1 00:00:01,335 --> 00:00:02,848 Je sais qui a mis le feu. 2 00:00:02,973 --> 00:00:06,464 Moi. Mais c'était un accident. Peut-être que tu me pardonneras un jour. 3 00:00:06,632 --> 00:00:07,882 D'avoir brûlé ma maison ? 4 00:00:08,050 --> 00:00:10,817 Ce week-end, il y a le tournoi de softball et vu qu'on fait équipe 5 00:00:10,942 --> 00:00:13,679 avec une fraternité, je suis prête à rencontrer un mec sympa. 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,426 - Qui est la chanceuse ? - Rebecca. 7 00:00:16,809 --> 00:00:20,478 On peut aller boire un café, voir un film. Quelque chose de simple. 8 00:00:20,646 --> 00:00:24,023 Après le café, peut-être que le coup de foudre aura lieu. 9 00:00:24,191 --> 00:00:27,109 Tu es Casey Cartwright, tu peux tout faire. 10 00:00:27,277 --> 00:00:29,862 C'est pour ça que je sais que tu déchireras à Washington. 11 00:00:30,031 --> 00:00:31,155 Les diplômes ? 12 00:00:31,323 --> 00:00:32,615 Tu ne partiras jamais. 13 00:00:32,783 --> 00:00:36,077 Je ne crois pas pouvoir vivre où tu n'es pas. 14 00:00:41,530 --> 00:00:43,000 Comment on en est arrivés là ? 15 00:00:43,454 --> 00:00:47,458 Comment la décapitation de Valentin est devenue la fête de l'amour ? 16 00:00:48,255 --> 00:00:49,006 A. How. 17 00:00:50,950 --> 00:00:51,758 Chaucer. 18 00:00:51,883 --> 00:00:52,977 Josheur... 19 00:00:53,429 --> 00:00:54,553 Exact. 20 00:00:54,721 --> 00:00:56,263 D'après Chaucer, 21 00:00:56,431 --> 00:00:59,573 Valentin a écrit une lettre signée "De votre Valentin", 22 00:00:59,795 --> 00:01:01,998 et les firmes de cartes de vœux ont transformé ça 23 00:01:02,123 --> 00:01:03,979 en recette d'un milliard de dollars. 24 00:01:04,147 --> 00:01:05,606 Des cartes pour les papys, 25 00:01:05,774 --> 00:01:06,774 les chiens, 26 00:01:06,942 --> 00:01:10,111 il y en a même pour ceux qui n'achètent pas de cartes. 27 00:01:10,279 --> 00:01:12,320 Sûrement parce qu'ils sont trop radins. 28 00:01:13,668 --> 00:01:14,448 David... 29 00:01:14,714 --> 00:01:16,992 Mais je m'égare. On y reviendra la semaine prochaine. 30 00:01:17,160 --> 00:01:18,664 Ne suivez pas la mode. 31 00:01:20,820 --> 00:01:23,726 Professeure Clarissa en veut clairement à la St Valentin. 32 00:01:23,851 --> 00:01:26,656 Elle devrait la fêter avec ses amis. C'est ce que je vais faire. 33 00:01:26,781 --> 00:01:29,398 - Tu connais ses amis ? - Non, les miens. 34 00:01:29,523 --> 00:01:31,164 C'est une fête sympa 35 00:01:31,289 --> 00:01:34,802 même si je l'ai jamais fêtée avec une fille à part ma mère. 36 00:01:34,970 --> 00:01:36,770 C'est l'esprit qui compte. 37 00:01:37,097 --> 00:01:38,603 Alors, qui sont les... 38 00:01:39,124 --> 00:01:40,021 chanceux ? 39 00:01:40,146 --> 00:01:41,228 Tes frères ? 40 00:01:41,353 --> 00:01:45,203 Non, ils ont tous un rencard pour notre fête "Tiré en plein cœur". 41 00:01:45,958 --> 00:01:49,837 Et Calvin est avec Grant. Cappie avec Casey. Dale ? 42 00:01:50,383 --> 00:01:51,133 Non. 43 00:01:51,258 --> 00:01:54,774 Il amène la fille à l'appareil dentaire à une fête de son église. 44 00:01:54,899 --> 00:01:57,785 Le thème c'est : "Célébrer les bons moments". 