1 00:00:00,282 --> 00:00:01,561 L'île s'enfonce. 2 00:00:01,728 --> 00:00:02,752 Linus, réponds ! 3 00:00:04,921 --> 00:00:05,714 Réponds ! 4 00:00:15,001 --> 00:00:16,266 Miles, c'est toi ? 5 00:00:17,152 --> 00:00:18,810 Qu'est-ce qui se passe ? 6 00:00:19,060 --> 00:00:22,314 - Tu es avec Claire ? - Elle veut pas venir avec nous. 7 00:00:22,564 --> 00:00:23,940 Pour aller où ? 8 00:00:24,190 --> 00:00:27,027 Lapidus répare l'avion. Et après, on décolle. 9 00:00:36,378 --> 00:00:38,705 Combien de temps avant de faire voler ce truc ? 10 00:00:39,212 --> 00:00:42,320 Je dois encore vérifier l'électricité et le circuit hydraulique. 11 00:00:43,251 --> 00:00:44,252 5 ou 6 heures. 12 00:00:44,756 --> 00:00:46,129 On a qu'une heure. 13 00:00:46,379 --> 00:00:48,673 Ramenez vos fesses ! On s'en va dans une heure. 14 00:00:50,341 --> 00:00:51,384 Fait chier ! 15 00:00:52,071 --> 00:00:53,678 Comment on va faire pour y aller ? 16 00:00:54,206 --> 00:00:55,555 Moi, je sais ! 17 00:00:58,213 --> 00:00:59,613 Locke a un bateau. 18 00:03:00,615 --> 00:03:02,365 Il faut que tu le saches, 19 00:03:03,357 --> 00:03:05,206 tu es mort pour rien. 20 00:03:13,435 --> 00:03:15,040 Je t'en avais gardé une ! 21 00:03:33,002 --> 00:03:34,352 Il est trop tard. 22 00:04:00,941 --> 00:04:02,741 Beau travail, Dr Shephard. 23 00:04:07,773 --> 00:04:09,040 Qu'avez-vous au cou ? 24 00:04:12,800 --> 00:04:13,805 Mince. 25 00:04:19,362 --> 00:04:20,510 Il est stable. 26 00:04:20,760 --> 00:04:22,512 Je vais me doucher et rejoindre David 27 00:04:22,762 --> 00:04:24,157 avant la fin du concert. 28 00:04:24,324 --> 00:04:25,640 Appelez-moi au besoin. 29 00:04:28,518 --> 00:04:29,644 Il se réveille. 30 00:04:31,297 --> 00:04:33,898 L'anesthésiste lui a pourtant donné une bonne dose. 31 00:04:36,597 --> 00:04:38,111 Je m'en occupe. 32 00:04:41,214 --> 00:04:42,564 Vous m'entendez ? 33 00:04:44,904 --> 00:04:45,910 Vous êtes là ? 34 00:04:49,426 --> 00:04:50,863 Vous avez été opéré. 35 00:04:51,030 --> 00:04:53,130 Alors, essayez de ne pas bouger 36 00:04:53,426 --> 00:04:55,503 et reposez-vous, d'accord ? 37 00:04:57,184 --> 00:04:58,464 Ça a marché. 38 00:04:59,140 --> 00:05:00,303 Ça s'est bien passé. 39 00:05:00,470 --> 00:05:02,886 Mais on ne saura pas si ça a marché avant... 40 00:05:03,411 --> 00:05:04,846 Ça a marché. 41 00:05:07,374 --> 00:05:08,824 Je sens mes jambes. 42 00:05:11,421 --> 00:05:14,522 Vous ne pouvez pas recouvrer vos sensations aussi vite. 43 00:05:14,772 --> 00:05:15,899 Patientons... 44 00:05:47,096 --> 00:05:48,181 Vous avez vu ? 45 00:05:48,746 --> 00:05:49,796 Quoi donc ? 46 00:05:56,788 --> 00:05:58,316 Vous ne vous souvenez pas ? 47 00:06:05,312 --> 00:06:07,303 S'il vous plaît, reposez-vous. 48 00:06:07,470 --> 00:06:09,702 - Nous devons... - Nous devons y aller. 49 00:06:12,158 --> 00:06:14,874 - Vous m'accompagnez ? - On ne va nulle part. 50 00:06:15,527 --> 00:06:17,460 Je viens de vous opérer de la colonne 51 00:06:17,710 --> 00:06:19,837 et je dois aller voir mon fils. 52 00:06:21,254 --> 00:06:22,507 Vous n'en avez pas. 53 00:06:25,480 --> 00:06:26,540 Quoi ? 