59
00:07:26,125 --> 00:07:28,531
Trouve-moi du fil
et je compterai jusqu'à cinq.
60
00:07:35,253 --> 00:07:36,246
Alors ?
61
00:07:37,239 --> 00:07:38,489
Locke est mort.
62
00:07:40,150 --> 00:07:41,169
C'est fini.
63
00:07:54,764 --> 00:07:56,564
C'est pas fini, on dirait.
64
00:08:05,026 --> 00:08:06,652
Pardon. Mlle Paik ?
65
00:08:12,258 --> 00:08:14,118
Inspecteur Ford, de la police.
66
00:08:14,961 --> 00:08:16,287
On vous a tiré dessus,
67
00:08:16,537 --> 00:08:18,637
et vous partez déjà ?
68
00:08:23,573 --> 00:08:24,623
Inspecteur.
69
00:08:26,935 --> 00:08:29,433
Je voulais vous demander
si vous aviez vu cet homme.
70
00:08:29,600 --> 00:08:32,011
Il s'est évadé
et il pourrait vous chercher.
71
00:08:32,261 --> 00:08:34,430
Un agent s'occupera
de votre protection...
72
00:08:34,680 --> 00:08:35,807
Pas la peine.
73
00:08:39,369 --> 00:08:41,769
Sauf votre respect,
c'est mon boulot.
74
00:08:42,438 --> 00:08:45,858
- Je dois vous protéger.
- Je suis en sécurité.
75
00:08:50,286 --> 00:08:51,781
On se voit là-bas.
76
00:08:54,953 --> 00:08:55,953
Où ça ?
77
00:09:01,376 --> 00:09:02,792
C'est pas joli, mais ça ira.
78
00:09:04,460 --> 00:09:06,660
Je dois redémarrer l'électronique.
79
00:09:15,763 --> 00:09:17,473
Un problème dans le train avant.
80
00:09:18,211 --> 00:09:20,309
Y en a un qui s'y connaît,
en mécanique ?
81
00:09:21,560 --> 00:09:23,980
J'ai travaillé
dans la rénovation d'appartements.
82
00:09:24,946 --> 00:09:25,946
Prends ça
83
00:09:26,514 --> 00:09:28,109
et ça.
84
00:09:28,702 --> 00:09:30,444
Descendez et rebranchez-moi tout ça.
85
00:09:31,612 --> 00:09:32,613
Allez !
86
00:09:36,927 --> 00:09:38,744
Comment ça se passe ?
87
00:09:38,994 --> 00:09:39,912
Tais-toi !
88
00:09:41,856 --> 00:09:43,332
Ça avance, on dirait.
89
00:09:54,427 --> 00:09:56,799
- Il faut partir.
- Je ne comprends pas.
90
00:09:57,306 --> 00:09:59,682
Locke est mort.
Pourquoi ça s'arrête pas ?
91
00:10:00,384 --> 00:10:02,934
Parce que Desmond
a éteint quelque chose
92
00:10:03,901 --> 00:10:05,354
que je dois rallumer.
93
00:10:06,399 --> 00:10:08,065
Si je n'y arrive pas,
94
00:10:08,550 --> 00:10:10,693
vous devez prendre cet avion
et partir.
95
00:10:12,850 --> 00:10:15,698
Tu peux venir aussi.
Tu n'es pas obligé de faire ça.
96
00:10:16,982 --> 00:10:19,539
- Si, il le faut.
- Non.
97
00:10:21,792 --> 00:10:23,080
Laisse l'île couler.
98
00:10:24,289 --> 00:10:25,249
Impossible.
99
00:10:33,757 --> 00:10:36,761
- Tu crois pouvoir traverser à temps ?
- Oui.
100
00:10:45,440 --> 00:10:47,146
Bonne chance.
101
00:10:47,703 --> 00:10:48,753
Merci, doc.
102
00:10:49,365 --> 00:10:50,441
Pour tout.
103
00:10:58,659 --> 00:11:01,077
Si l'île coule, je pars avec elle.
104
00:11:05,392 --> 00:11:06,249
Vas-y.
105
00:11:06,726 --> 00:11:10,002
Pas question. Je descends pas.
Je suis avec toi, mec.
106
00:11:18,063 --> 00:11:19,363
Tu dois y aller.
107
00:11:20,314 --> 00:11:21,389
Et prends Claire.