45 00:01:58,817 --> 00:02:00,493 Ce qui me laisse un ami... 46 00:02:00,618 --> 00:02:01,537 Tant mieux. 47 00:02:01,705 --> 00:02:04,817 Parce qu'être seul à la St Valentin, ça craint. 48 00:02:07,864 --> 00:02:10,723 Je vais à la fête des Omega Chi 49 00:02:10,848 --> 00:02:12,248 avec ce mec, Pete. 50 00:02:13,175 --> 00:02:15,247 On sort ensemble que depuis deux semaines, mais 51 00:02:15,372 --> 00:02:17,902 il n'a pas agi comme Fisher, donc... 52 00:02:18,472 --> 00:02:19,802 - Désolée. - C'est bon. 53 00:02:19,927 --> 00:02:22,536 Parce que cette année, peu importe ce qu'on dit, 54 00:02:22,661 --> 00:02:24,769 je vais avoir le meilleur Valen-temps. 55 00:02:29,942 --> 00:02:30,942 Joli. 56 00:02:31,512 --> 00:02:33,411 Il y a assez de Cupidon, bizuts, 57 00:02:33,536 --> 00:02:35,497 mais il faut plein de décorations kitsch 58 00:02:35,622 --> 00:02:38,949 pour nos rencards. Des cœurs en dentelles et d'autres merdes. 59 00:02:39,117 --> 00:02:40,785 Et un fût de bière premium. 60 00:02:40,953 --> 00:02:41,732 Compris. 61 00:02:41,857 --> 00:02:44,747 Chic. On est bien chez les KT ? 62 00:02:44,915 --> 00:02:46,197 C'est la St Valentin. 63 00:02:46,322 --> 00:02:49,197 Et puisque c'est notre première depuis la 1re année, 64 00:02:49,322 --> 00:02:52,338 - J'ai pensé t'offrir un truc spécial. - Comme en 1re ? 65 00:02:52,506 --> 00:02:53,556 Exactement. 66 00:02:54,514 --> 00:02:55,508 C'était quoi ? 67 00:02:55,676 --> 00:02:57,490 Une bouteille de vodka. 68 00:02:57,615 --> 00:02:59,887 Que tu as bue et sûrement vomie, tu te souviens ? 69 00:03:00,055 --> 00:03:03,766 En fait, je me souviens de rien, mais je te crois. 70 00:03:03,934 --> 00:03:06,101 Je veux pas une copie de la 1re. 71 00:03:06,269 --> 00:03:08,539 Alors je demande humblement un rattrapage, 72 00:03:08,664 --> 00:03:11,482 parce que je vais t'offrir le meilleur cadeau du monde. 73 00:03:15,888 --> 00:03:18,239 C'est bon, Cap. Ton genre, c'est pas 74 00:03:18,572 --> 00:03:21,033 boîte de chocolats et roses. 75 00:03:21,201 --> 00:03:22,993 - Comme Evan ? - Pas juste Evan. 76 00:03:23,162 --> 00:03:25,500 - Je suis ton pire copain ? - J'ai pas dit ça. 77 00:03:25,625 --> 00:03:28,290 Si. Mais tu penses à l'ancien Cappie bourré à la vodka. 78 00:03:28,458 --> 00:03:31,627 Pas au nouveau Cappie amélioré avec accessoires Kung Fu spécial St Valentin. 79 00:03:32,958 --> 00:03:35,548 Et que fait la nouvelle figurine de Cappie ? 80 00:03:35,982 --> 00:03:39,051 Il t'offre le cadeau le plus romantique que tu n'as jamais reçu 81 00:03:39,650 --> 00:03:41,971 et danse sur la tombe des St Valentin passées. 82 00:03:42,368 --> 00:03:45,567 D'accord, Cappie-Kung Fu-Valentin... 83 00:03:46,059 --> 00:03:47,893 Tout le monde a droit à un second tir. 84 00:03:53,280 --> 00:03:54,280 Joli tir. 85 00:03:55,341 --> 00:03:58,514 -= 315 =- "Love, Actually, Possibly, Maybe or Not" 86 00:03:59,239 --> 00:04:01,739 Kappa Team 87 00:04:08,723 --> 00:04:10,457 Grant ? Tu fais quoi ? 88 00:04:11,078 --> 00:04:12,989 Rien, donne-moi une minute. 89 00:04:18,882 --> 00:04:20,605 C'est quoi ce bordel ? 