54 00:06:27,100 --> 00:06:28,980 Vous n'avez pas de fils. 55 00:06:35,226 --> 00:06:38,106 Faites en sorte qu'il se repose, je dois y aller. 56 00:06:42,645 --> 00:06:45,833 J'espère que quelqu'un fera pour vous 57 00:06:46,382 --> 00:06:48,741 ce que vous venez de faire pour moi. 58 00:07:23,717 --> 00:07:24,777 Ça va aller. 59 00:07:26,125 --> 00:07:28,531 Trouve-moi du fil et je compterai jusqu'à cinq. 60 00:07:35,253 --> 00:07:36,246 Alors ? 61 00:07:37,239 --> 00:07:38,489 Locke est mort. 62 00:07:40,150 --> 00:07:41,169 C'est fini. 63 00:07:54,764 --> 00:07:56,564 C'est pas fini, on dirait. 64 00:08:05,026 --> 00:08:06,652 Pardon. Mlle Paik ? 65 00:08:12,258 --> 00:08:14,118 Inspecteur Ford, de la police. 66 00:08:14,961 --> 00:08:16,287 On vous a tiré dessus, 67 00:08:16,537 --> 00:08:18,637 et vous partez déjà ? 68 00:08:23,573 --> 00:08:24,623 Inspecteur. 69 00:08:26,935 --> 00:08:29,433 Je voulais vous demander si vous aviez vu cet homme. 70 00:08:29,600 --> 00:08:32,011 Il s'est évadé et il pourrait vous chercher. 71 00:08:32,261 --> 00:08:34,430 Un agent s'occupera de votre protection... 72 00:08:34,680 --> 00:08:35,807 Pas la peine. 73 00:08:39,369 --> 00:08:41,769 Sauf votre respect, c'est mon boulot. 74 00:08:42,438 --> 00:08:45,858 - Je dois vous protéger. - Je suis en sécurité. 75 00:08:50,286 --> 00:08:51,781 On se voit là-bas. 76 00:08:54,953 --> 00:08:55,953 Où ça ? 77 00:09:01,376 --> 00:09:02,792 C'est pas joli, mais ça ira. 78 00:09:04,460 --> 00:09:06,660 Je dois redémarrer l'électronique. 79 00:09:15,763 --> 00:09:17,473 Un problème dans le train avant. 80 00:09:18,211 --> 00:09:20,309 Y en a un qui s'y connaît, en mécanique ? 81 00:09:21,560 --> 00:09:23,980 J'ai travaillé dans la rénovation d'appartements. 82 00:09:24,946 --> 00:09:25,946 Prends ça 83 00:09:26,514 --> 00:09:28,109 et ça. 84 00:09:28,702 --> 00:09:30,444 Descendez et rebranchez-moi tout ça. 85 00:09:31,612 --> 00:09:32,613 Allez ! 86 00:09:36,927 --> 00:09:38,744 Comment ça se passe ? 87 00:09:38,994 --> 00:09:39,912 Tais-toi ! 88 00:09:41,856 --> 00:09:43,332 Ça avance, on dirait. 89 00:09:54,427 --> 00:09:56,799 - Il faut partir. - Je ne comprends pas. 90 00:09:57,306 --> 00:09:59,682 Locke est mort. Pourquoi ça s'arrête pas ? 91 00:10:00,384 --> 00:10:02,934 Parce que Desmond a éteint quelque chose 92 00:10:03,901 --> 00:10:05,354 que je dois rallumer. 93 00:10:06,399 --> 00:10:08,065 Si je n'y arrive pas, 94 00:10:08,550 --> 00:10:10,693 vous devez prendre cet avion et partir. 95 00:10:12,850 --> 00:10:15,698 Tu peux venir aussi. Tu n'es pas obligé de faire ça. 96 00:10:16,982 --> 00:10:19,539 - Si, il le faut. - Non. 97 00:10:21,792 --> 00:10:23,080 Laisse l'île couler. 98 00:10:24,289 --> 00:10:25,249 Impossible. 99 00:10:33,757 --> 00:10:36,761 - Tu crois pouvoir traverser à temps ? - Oui. 100 00:10:45,440 --> 00:10:47,146 Bonne chance. 