108
00:11:30,653 --> 00:11:32,316
Dis-moi qu'on va se revoir.
109
00:11:59,818 --> 00:12:00,818
Je t'aime.
110
00:12:05,104 --> 00:12:06,104
Je t'aime.
111
00:12:41,552 --> 00:12:42,887
Tu peux réparer ?
112
00:12:43,137 --> 00:12:46,307
Je crois en peu de choses,
mais le scotch est une valeur sûre.
113
00:12:47,602 --> 00:12:48,934
Je crois que c'est bon.
114
00:12:51,478 --> 00:12:52,728
Allons-nous-en.
115
00:12:56,066 --> 00:12:57,943
Allô, c'est Sawyer et Kate.
116
00:13:00,892 --> 00:13:03,741
On descend au bateau et on arrive.
Ne partez pas sans nous !
117
00:13:05,474 --> 00:13:07,944
On décolle
tant qu'on a un sol pour décoller.
118
00:13:08,111 --> 00:13:09,789
Si vous voulez partir, magnez-vous !
119
00:13:14,049 --> 00:13:15,049
Enfoiré !
120
00:13:15,749 --> 00:13:16,962
On fait quoi ?
121
00:13:21,675 --> 00:13:22,676
On saute.
122
00:13:32,770 --> 00:13:34,370
Rendez-vous au bateau.
123
00:13:57,852 --> 00:14:00,172
Où est-ce que je peux trouver
un truc à manger ?
124
00:14:01,063 --> 00:14:04,760
La cafétéria est fermée,
mais il y a un distributeur là-bas.
125
00:14:06,947 --> 00:14:07,972
Merci, doc.
126
00:14:09,069 --> 00:14:10,069
De rien.
127
00:14:32,955 --> 00:14:34,039
C'est pas vrai.
128
00:14:38,230 --> 00:14:39,432
J'y crois pas.
129
00:14:52,245 --> 00:14:53,745
Je peux vous aider ?
130
00:14:55,128 --> 00:14:57,062
C'est bon, je suis...
131
00:14:57,876 --> 00:14:59,190
Je suis flic.
132
00:14:59,440 --> 00:15:01,358
Vous devriez lui lire ses droits.
133
00:15:04,749 --> 00:15:05,641
Très drôle.
134
00:15:06,458 --> 00:15:08,616
- Je peux vous dire un secret ?
- Je vous en prie.
135
00:15:09,281 --> 00:15:12,541
Si vous la débranchez
et que vous la rebranchez,
136
00:15:12,708 --> 00:15:14,330
la friandise tombe.
137
00:15:15,027 --> 00:15:16,248
- Vraiment ?
- Oui.
138
00:15:16,792 --> 00:15:18,417
En plus, c'est légal.
139
00:15:22,486 --> 00:15:23,631
Je vais essayer.
140
00:15:38,698 --> 00:15:39,647
Ça a marché.
141
00:15:49,023 --> 00:15:50,115
Vous avez senti ?
142
00:15:55,753 --> 00:15:56,997
Prenons un café.
143
00:15:57,247 --> 00:15:59,708
D'accord,
mais il ne me reste qu'un dollar.
144
00:16:00,993 --> 00:16:02,294
On fera moitié-moitié.
145
00:16:27,073 --> 00:16:28,073
C'est moi.
146
00:16:49,383 --> 00:16:50,433
Je suis là.
147
00:17:03,272 --> 00:17:04,565
Embrasse-moi.
148
00:17:04,815 --> 00:17:06,525
À vos ordres, blondinette.
149
00:17:41,567 --> 00:17:42,617
C'est fini.
150
00:17:45,828 --> 00:17:46,690
Le concert.
151
00:17:47,457 --> 00:17:48,507
C'est fini.
152
00:17:50,828 --> 00:17:52,488
Vous cherchez quelqu'un ?
153
00:17:55,105 --> 00:17:56,429
Oui, mon fils.
154
00:17:56,828 --> 00:17:58,725
Je devais l'accompagner et puis...
155
00:17:58,892 --> 00:18:00,542
j'ai pas pu venir...
156
00:18:07,514 --> 00:18:08,514
Pardon.
157
00:18:11,664 --> 00:18:13,008
On s'est déjà vus ?
158
00:18:14,509 --> 00:18:15,719
J'ai volé votre stylo.