90 00:04:22,105 --> 00:04:23,929 Tu ne devais pas rentrer si tôt. 91 00:04:24,097 --> 00:04:27,808 Mon cours a été annulé. Je ne pensais pas tomber sur ça. 92 00:04:28,331 --> 00:04:30,603 Je décolore mes cheveux pour notre rencard. 93 00:04:31,041 --> 00:04:33,230 J'ai toujours voulu le faire depuis mon coming out. 94 00:04:34,143 --> 00:04:35,691 Le patch pour les pores... 95 00:04:35,859 --> 00:04:36,808 et... 96 00:04:36,933 --> 00:04:38,789 la gouttière pour blanchir les dents... 97 00:04:38,914 --> 00:04:40,547 Et le journal ? 98 00:04:40,945 --> 00:04:43,032 Attends, je ne veux pas savoir. 99 00:04:43,200 --> 00:04:45,159 Je rase mon torse et ma nuque. 100 00:04:46,161 --> 00:04:48,497 Et aussi le dessus de mes pieds. 101 00:04:49,373 --> 00:04:51,366 - Bon à savoir, Frodo. - Je peux pas le faire 102 00:04:51,491 --> 00:04:53,872 dans la salle de bains commune. C'est trop embarrassant. 103 00:04:53,997 --> 00:04:56,711 Alors... comme on a pas de chambre individuelle et... 104 00:04:58,170 --> 00:04:59,201 J'ai pigé. 105 00:04:59,857 --> 00:05:01,592 Je vais te laisser un peu d'intimité. 106 00:05:07,558 --> 00:05:11,060 Il ne reste à vendre que 60 Valen-Titan Ours pour aider l'hôpital des enfants, 107 00:05:11,228 --> 00:05:14,605 donc je veux qu'on se démène pour leur trouver un foyer, d'accord ? 108 00:05:14,773 --> 00:05:17,316 Personne n'aime être seul à la St-Valentin, hein, M. Teddy ? 109 00:05:17,967 --> 00:05:20,522 Bref, celles qui n'ont pas de plan pour la St-Valentin, 110 00:05:20,647 --> 00:05:23,354 vous êtes les bienvenues à ma soirée fondue au chocolat 111 00:05:23,479 --> 00:05:24,990 à la salle Pierson. Qui donc ? 112 00:05:30,701 --> 00:05:31,622 Séance levée. 113 00:05:34,188 --> 00:05:35,334 Salut, Katherine. 114 00:05:35,502 --> 00:05:36,391 Oui, ZBZ ? 115 00:05:36,516 --> 00:05:37,524 Oui, salut. 116 00:05:38,414 --> 00:05:42,074 Je pensais me proposer comme volontaire pour vendre les Valen-Titan Ours. 117 00:05:42,199 --> 00:05:44,329 - Pour t'aider. - Ce n'est pas nécessaire. 118 00:05:44,553 --> 00:05:46,929 - Mais, tu viens de dire... - Non. C'est bon. Merci. 119 00:05:58,054 --> 00:05:59,233 C'est de Pete ? 120 00:05:59,401 --> 00:06:00,831 Je suis censé cuisiner, 121 00:06:00,956 --> 00:06:03,315 pas livrer les cadeaux de vos soi-disant courtisans. 122 00:06:03,440 --> 00:06:05,864 C'est ça, fonce, suceuse d'âme. 123 00:06:06,032 --> 00:06:08,342 Alors, qui est la plus courtisée cette année ? 124 00:06:08,785 --> 00:06:10,135 Toi, bien sûr. 125 00:06:11,401 --> 00:06:12,287 Par Cappie. 126 00:06:13,707 --> 00:06:14,957 Il me l'a dit... 127 00:06:18,717 --> 00:06:21,839 Je reviens d'une séance Panhel avec Katherine. Elle me hait toujours, 128 00:06:22,140 --> 00:06:24,870 et le fait qu'elle passe la St-Valentin seule n'arrange rien. 129 00:06:24,995 --> 00:06:27,052 Voilà pourquoi, je dois lui trouver un homme. 130 00:06:27,220 --> 00:06:30,331 Pas du tout. Et si tu la branches avec un mauvais gars ? 131 00:06:30,712 --> 00:06:31,740 Comme Beaver. 132 00:06:31,865 --> 00:06:34,209 On a brûlé sa maison, rien de pire peut nous arriver. 133 00:06:34,334 --> 00:06:36,484 Mais si je lui trouve un mec génial, 134 00:06:36,630 --> 00:06:39,690 elle va m'adorer et on pourra redevenir amies. 