101 00:10:47,703 --> 00:10:48,753 Merci, doc. 102 00:10:49,365 --> 00:10:50,441 Pour tout. 103 00:10:58,659 --> 00:11:01,077 Si l'île coule, je pars avec elle. 104 00:11:05,392 --> 00:11:06,249 Vas-y. 105 00:11:06,726 --> 00:11:10,002 Pas question. Je descends pas. Je suis avec toi, mec. 106 00:11:18,063 --> 00:11:19,363 Tu dois y aller. 107 00:11:20,314 --> 00:11:21,389 Et prends Claire. 108 00:11:30,653 --> 00:11:32,316 Dis-moi qu'on va se revoir. 109 00:11:59,818 --> 00:12:00,818 Je t'aime. 110 00:12:05,104 --> 00:12:06,104 Je t'aime. 111 00:12:41,552 --> 00:12:42,887 Tu peux réparer ? 112 00:12:43,137 --> 00:12:46,307 Je crois en peu de choses, mais le scotch est une valeur sûre. 113 00:12:47,602 --> 00:12:48,934 Je crois que c'est bon. 114 00:12:51,478 --> 00:12:52,728 Allons-nous-en. 115 00:12:56,066 --> 00:12:57,943 Allô, c'est Sawyer et Kate. 116 00:13:00,892 --> 00:13:03,741 On descend au bateau et on arrive. Ne partez pas sans nous ! 117 00:13:05,474 --> 00:13:07,944 On décolle tant qu'on a un sol pour décoller. 118 00:13:08,111 --> 00:13:09,789 Si vous voulez partir, magnez-vous ! 119 00:13:14,049 --> 00:13:15,049 Enfoiré ! 120 00:13:15,749 --> 00:13:16,962 On fait quoi ? 121 00:13:21,675 --> 00:13:22,676 On saute. 122 00:13:32,770 --> 00:13:34,370 Rendez-vous au bateau. 123 00:13:57,852 --> 00:14:00,172 Où est-ce que je peux trouver un truc à manger ? 124 00:14:01,063 --> 00:14:04,760 La cafétéria est fermée, mais il y a un distributeur là-bas. 125 00:14:06,947 --> 00:14:07,972 Merci, doc. 126 00:14:09,069 --> 00:14:10,069 De rien. 127 00:14:32,955 --> 00:14:34,039 C'est pas vrai. 128 00:14:38,230 --> 00:14:39,432 J'y crois pas. 129 00:14:52,245 --> 00:14:53,745 Je peux vous aider ? 130 00:14:55,128 --> 00:14:57,062 C'est bon, je suis... 131 00:14:57,876 --> 00:14:59,190 Je suis flic. 132 00:14:59,440 --> 00:15:01,358 Vous devriez lui lire ses droits. 133 00:15:04,749 --> 00:15:05,641 Très drôle. 134 00:15:06,458 --> 00:15:08,616 - Je peux vous dire un secret ? - Je vous en prie. 135 00:15:09,281 --> 00:15:12,541 Si vous la débranchez et que vous la rebranchez, 136 00:15:12,708 --> 00:15:14,330 la friandise tombe. 137 00:15:15,027 --> 00:15:16,248 - Vraiment ? - Oui. 138 00:15:16,792 --> 00:15:18,417 En plus, c'est légal. 139 00:15:22,486 --> 00:15:23,631 Je vais essayer. 140 00:15:38,698 --> 00:15:39,647 Ça a marché. 141 00:15:49,023 --> 00:15:50,115 Vous avez senti ? 142 00:15:55,753 --> 00:15:56,997 Prenons un café. 143 00:15:57,247 --> 00:15:59,708 D'accord, mais il ne me reste qu'un dollar. 144 00:16:00,993 --> 00:16:02,294 On fera moitié-moitié. 145 00:16:27,073 --> 00:16:28,073 C'est moi. 146 00:16:49,383 --> 00:16:50,433 Je suis là. 147 00:17:03,272 --> 00:17:04,565 Embrasse-moi. 148 00:17:04,815 --> 00:17:06,525 À vos ordres, blondinette. 149 00:17:41,567 --> 00:17:42,617 C'est fini. 150 00:17:45,828 --> 00:17:46,690 Le concert. 151 00:17:47,457 --> 00:17:48,507 C'est fini. 152 00:17:50,828 --> 00:17:52,488 Vous cherchez quelqu'un ? 