159
00:18:17,508 --> 00:18:18,508
Quoi ?
160
00:18:20,431 --> 00:18:21,941
Le vol Oceanic 815.
161
00:18:23,645 --> 00:18:24,520
De Sydney.
162
00:18:24,770 --> 00:18:27,029
Je vous ai bousculé
à la sortie des toilettes.
163
00:18:27,427 --> 00:18:29,123
Et je vous ai volé votre stylo.
164
00:18:29,483 --> 00:18:30,693
C'était là ?
165
00:18:35,329 --> 00:18:36,740
Ce n'était pas là.
166
00:18:53,131 --> 00:18:54,967
Tu m'as tellement manqué.
167
00:19:03,059 --> 00:19:03,851
Ça va ?
168
00:19:05,992 --> 00:19:07,692
Qu'est-ce qui m'arrive ?
169
00:19:12,110 --> 00:19:13,235
Qui êtes-vous ?
170
00:19:13,485 --> 00:19:15,386
Je sais, vous ne comprenez pas.
171
00:19:19,386 --> 00:19:21,036
Si vous venez avec moi,
172
00:19:22,382 --> 00:19:23,871
vous comprendrez.
173
00:19:38,310 --> 00:19:39,887
C'est par là-bas.
174
00:19:54,280 --> 00:19:55,444
Comment on descend ?
175
00:19:57,238 --> 00:19:58,447
On descend pas.
176
00:19:58,869 --> 00:20:00,824
- J'y vais seul.
- Tu peux pas y aller seul.
177
00:20:02,325 --> 00:20:04,704
Desmond est mort.
Comment tu vas faire ?
178
00:20:21,947 --> 00:20:23,514
Je te laisserai pas mourir.
179
00:20:25,703 --> 00:20:26,725
Je le suis déjà.
180
00:20:27,197 --> 00:20:29,311
- Tu dois protéger l'île.
- C'est ce que je fais.
181
00:20:29,561 --> 00:20:32,861
- Tu vas te suicider.
- Non, c'est ce qui doit arriver.
182
00:20:33,028 --> 00:20:34,233
C'est mon destin.
183
00:20:34,483 --> 00:20:37,110
Tu ne dois pas mourir.
L'île a besoin de toi.
184
00:20:41,484 --> 00:20:42,825
Elle a besoin de toi.
185
00:20:44,536 --> 00:20:45,536
Quoi ?
186
00:20:46,629 --> 00:20:48,329
Il faut que ce soit toi.
187
00:20:54,879 --> 00:20:55,879
Je peux pas.
188
00:20:58,181 --> 00:21:01,927
- Ça devait être toi.
- Pour que je fasse ça, c'est tout.
189
00:21:02,852 --> 00:21:06,681
Si quelqu'un doit s'occuper de l'île,
si quelqu'un doit la protéger,
190
00:21:06,848 --> 00:21:08,141
ça devrait être toi.
191
00:21:12,184 --> 00:21:13,484
Je crois en toi.
192
00:21:19,415 --> 00:21:20,404
D'accord.
193
00:21:22,155 --> 00:21:23,464
C'est temporaire.
194
00:21:23,631 --> 00:21:27,619
Dès que tu as rallumé la lumière,
je te remonte et je te la rends.
195
00:21:28,371 --> 00:21:29,371
D'accord.
196
00:21:36,316 --> 00:21:38,166
Vous avez un truc à boire ?
197
00:21:39,170 --> 00:21:40,620
Un truc pour boire.
198
00:21:41,264 --> 00:21:43,464
- Une tasse, un gobelet...
- Oui.
199
00:21:46,930 --> 00:21:47,930
Ça ira ?
200
00:21:49,054 --> 00:21:50,054
Parfait.
201
00:22:05,034 --> 00:22:06,033
Bois ça.
202
00:22:30,121 --> 00:22:31,058
C'est tout ?
203
00:22:37,228 --> 00:22:38,690
Te voilà comme moi.
204
00:22:51,139 --> 00:22:52,829
La 2e fois, c'est la bonne.
205
00:22:52,996 --> 00:22:55,707
Vaudrait mieux
sinon on aura pas assez de batterie.
206
00:23:05,333 --> 00:23:08,028
- C'est bon ?
- Mon ami, ça ronronne.