135 00:06:39,858 --> 00:06:41,525 Qui avons-nous, qui avons-nous ? 136 00:06:41,693 --> 00:06:43,075 Qui n'est pas pris ? 137 00:06:43,978 --> 00:06:44,978 Personne. 138 00:06:45,384 --> 00:06:46,384 Attends ! 139 00:06:46,544 --> 00:06:48,365 Attends... Rusty n'a personne. 140 00:06:48,533 --> 00:06:52,205 Je pense qu'il est servi. Maman lui a envoyé des bonbons. 141 00:06:52,522 --> 00:06:54,163 - Qui d'autre ? - Non, repenses-y. 142 00:06:54,288 --> 00:06:56,393 Katherine et Rusty sont dans une confrérie. 143 00:06:56,518 --> 00:06:58,542 Ils sont les deux intelligents et bizarres. 144 00:06:58,851 --> 00:07:01,159 Peut-être que leurs étrangetés peuvent s'auto-annuler. 145 00:07:03,875 --> 00:07:05,883 - Je n'ai pas encore accepté. - Non. 146 00:07:06,851 --> 00:07:08,328 C'est l'invitation de Pete. 147 00:07:08,453 --> 00:07:10,015 "Tu as saisi mon regard". 148 00:07:10,651 --> 00:07:12,556 Parce qu'on s'est rencontrés au Softball. 149 00:07:12,724 --> 00:07:14,766 Heureusement qu'il est riche, car c'est nul. 150 00:07:16,070 --> 00:07:17,311 Et voilà Evan. 151 00:07:17,479 --> 00:07:19,229 Je sais ce qu'il t'offre. 152 00:07:23,276 --> 00:07:24,530 C'est un p'tit gars. 153 00:07:24,655 --> 00:07:27,096 Il veut savoir si tu iras à la fête avec moi. 154 00:07:27,221 --> 00:07:29,948 - Dis-moi que tu plaisantes. - Oui pour l'ours. Non pour la fête. 155 00:07:30,116 --> 00:07:31,950 La St-Valentin ? Vraiment ? 156 00:07:32,214 --> 00:07:34,683 Un jour qui célèbre l'amour avec des bonbons à deux sous 157 00:07:34,808 --> 00:07:38,296 - et des babioles "made in China". - Pardon, mais l'ours est fait au Chili. 158 00:07:38,767 --> 00:07:41,502 Et c'est une fête. Ça sera marrant, on pourra se moquer des autres. 159 00:07:42,151 --> 00:07:43,796 J'aime me moquer des gens. 160 00:07:43,964 --> 00:07:46,659 - Je te prends à quelle heure ? - Je vais y réfléchir. 161 00:07:54,273 --> 00:07:57,051 Pouvoir accéder à toute la vie de mon copain aussi vite, 162 00:07:57,176 --> 00:07:58,477 ça enlève la magie. 163 00:07:58,645 --> 00:08:01,647 Pour les hétéros, c'est comme quand Megan Fox parle. 164 00:08:02,285 --> 00:08:04,331 Est-on en train de devenir un couple gay marié 165 00:08:04,456 --> 00:08:07,156 qui organise des fêtes et regarde Pink TV ? 166 00:08:10,463 --> 00:08:12,532 Bon. Qu'est-ce qu'il t'arrive, Rus ? 167 00:08:12,657 --> 00:08:15,097 J'ai décidé de trouver un rencard pour la St Valentin, 168 00:08:15,222 --> 00:08:17,583 - et je cherche une fille. - Mais c'est dans 2 jours. 169 00:08:17,708 --> 00:08:19,928 Je suis seul à la St Valentin depuis des années. 170 00:08:20,288 --> 00:08:22,500 Tu en attends trop. Ça va te tuer. 171 00:08:22,669 --> 00:08:26,061 C'est déjà assez nul que je doive faire ma 1re sortie en public avec Grant 172 00:08:26,186 --> 00:08:28,827 à la St-Valentin. T'as pas envie d'être entouré 173 00:08:28,952 --> 00:08:30,843 d'un tas de gens amoureux. 174 00:08:31,011 --> 00:08:32,553 C'est mieux que d'être seul. 175 00:08:35,227 --> 00:08:36,227 La voilà. 176 00:08:38,025 --> 00:08:40,624 Salut, tu me connais pas. Je m'appelle Rusty. 177 00:08:41,146 --> 00:08:43,897 - Salut, Rusty. Tabitha. - Ravi de te rencontrer, Tabitha. 