153 00:17:55,105 --> 00:17:56,429 Oui, mon fils. 154 00:17:56,828 --> 00:17:58,725 Je devais l'accompagner et puis... 155 00:17:58,892 --> 00:18:00,542 j'ai pas pu venir... 156 00:18:07,514 --> 00:18:08,514 Pardon. 157 00:18:11,664 --> 00:18:13,008 On s'est déjà vus ? 158 00:18:14,509 --> 00:18:15,719 J'ai volé votre stylo. 159 00:18:17,508 --> 00:18:18,508 Quoi ? 160 00:18:20,431 --> 00:18:21,941 Le vol Oceanic 815. 161 00:18:23,645 --> 00:18:24,520 De Sydney. 162 00:18:24,770 --> 00:18:27,029 Je vous ai bousculé à la sortie des toilettes. 163 00:18:27,427 --> 00:18:29,123 Et je vous ai volé votre stylo. 164 00:18:29,483 --> 00:18:30,693 C'était là ? 165 00:18:35,329 --> 00:18:36,740 Ce n'était pas là. 166 00:18:53,131 --> 00:18:54,967 Tu m'as tellement manqué. 167 00:19:03,059 --> 00:19:03,851 Ça va ? 168 00:19:05,992 --> 00:19:07,692 Qu'est-ce qui m'arrive ? 169 00:19:12,110 --> 00:19:13,235 Qui êtes-vous ? 170 00:19:13,485 --> 00:19:15,386 Je sais, vous ne comprenez pas. 171 00:19:19,386 --> 00:19:21,036 Si vous venez avec moi, 172 00:19:22,382 --> 00:19:23,871 vous comprendrez. 173 00:19:38,310 --> 00:19:39,887 C'est par là-bas. 174 00:19:54,280 --> 00:19:55,444 Comment on descend ? 175 00:19:57,238 --> 00:19:58,447 On descend pas. 176 00:19:58,869 --> 00:20:00,824 - J'y vais seul. - Tu peux pas y aller seul. 177 00:20:02,325 --> 00:20:04,704 Desmond est mort. Comment tu vas faire ? 178 00:20:21,947 --> 00:20:23,514 Je te laisserai pas mourir. 179 00:20:25,703 --> 00:20:26,725 Je le suis déjà. 180 00:20:27,197 --> 00:20:29,311 - Tu dois protéger l'île. - C'est ce que je fais. 181 00:20:29,561 --> 00:20:32,861 - Tu vas te suicider. - Non, c'est ce qui doit arriver. 182 00:20:33,028 --> 00:20:34,233 C'est mon destin. 183 00:20:34,483 --> 00:20:37,110 Tu ne dois pas mourir. L'île a besoin de toi. 184 00:20:41,484 --> 00:20:42,825 Elle a besoin de toi. 185 00:20:44,536 --> 00:20:45,536 Quoi ? 186 00:20:46,629 --> 00:20:48,329 Il faut que ce soit toi. 187 00:20:54,879 --> 00:20:55,879 Je peux pas. 188 00:20:58,181 --> 00:21:01,927 - Ça devait être toi. - Pour que je fasse ça, c'est tout. 189 00:21:02,852 --> 00:21:06,681 Si quelqu'un doit s'occuper de l'île, si quelqu'un doit la protéger, 190 00:21:06,848 --> 00:21:08,141 ça devrait être toi. 191 00:21:12,184 --> 00:21:13,484 Je crois en toi. 192 00:21:19,415 --> 00:21:20,404 D'accord. 193 00:21:22,155 --> 00:21:23,464 C'est temporaire. 194 00:21:23,631 --> 00:21:27,619 Dès que tu as rallumé la lumière, je te remonte et je te la rends. 195 00:21:28,371 --> 00:21:29,371 D'accord. 196 00:21:36,316 --> 00:21:38,166 Vous avez un truc à boire ? 197 00:21:39,170 --> 00:21:40,620 Un truc pour boire. 198 00:21:41,264 --> 00:21:43,464 - Une tasse, un gobelet... - Oui. 199 00:21:46,930 --> 00:21:47,930 Ça ira ? 200 00:21:49,054 --> 00:21:50,054 Parfait. 201 00:22:05,034 --> 00:22:06,033 Bois ça. 202 00:22:30,121 --> 00:22:31,058 C'est tout ? 203 00:22:37,228 --> 00:22:38,690 Te voilà comme moi. 204 00:22:51,139 --> 00:22:52,829 La 2e fois, c'est la bonne. 