207
00:23:14,150 --> 00:23:15,150
Doucement.
208
00:24:06,425 --> 00:24:07,696
Tu m'entends ?
209
00:24:13,045 --> 00:24:14,097
La lumière.
210
00:24:14,970 --> 00:24:16,397
Je l'ai éteinte.
211
00:24:17,167 --> 00:24:18,567
Ça n'a pas marché.
212
00:24:20,499 --> 00:24:22,461
Je pensais
que je quitterais cet endroit.
213
00:24:23,712 --> 00:24:24,963
Je suis là. Viens.
214
00:24:31,867 --> 00:24:33,267
Je suis encore là.
215
00:24:35,233 --> 00:24:36,430
Tu avais raison.
216
00:24:37,627 --> 00:24:39,277
Il y a un début à tout.
217
00:24:42,444 --> 00:24:43,944
Je dois le remettre.
218
00:24:44,979 --> 00:24:48,195
- C'était comme une bonde.
- Tu as retiré la pierre du trou ?
219
00:24:48,944 --> 00:24:50,072
Tu ne peux pas.
220
00:24:50,322 --> 00:24:52,991
Si tu la rallumes, tu mourras.
Je dois le faire.
221
00:24:53,241 --> 00:24:54,548
Tu en as fait assez.
222
00:24:54,715 --> 00:24:57,162
Rentre chez toi,
auprès de ta femme et de ton fils.
223
00:24:58,820 --> 00:24:59,820
Et toi ?
224
00:25:02,406 --> 00:25:04,377
Rendez-vous dans une autre vie,
frangin.
225
00:25:32,083 --> 00:25:33,698
C'est pas bon, ça.
226
00:25:33,948 --> 00:25:36,974
Miles, va à la porte
et guide-moi pendant que je recule.
227
00:25:37,141 --> 00:25:38,991
Richard, tu fais le relais.
228
00:25:46,019 --> 00:25:47,003
Ça va ?
229
00:26:05,939 --> 00:26:07,149
Il faut y aller !
230
00:26:09,050 --> 00:26:10,443
- Viens.
- Je peux pas.
231
00:26:10,693 --> 00:26:12,320
- Pourquoi ?
- Regarde-moi.
232
00:26:14,319 --> 00:26:17,409
Cette île m'a rendue folle.
Je ne veux pas qu'Aaron me voie ainsi.
233
00:26:19,202 --> 00:26:21,037
Je ne sais plus être mère.
234
00:26:21,672 --> 00:26:22,747
Personne ne sait.
235
00:26:24,416 --> 00:26:26,835
Pas au début.
Mais tu n'es pas seule.
236
00:26:30,255 --> 00:26:31,593
Laisse-moi t'aider.
237
00:26:40,326 --> 00:26:41,224
Allons-y.
238
00:26:46,126 --> 00:26:48,356
- C'est bon ?
- Miles, c'est bon ?
239
00:26:48,606 --> 00:26:50,817
- Oui, on dirait bien.
- Il dit que c'est bon.
240
00:26:51,067 --> 00:26:53,361
Vaudrait mieux,
parce que je vais le faire valser.
241
00:26:54,121 --> 00:26:55,421
Accrochez-vous !
242
00:26:59,560 --> 00:27:01,813
Dis-lui de s'arrêter.
Dis-lui qu'on arrive.
243
00:27:03,079 --> 00:27:03,955
Attends !
244
00:27:05,999 --> 00:27:07,417
C'est bon, on peut y aller.
245
00:27:10,107 --> 00:27:10,921
Allez !
246
00:27:28,733 --> 00:27:29,648
Quoi ?
247
00:27:35,715 --> 00:27:37,989
On a des retardataires,
ouvrez la porte.
248
00:27:40,917 --> 00:27:41,917
Allez !
249
00:28:50,228 --> 00:28:52,225
Il nous reste
pas beaucoup de temps !
250
00:28:57,418 --> 00:28:58,993
Il était moins une !
251
00:28:59,160 --> 00:29:00,542
Content de te voir aussi.
252
00:29:00,709 --> 00:29:02,490
- C'est bon !
- Attachez-vous !
253
00:29:04,200 --> 00:29:05,701
Accrochez-vous !
254
00:29:13,956 --> 00:29:15,170
C'est parti, Franck.