178 00:08:44,812 --> 00:08:46,733 J'espère que je vais pas trop vite, 179 00:08:46,901 --> 00:08:50,487 mais ma fraternité organise une soirée rencard samedi. 180 00:08:51,147 --> 00:08:53,949 Tu me demandes un 1er rendez-vous à la St Valentin ? 181 00:08:54,117 --> 00:08:55,517 Je t'ai vue, et... 182 00:08:56,163 --> 00:08:57,826 je t'ai trouvée jolie et 183 00:08:57,951 --> 00:08:59,065 c'est pour toi. 184 00:09:01,279 --> 00:09:02,479 "Lèche mon..." 185 00:09:02,981 --> 00:09:04,131 Oh mon Dieu ! 186 00:09:05,970 --> 00:09:06,970 Pervers. 187 00:09:14,536 --> 00:09:17,705 Ma mère a dû m'acheter la version X sans le faire exprès. 188 00:09:18,815 --> 00:09:20,682 Ou alors c'était pour ton père. 189 00:09:20,807 --> 00:09:22,757 Traumatisant, de toute façon. 190 00:09:23,990 --> 00:09:26,740 Je dois dire que le cadeau sera intéressant. 191 00:09:27,150 --> 00:09:29,735 Je dois dire que je suis excité que tu sortes avec moi. 192 00:09:29,903 --> 00:09:32,279 Je suis excitée d'être ton rencard. 193 00:09:32,968 --> 00:09:33,968 Salut ! 194 00:09:35,283 --> 00:09:37,750 Pete, samedi c'est la soirée rencard Omega Chi. 195 00:09:37,875 --> 00:09:41,375 - Tu ne m'as pas donné de nouvelles. - J'y emmène Ashleigh. 196 00:09:43,343 --> 00:09:45,542 - Mais t'as dit qu'on y allait. - Ah oui ? 197 00:09:45,710 --> 00:09:48,253 On en a parlé quand on sortait ensemble il y a un mois. 198 00:09:48,546 --> 00:09:51,653 Je pensais que t'avais compris qu'on sortait pas à la St Valentin 199 00:09:51,778 --> 00:09:53,467 - après notre rupture. - Rupture ? 200 00:09:54,975 --> 00:09:57,908 - C'est comme ça que tu me le dis ? - Je croyais qu'en disant 201 00:09:58,033 --> 00:10:01,266 qu'on devait voir d'autres gens, tu comprendrais. 202 00:10:01,434 --> 00:10:04,895 Maintenant oui, je ne sors pas avec quelqu'un qui me trompe. 203 00:10:09,275 --> 00:10:11,401 Incroyable qu'elle ait dit que je la trompais. 204 00:10:12,682 --> 00:10:14,332 J'y crois pas non plus. 205 00:10:17,075 --> 00:10:18,075 Prise... 206 00:10:18,465 --> 00:10:19,465 Mariée... 207 00:10:19,882 --> 00:10:20,953 Incarcérée... 208 00:10:21,121 --> 00:10:24,928 Désolé que tu puisses pas venir. Bonne chance pour l'opération. 209 00:10:25,964 --> 00:10:28,502 Une césarienne ? Ils datent de quand ces numéros ? 210 00:10:28,670 --> 00:10:30,629 Sûrement plus que 9 mois. 211 00:10:30,797 --> 00:10:33,298 - On a utilisé tous les numéros ? - Pas ceux de Pickle. 212 00:10:33,466 --> 00:10:35,739 Il connaît beaucoup de filles. 213 00:10:36,302 --> 00:10:39,286 J'aurais dû écouter ma prof, qui s'est rendue compte 214 00:10:39,411 --> 00:10:41,700 - que la St Valentin, ça craint. - Je comprends. 215 00:10:41,825 --> 00:10:44,977 On en attend beaucoup de nous. Comme trouver le cadeau parfait. 216 00:10:45,145 --> 00:10:48,119 Tu crois qu'un téléphone usagé plairait à Casey ? 217 00:10:48,244 --> 00:10:50,020 Tu sais quoi ? Oublie. 218 00:10:50,343 --> 00:10:52,542 On s'en fout que je sois seul le 14 février. 219 00:10:52,667 --> 00:10:55,404 L'industrie des cartes de vœux serait en colère ? 220 00:10:55,572 --> 00:10:57,447 Tu dis ça car t'as pas de rendez-vous ? 