205 00:22:52,996 --> 00:22:55,707 Vaudrait mieux sinon on aura pas assez de batterie. 206 00:23:05,333 --> 00:23:08,028 - C'est bon ? - Mon ami, ça ronronne. 207 00:23:14,150 --> 00:23:15,150 Doucement. 208 00:24:06,425 --> 00:24:07,696 Tu m'entends ? 209 00:24:13,045 --> 00:24:14,097 La lumière. 210 00:24:14,970 --> 00:24:16,397 Je l'ai éteinte. 211 00:24:17,167 --> 00:24:18,567 Ça n'a pas marché. 212 00:24:20,499 --> 00:24:22,461 Je pensais que je quitterais cet endroit. 213 00:24:23,712 --> 00:24:24,963 Je suis là. Viens. 214 00:24:31,867 --> 00:24:33,267 Je suis encore là. 215 00:24:35,233 --> 00:24:36,430 Tu avais raison. 216 00:24:37,627 --> 00:24:39,277 Il y a un début à tout. 217 00:24:42,444 --> 00:24:43,944 Je dois le remettre. 218 00:24:44,979 --> 00:24:48,195 - C'était comme une bonde. - Tu as retiré la pierre du trou ? 219 00:24:48,944 --> 00:24:50,072 Tu ne peux pas. 220 00:24:50,322 --> 00:24:52,991 Si tu la rallumes, tu mourras. Je dois le faire. 221 00:24:53,241 --> 00:24:54,548 Tu en as fait assez. 222 00:24:54,715 --> 00:24:57,162 Rentre chez toi, auprès de ta femme et de ton fils. 223 00:24:58,820 --> 00:24:59,820 Et toi ? 224 00:25:02,406 --> 00:25:04,377 Rendez-vous dans une autre vie, frangin. 225 00:25:32,083 --> 00:25:33,698 C'est pas bon, ça. 226 00:25:33,948 --> 00:25:36,974 Miles, va à la porte et guide-moi pendant que je recule. 227 00:25:37,141 --> 00:25:38,991 Richard, tu fais le relais. 228 00:25:46,019 --> 00:25:47,003 Ça va ? 229 00:26:05,939 --> 00:26:07,149 Il faut y aller ! 230 00:26:09,050 --> 00:26:10,443 - Viens. - Je peux pas. 231 00:26:10,693 --> 00:26:12,320 - Pourquoi ? - Regarde-moi. 232 00:26:14,319 --> 00:26:17,409 Cette île m'a rendue folle. Je ne veux pas qu'Aaron me voie ainsi. 233 00:26:19,202 --> 00:26:21,037 Je ne sais plus être mère. 234 00:26:21,672 --> 00:26:22,747 Personne ne sait. 235 00:26:24,416 --> 00:26:26,835 Pas au début. Mais tu n'es pas seule. 236 00:26:30,255 --> 00:26:31,593 Laisse-moi t'aider. 237 00:26:40,326 --> 00:26:41,224 Allons-y. 238 00:26:46,126 --> 00:26:48,356 - C'est bon ? - Miles, c'est bon ? 239 00:26:48,606 --> 00:26:50,817 - Oui, on dirait bien. - Il dit que c'est bon. 240 00:26:51,067 --> 00:26:53,361 Vaudrait mieux, parce que je vais le faire valser. 241 00:26:54,121 --> 00:26:55,421 Accrochez-vous ! 242 00:26:59,560 --> 00:27:01,813 Dis-lui de s'arrêter. Dis-lui qu'on arrive. 243 00:27:03,079 --> 00:27:03,955 Attends ! 244 00:27:05,999 --> 00:27:07,417 C'est bon, on peut y aller. 245 00:27:10,107 --> 00:27:10,921 Allez ! 246 00:27:28,733 --> 00:27:29,648 Quoi ? 247 00:27:35,715 --> 00:27:37,989 On a des retardataires, ouvrez la porte. 248 00:27:40,917 --> 00:27:41,917 Allez ! 249 00:28:50,228 --> 00:28:52,225 Il nous reste pas beaucoup de temps ! 250 00:28:57,418 --> 00:28:58,993 Il était moins une ! 251 00:28:59,160 --> 00:29:00,542 Content de te voir aussi. 252 00:29:00,709 --> 00:29:02,490 - C'est bon ! - Attachez-vous ! 