255
00:31:22,130 --> 00:31:23,173
Il a réussi.
256
00:31:23,423 --> 00:31:24,785
La lumière est revenue.
257
00:31:24,952 --> 00:31:25,925
On tire.
258
00:31:31,016 --> 00:31:32,807
Tiens le coup, Jack !
259
00:31:44,470 --> 00:31:45,320
Je l'ai.
260
00:33:06,156 --> 00:33:07,902
Tout le monde est arrivé ?
261
00:33:09,664 --> 00:33:11,197
Presque tout le monde, je crois.
262
00:33:16,791 --> 00:33:18,329
Désolé pour ce que je t'ai fait.
263
00:33:22,661 --> 00:33:23,846
J'étais égoïste
264
00:33:24,622 --> 00:33:25,700
et jaloux.
265
00:33:26,839 --> 00:33:28,131
Je t'enviais.
266
00:33:32,436 --> 00:33:34,012
Tu m'enviais quoi ?
267
00:33:35,929 --> 00:33:37,563
Tu étais spécial, John.
268
00:33:39,900 --> 00:33:40,950
Et pas moi.
269
00:33:45,390 --> 00:33:46,840
Si ça peut t'aider,
270
00:33:47,697 --> 00:33:48,977
je te pardonne.
271
00:33:55,142 --> 00:33:56,343
Ça aide.
272
00:33:59,079 --> 00:34:01,319
Bien plus que je ne pourrais dire.
273
00:34:03,512 --> 00:34:04,876
Que vas-tu faire ?
274
00:34:05,686 --> 00:34:07,790
J'ai encore des choses à éclaircir.
275
00:34:07,957 --> 00:34:09,505
Je vais rester un moment.
276
00:34:15,400 --> 00:34:17,138
Tu n'as plus besoin de ta chaise.
277
00:35:28,167 --> 00:35:29,752
Desmond va s'en remettre.
278
00:35:35,821 --> 00:35:37,021
Jack est mort.
279
00:35:40,551 --> 00:35:41,752
N'est-ce pas ?
280
00:35:51,871 --> 00:35:53,651
Il a fait ce qu'il avait à faire.
281
00:35:55,349 --> 00:35:56,889
C'est mon tour, maintenant.
282
00:35:59,812 --> 00:36:01,284
Je suis censé faire quoi ?
283
00:36:04,452 --> 00:36:06,497
Fais ce que tu fais le mieux.
284
00:36:09,351 --> 00:36:10,779
Prends soin des gens.
285
00:36:13,858 --> 00:36:16,078
Commence par aider
Desmond à rentrer.
286
00:36:16,882 --> 00:36:17,891
Comment ?
287
00:36:18,931 --> 00:36:20,094
On peut pas partir.
288
00:36:21,524 --> 00:36:22,930
Jacob en avait décidé ainsi.
289
00:36:24,974 --> 00:36:26,691
Tu dois pouvoir agir autrement.
290
00:36:28,520 --> 00:36:29,580
Mieux.
291
00:36:32,538 --> 00:36:33,524
Tu m'aideras ?
292
00:36:35,880 --> 00:36:36,985
Pardon ?
293
00:36:37,858 --> 00:36:40,178
J'aurais besoin de l'aide
d'un homme...
294
00:36:40,345 --> 00:36:41,648
d'expérience.
295
00:36:41,815 --> 00:36:42,950
Quelque temps.
296
00:36:48,434 --> 00:36:49,634
Tu m'aideras ?
297
00:36:53,774 --> 00:36:55,094
Ça serait un honneur.
298
00:36:59,294 --> 00:37:00,314
Génial.
299
00:37:19,187 --> 00:37:20,571
On est tous à l'intérieur.
300
00:37:22,618 --> 00:37:24,367
Je vais rester dehors.
301
00:37:34,137 --> 00:37:36,128
Tu faisais un excellent numéro 2.
302
00:37:37,907 --> 00:37:40,161
Et toi, un numéro 1 génial.
303
00:37:42,928 --> 00:37:43,956
Merci.
304
00:37:45,608 --> 00:37:46,648
À plus tard.
305
00:38:05,535 --> 00:38:07,015
Vous savez où on est ?
306
00:38:08,446 --> 00:38:11,143
Les obsèques de mon père
devaient avoir lieu ici.
307
00:38:12,991 --> 00:38:14,792
Il est mort en Australie.