221 00:10:57,615 --> 00:11:00,242 Je suis sincère. Je suis au-dessus de tout ça. 222 00:11:03,436 --> 00:11:04,436 Salut. 223 00:11:04,801 --> 00:11:07,541 Ash m'a parlé de ton problème, et je pense 224 00:11:07,709 --> 00:11:09,713 avoir trouvé ton rencard pour la fête. 225 00:11:09,838 --> 00:11:11,910 Mon ami Katherine est disponible et... 226 00:11:12,035 --> 00:11:13,938 j'ai pensé à toi tout de suite. 227 00:11:14,063 --> 00:11:15,549 T'en dis quoi ? 228 00:11:15,717 --> 00:11:17,163 Je crois que c'est trop tard, 229 00:11:17,288 --> 00:11:19,594 - il vient de dire... - Non. J'adore la St Valentin. 230 00:11:21,162 --> 00:11:21,930 Quoi ? 231 00:11:28,734 --> 00:11:31,189 Elle est comment ? Je ne suis pas exigeant mais... 232 00:11:31,358 --> 00:11:34,451 Du calme, mon garçon. Tu vas voir. Katherine veut un pré-rendez-vous 233 00:11:34,576 --> 00:11:36,360 - ce soir au Dobler's. - Quoi ? 234 00:11:36,529 --> 00:11:39,531 Je serai là avec Casey au cas où tu te plantes. C'est elle qui le dit. 235 00:11:39,699 --> 00:11:40,990 Donc, Katherine... 236 00:11:41,160 --> 00:11:43,660 Elle était au match de softball. Elle est grande, jolie. 237 00:11:43,829 --> 00:11:45,626 - C'est cool. - J'ai pas fini. 238 00:11:45,975 --> 00:11:47,004 Elle est sévère. 239 00:11:47,129 --> 00:11:49,498 - Et "nordique" la caractérise bien. - Je peux gérer ça. 240 00:11:49,668 --> 00:11:51,707 J'espère qu'elle est plus simple que ta sœur. 241 00:11:51,832 --> 00:11:53,682 Comment lui faire plaisir ? 242 00:11:53,896 --> 00:11:56,562 Rembobine. Comment lui trouver le cadeau idéal ? 243 00:11:56,687 --> 00:11:58,497 Un truc qui vient de ton cœur. 244 00:11:58,622 --> 00:12:00,311 C'est juste pour vous deux. 245 00:12:00,436 --> 00:12:03,787 Imagine Casey, imagine le cadeau parfait, et réalise tout ça. 246 00:12:03,912 --> 00:12:06,724 Cool. C'est le Spitter que je veux voir au Dobler's ce soir. 247 00:12:12,204 --> 00:12:15,390 Donc... On porte quoi à une soirée St Valentin chez les KT ? 248 00:12:15,515 --> 00:12:18,679 Pareil qu'aux autres soirées. C'est pas des hommes des cavernes. 249 00:12:18,804 --> 00:12:20,007 Pas tous. 250 00:12:20,132 --> 00:12:23,197 Je peux te dire ce que je portais quand j'y étais avec Cappie. 251 00:12:23,322 --> 00:12:25,350 Pense minuscule et cruel. 252 00:12:25,475 --> 00:12:27,125 Ça devait bien t'aller. 253 00:12:27,693 --> 00:12:31,439 Pourquoi t'achètes une robe ? Tu détestes la St Valentin. 254 00:12:31,564 --> 00:12:35,543 Je vais à la soirée rencard d'Evan. Il a fait ses yeux de chien battu. 255 00:12:35,668 --> 00:12:36,954 Il le fait souvent. 256 00:12:38,101 --> 00:12:39,889 Pourquoi j'achète une robe ? 257 00:12:40,014 --> 00:12:42,709 Mon rencard est sûrement un autre Fisher. 258 00:12:42,834 --> 00:12:46,797 Ne laisse pas la Natalie en colère gâcher ton rencard avec Pete. 259 00:12:47,059 --> 00:12:48,961 Mais elle est rentrée dans ma tête. 260 00:12:49,086 --> 00:12:52,260 Comme si je sortais avec Eddie Cibrian. Mais suis-je LeAnn Rimes ou sa femme ? 261 00:12:52,439 --> 00:12:55,063 Natalie est une petite canaille trompeuse. 262 00:12:55,188 --> 00:12:57,192 Tu te rappelles de la facture d'électricité ? 