253 00:29:04,200 --> 00:29:05,701 Accrochez-vous ! 254 00:29:13,956 --> 00:29:15,170 C'est parti, Franck. 255 00:31:22,130 --> 00:31:23,173 Il a réussi. 256 00:31:23,423 --> 00:31:24,785 La lumière est revenue. 257 00:31:24,952 --> 00:31:25,925 On tire. 258 00:31:31,016 --> 00:31:32,807 Tiens le coup, Jack ! 259 00:31:44,470 --> 00:31:45,320 Je l'ai. 260 00:33:06,156 --> 00:33:07,902 Tout le monde est arrivé ? 261 00:33:09,664 --> 00:33:11,197 Presque tout le monde, je crois. 262 00:33:16,791 --> 00:33:18,329 Désolé pour ce que je t'ai fait. 263 00:33:22,661 --> 00:33:23,846 J'étais égoïste 264 00:33:24,622 --> 00:33:25,700 et jaloux. 265 00:33:26,839 --> 00:33:28,131 Je t'enviais. 266 00:33:32,436 --> 00:33:34,012 Tu m'enviais quoi ? 267 00:33:35,929 --> 00:33:37,563 Tu étais spécial, John. 268 00:33:39,900 --> 00:33:40,950 Et pas moi. 269 00:33:45,390 --> 00:33:46,840 Si ça peut t'aider, 270 00:33:47,697 --> 00:33:48,977 je te pardonne. 271 00:33:55,142 --> 00:33:56,343 Ça aide. 272 00:33:59,079 --> 00:34:01,319 Bien plus que je ne pourrais dire. 273 00:34:03,512 --> 00:34:04,876 Que vas-tu faire ? 274 00:34:05,686 --> 00:34:07,790 J'ai encore des choses à éclaircir. 275 00:34:07,957 --> 00:34:09,505 Je vais rester un moment. 276 00:34:15,400 --> 00:34:17,138 Tu n'as plus besoin de ta chaise. 277 00:35:28,167 --> 00:35:29,752 Desmond va s'en remettre. 278 00:35:35,821 --> 00:35:37,021 Jack est mort. 279 00:35:40,551 --> 00:35:41,752 N'est-ce pas ? 280 00:35:51,871 --> 00:35:53,651 Il a fait ce qu'il avait à faire. 281 00:35:55,349 --> 00:35:56,889 C'est mon tour, maintenant. 282 00:35:59,812 --> 00:36:01,284 Je suis censé faire quoi ? 283 00:36:04,452 --> 00:36:06,497 Fais ce que tu fais le mieux. 284 00:36:09,351 --> 00:36:10,779 Prends soin des gens. 285 00:36:13,858 --> 00:36:16,078 Commence par aider Desmond à rentrer. 286 00:36:16,882 --> 00:36:17,891 Comment ? 287 00:36:18,931 --> 00:36:20,094 On peut pas partir. 288 00:36:21,524 --> 00:36:22,930 Jacob en avait décidé ainsi. 289 00:36:24,974 --> 00:36:26,691 Tu dois pouvoir agir autrement. 290 00:36:28,520 --> 00:36:29,580 Mieux. 291 00:36:32,538 --> 00:36:33,524 Tu m'aideras ? 292 00:36:35,880 --> 00:36:36,985 Pardon ? 293 00:36:37,858 --> 00:36:40,178 J'aurais besoin de l'aide d'un homme... 294 00:36:40,345 --> 00:36:41,648 d'expérience. 295 00:36:41,815 --> 00:36:42,950 Quelque temps. 296 00:36:48,434 --> 00:36:49,634 Tu m'aideras ? 297 00:36:53,774 --> 00:36:55,094 Ça serait un honneur. 298 00:36:59,294 --> 00:37:00,314 Génial. 299 00:37:19,187 --> 00:37:20,571 On est tous à l'intérieur. 300 00:37:22,618 --> 00:37:24,367 Je vais rester dehors. 301 00:37:34,137 --> 00:37:36,128 Tu faisais un excellent numéro 2. 302 00:37:37,907 --> 00:37:40,161 Et toi, un numéro 1 génial. 303 00:37:42,928 --> 00:37:43,956 Merci. 304 00:37:45,608 --> 00:37:46,648 À plus tard. 305 00:38:05,535 --> 00:38:07,015 Vous savez où on est ? 