308
00:38:16,625 --> 00:38:17,892
Je suis désolée.
309
00:38:21,166 --> 00:38:22,592
Qu'est-ce qu'on fait là ?
310
00:38:24,955 --> 00:38:28,514
Parce que les obsèques de votre père
devaient avoir lieu ici.
311
00:38:32,667 --> 00:38:34,729
- Entrez donc par l'arrière.
- Attendez.
312
00:38:35,628 --> 00:38:36,689
Où allez-vous ?
313
00:38:37,051 --> 00:38:38,107
À l'intérieur.
314
00:38:40,159 --> 00:38:41,759
Je vous y attendrai...
315
00:38:42,504 --> 00:38:43,529
une fois prêt.
316
00:38:46,877 --> 00:38:48,027
Prêt à quoi ?
317
00:38:51,346 --> 00:38:52,346
À partir.
318
00:42:09,777 --> 00:42:10,831
Salut, fiston.
319
00:42:21,835 --> 00:42:22,835
Papa ?
320
00:42:30,015 --> 00:42:31,507
Je ne comprends pas.
321
00:42:34,171 --> 00:42:35,136
Tu es mort.
322
00:42:38,001 --> 00:42:39,281
C'est exact.
323
00:42:42,255 --> 00:42:44,224
Qu'est-ce que tu fais là, alors ?
324
00:42:49,034 --> 00:42:50,870
C'est à toi qu'il faut le demander.
325
00:43:06,006 --> 00:43:07,456
Je suis mort aussi.
326
00:43:15,023 --> 00:43:16,093
Ça va aller.
327
00:43:37,116 --> 00:43:39,816
- Je t'aime, papa.
- Moi aussi, je t'aime.
328
00:43:45,429 --> 00:43:46,678
Tu es réel ?
329
00:43:48,695 --> 00:43:50,002
J'espère bien.
330
00:43:52,035 --> 00:43:53,047
Je le suis.
331
00:43:53,974 --> 00:43:54,994
Toi aussi.
332
00:43:55,414 --> 00:43:57,864
Tout ce qui t'est arrivé est réel.
333
00:43:58,776 --> 00:44:00,095
Ces gens, dans l'église,
334
00:44:01,046 --> 00:44:02,509
ils le sont aussi.
335
00:44:03,517 --> 00:44:04,598
Ils sont...
336
00:44:05,667 --> 00:44:07,067
tous morts aussi ?
337
00:44:10,123 --> 00:44:12,023
Tout le monde meurt un jour.
338
00:44:16,791 --> 00:44:18,512
Certains avant toi,
339
00:44:19,418 --> 00:44:20,810
d'autres bien après.
340
00:44:22,643 --> 00:44:24,787
Que font-ils tous ici, maintenant ?
341
00:44:26,669 --> 00:44:29,816
"Maintenant" ne signifie rien, ici.
342
00:44:43,406 --> 00:44:44,890
Où sommes-nous ?
343
00:44:47,102 --> 00:44:51,843
Vous avez créé cet endroit ensemble
pour pouvoir vous retrouver.
344
00:44:59,662 --> 00:45:02,630
Les moments
les plus importants de ta vie
345
00:45:03,279 --> 00:45:05,494
sont ceux que tu as passés avec eux.
346
00:45:07,512 --> 00:45:09,712
C'est la raison de votre présence.
347
00:45:10,496 --> 00:45:12,246
Personne ne réussit seul.
348
00:45:13,802 --> 00:45:15,502
Tu avais besoin d'eux...
349
00:45:16,191 --> 00:45:17,391
et eux de toi.
350
00:45:20,868 --> 00:45:22,092
Pour quoi ?
351
00:45:25,587 --> 00:45:26,807
Te souvenir.
352
00:45:30,288 --> 00:45:32,234
Et pour tourner la page.
353
00:45:41,287 --> 00:45:42,944
Elle a dit qu'on partait.
354
00:45:43,667 --> 00:45:45,034
Ce n'est pas un départ.
355
00:45:48,600 --> 00:45:50,050
Le chemin continue.
356
00:45:56,108 --> 00:45:57,408
Où allons-nous ?
357
00:46:02,118 --> 00:46:03,618
Allons le découvrir.
358
00:46:43,498 --> 00:46:44,818
On t'attendait.