263 00:12:57,361 --> 00:12:58,985 Tu penses toujours à Fisher. 264 00:12:59,154 --> 00:13:00,821 - Car tu l'as embrassé. - Et ? 265 00:13:00,990 --> 00:13:03,155 T'as raison. Pete a droit à une chance. 266 00:13:05,898 --> 00:13:09,744 Case, je parie que Cappie va t'offrir de la lingerie. 267 00:13:09,869 --> 00:13:12,908 J'ai compris. Vous êtes sortis ensemble. 268 00:13:14,528 --> 00:13:15,293 Regarde. 269 00:13:18,716 --> 00:13:19,716 Salut. 270 00:13:22,690 --> 00:13:24,136 T'aimes cet endroit ? 271 00:13:24,305 --> 00:13:27,305 Bien essayé. La lingerie est plus un cadeau pour moi que pour toi. 272 00:13:27,474 --> 00:13:29,224 Quoi ? C'est pour Beaver. 273 00:13:29,573 --> 00:13:32,185 Car... Beaver aime se sentir beau. 274 00:13:32,354 --> 00:13:34,635 Et vu que t'as pas de cadeau à acheter, 275 00:13:34,760 --> 00:13:38,487 tu devrais pas parler. C'est dur de trouver un cadeau parfait. 276 00:13:39,252 --> 00:13:41,361 Je t'en prie. Ça doit pas être si dur. 277 00:13:41,530 --> 00:13:42,988 Voyons ça. Toi contre moi. 278 00:13:43,532 --> 00:13:46,378 Voyons celui qui trouve le cadeau le plus romantique. 279 00:13:46,503 --> 00:13:49,117 À moins que t'aies peur que je sois trop fort pour toi. 280 00:13:49,242 --> 00:13:51,037 Non, j'ai juste peur pour toi. 281 00:13:51,206 --> 00:13:53,087 - Jouons ! - Si tu prends ça pour un jeu, 282 00:13:53,212 --> 00:13:56,042 - t'as déjà perdu. Je te vois ce soir. - Pas si je te vois d'abord. 283 00:14:08,236 --> 00:14:11,016 - Site porno ? - Pire, du shopping. 284 00:14:11,646 --> 00:14:13,768 J'ai convaincu Rebecca de venir à notre soirée 285 00:14:13,937 --> 00:14:16,777 et je veux montrer à la fille qui ne croit pas en l'amour 286 00:14:16,902 --> 00:14:19,733 - combien elle compte pour moi. - Et tu n'as plus d'argent. 287 00:14:20,700 --> 00:14:22,884 C'est la première qui ne me fait pas me sentir 288 00:14:23,009 --> 00:14:25,655 comme si j'étais un gars méchant. 289 00:14:25,929 --> 00:14:28,029 Elle comprend mes origines et, 290 00:14:28,348 --> 00:14:30,018 pourquoi on est comme ça. 291 00:14:30,765 --> 00:14:32,287 Elle mérite un truc spécial. 292 00:14:33,369 --> 00:14:34,570 En parlant de ça... 293 00:14:35,142 --> 00:14:36,144 Merci, mec. 294 00:14:37,008 --> 00:14:39,336 - C'est gentil. - C'est pour Grant. 295 00:14:39,946 --> 00:14:41,880 Je peux le cacher ici jusqu'à la fête ? 296 00:14:43,004 --> 00:14:46,574 - Cache-le dans ta chambre. - Là où les secrets meurent ? 297 00:14:47,788 --> 00:14:49,429 On en voit trop comme ça. 298 00:14:49,955 --> 00:14:52,157 Je suis déjà inquiet que nos frères n'acceptent pas 299 00:14:52,282 --> 00:14:54,309 qu'on sorte ensemble à la soirée rencard. 300 00:14:54,478 --> 00:14:56,644 Même si ça leur a posé problème, 301 00:14:56,769 --> 00:14:58,563 tu t'en es occupé au match de softball. 302 00:14:59,795 --> 00:15:02,663 Le seul problème, c'est que Grant et moi, on devient ennuyeux. 303 00:15:03,458 --> 00:15:06,321 Super. Mais j'espère que ça vous arrivera pas à vous deux. 304 00:15:06,708 --> 00:15:08,864 J'en doute. Rebecca vit pour les surprises. 305 00:15:14,201 --> 00:15:17,405 On y est. Si je réussis ce soir, j'aurai ma 1re Valentine. 