306 00:38:08,446 --> 00:38:11,143 Les obsèques de mon père devaient avoir lieu ici. 307 00:38:12,991 --> 00:38:14,792 Il est mort en Australie. 308 00:38:16,625 --> 00:38:17,892 Je suis désolée. 309 00:38:21,166 --> 00:38:22,592 Qu'est-ce qu'on fait là ? 310 00:38:24,955 --> 00:38:28,514 Parce que les obsèques de votre père devaient avoir lieu ici. 311 00:38:32,667 --> 00:38:34,729 - Entrez donc par l'arrière. - Attendez. 312 00:38:35,628 --> 00:38:36,689 Où allez-vous ? 313 00:38:37,051 --> 00:38:38,107 À l'intérieur. 314 00:38:40,159 --> 00:38:41,759 Je vous y attendrai... 315 00:38:42,504 --> 00:38:43,529 une fois prêt. 316 00:38:46,877 --> 00:38:48,027 Prêt à quoi ? 317 00:38:51,346 --> 00:38:52,346 À partir. 318 00:42:09,777 --> 00:42:10,831 Salut, fiston. 319 00:42:21,835 --> 00:42:22,835 Papa ? 320 00:42:30,015 --> 00:42:31,507 Je ne comprends pas. 321 00:42:34,171 --> 00:42:35,136 Tu es mort. 322 00:42:38,001 --> 00:42:39,281 C'est exact. 323 00:42:42,255 --> 00:42:44,224 Qu'est-ce que tu fais là, alors ? 324 00:42:49,034 --> 00:42:50,870 C'est à toi qu'il faut le demander. 325 00:43:06,006 --> 00:43:07,456 Je suis mort aussi. 326 00:43:15,023 --> 00:43:16,093 Ça va aller. 327 00:43:37,116 --> 00:43:39,816 - Je t'aime, papa. - Moi aussi, je t'aime. 328 00:43:45,429 --> 00:43:46,678 Tu es réel ? 329 00:43:48,695 --> 00:43:50,002 J'espère bien. 330 00:43:52,035 --> 00:43:53,047 Je le suis. 331 00:43:53,974 --> 00:43:54,994 Toi aussi. 332 00:43:55,414 --> 00:43:57,864 Tout ce qui t'est arrivé est réel. 333 00:43:58,776 --> 00:44:00,095 Ces gens, dans l'église, 334 00:44:01,046 --> 00:44:02,509 ils le sont aussi. 335 00:44:03,517 --> 00:44:04,598 Ils sont... 336 00:44:05,667 --> 00:44:07,067 tous morts aussi ? 337 00:44:10,123 --> 00:44:12,023 Tout le monde meurt un jour. 338 00:44:16,791 --> 00:44:18,512 Certains avant toi, 339 00:44:19,418 --> 00:44:20,810 d'autres bien après. 340 00:44:22,643 --> 00:44:24,787 Que font-ils tous ici, maintenant ? 341 00:44:26,669 --> 00:44:29,816 "Maintenant" ne signifie rien, ici. 342 00:44:43,406 --> 00:44:44,890 Où sommes-nous ? 343 00:44:47,102 --> 00:44:51,843 Vous avez créé cet endroit ensemble pour pouvoir vous retrouver. 344 00:44:59,662 --> 00:45:02,630 Les moments les plus importants de ta vie 345 00:45:03,279 --> 00:45:05,494 sont ceux que tu as passés avec eux. 346 00:45:07,512 --> 00:45:09,712 C'est la raison de votre présence. 347 00:45:10,496 --> 00:45:12,246 Personne ne réussit seul. 348 00:45:13,802 --> 00:45:15,502 Tu avais besoin d'eux... 349 00:45:16,191 --> 00:45:17,391 et eux de toi. 350 00:45:20,868 --> 00:45:22,092 Pour quoi ? 351 00:45:25,587 --> 00:45:26,807 Te souvenir. 352 00:45:30,288 --> 00:45:32,234 Et pour tourner la page. 353 00:45:41,287 --> 00:45:42,944 Elle a dit qu'on partait. 354 00:45:43,667 --> 00:45:45,034 Ce n'est pas un départ. 355 00:45:48,600 --> 00:45:50,050 Le chemin continue. 356 00:45:56,108 --> 00:45:57,408 Où allons-nous ? 357 00:46:02,118 --> 00:46:03,618 Allons le découvrir. 358 00:46:43,498 --> 00:46:44,818 On t'attendait.