306 00:15:17,720 --> 00:15:19,567 Tu me fais revivre le CP. 307 00:15:31,308 --> 00:15:33,108 Voici mon frère, Rusty. 308 00:15:33,933 --> 00:15:36,184 - Ravi de te rencontrer. - Moi aussi. 309 00:15:36,353 --> 00:15:38,591 Vous pouvez vous mettre dos à dos ? Juste un peu. 310 00:15:38,716 --> 00:15:40,761 - Je veux vérifier un truc. - Bref... 311 00:15:40,886 --> 00:15:43,400 Rusty a reçu une bourse d'ingénierie. 312 00:15:43,569 --> 00:15:46,945 Katherine préside le Panhellenic et sûrement l'Amérique un jour. 313 00:15:47,459 --> 00:15:49,072 - C'est super. - Oui. 314 00:15:49,363 --> 00:15:51,213 C'est super d'avoir un but. 315 00:15:53,912 --> 00:15:56,121 Casey m'a dit que t'étudies les Sciences Po. 316 00:15:56,539 --> 00:15:57,790 Oui, c'est vrai. 317 00:16:05,466 --> 00:16:06,466 Donc... 318 00:16:06,883 --> 00:16:09,956 Pourquoi on appelle "Sciences Po" les Sciences Politiques 319 00:16:10,081 --> 00:16:12,429 et pas les Sciences Polymères ? 320 00:16:12,598 --> 00:16:15,724 Parce qu'en fait, la politique n'est pas vraiment une science. 321 00:16:19,256 --> 00:16:21,313 Ou si ? J'en sais rien. À toi de me le dire. 322 00:16:22,479 --> 00:16:26,398 Tout ce que je sais, c'est qu'il n'y a pas de béchers en politique. 323 00:16:33,284 --> 00:16:35,241 T'es excitée pour la St Valentin ? 324 00:16:35,366 --> 00:16:36,366 Oui. 325 00:16:43,204 --> 00:16:44,628 En parlant de St Valentin, 326 00:16:44,797 --> 00:16:47,881 Casey et moi, on fait un concours du meilleur cadeau. 327 00:16:48,237 --> 00:16:51,676 Et aujourd'hui, j'ai trouvé des idées qui vont t'époustoufler. 328 00:16:51,845 --> 00:16:55,682 Bonne chance avec ces idées, car moi j'ai trouvé le cadeau parfait. 329 00:16:55,807 --> 00:16:56,598 Ah oui ? 330 00:16:56,767 --> 00:16:57,817 Sérieux ? 331 00:16:59,393 --> 00:17:01,041 Alors t'es une Gamma Psi. 332 00:17:01,166 --> 00:17:04,146 Tu aimes vivre dans une maison ? Ou aimais ? 333 00:17:06,416 --> 00:17:07,416 Oui. 334 00:17:10,113 --> 00:17:12,285 Ta maison était sûrement plus propre que la nôtre. 335 00:17:12,410 --> 00:17:14,121 Quand j'étais bizut, 336 00:17:14,368 --> 00:17:16,903 j'ai dû enlever une grosse touffe de cheveux 337 00:17:17,028 --> 00:17:19,036 de la canalisation, mais c'était un rat. 338 00:17:22,334 --> 00:17:24,676 Vous aimez vraiment étudier tous les deux. 339 00:17:24,801 --> 00:17:26,169 Vous pourriez en parler. 340 00:17:27,422 --> 00:17:28,422 Oui. 341 00:17:41,537 --> 00:17:43,103 Oh, non ! Ça s'est mal passé ? 342 00:17:43,272 --> 00:17:46,220 C'est le plus mauvais couple depuis Drew Barrymore et la réalisation. 343 00:17:46,345 --> 00:17:47,575 Je peux dire adieu 344 00:17:47,700 --> 00:17:50,276 - à mon amitié avec Katherine. - Moi, je suis là. 345 00:17:50,445 --> 00:17:52,111 On sera même pas à la même fête. 346 00:17:52,280 --> 00:17:53,405 - Je sais. - Et... 347 00:17:53,756 --> 00:17:56,446 J'ai menti à Cappie sur le cadeau parfait. 348 00:17:58,036 --> 00:18:00,829 J'espère que j'interromps rien. Laura a dit "Monte, salope". 349 00:18:01,916 --> 00:18:05,708 Non, c'est bon. J'allais montrer ma nouvelle robe aux autres. 350 00:18:07,174 --> 00:18:09,174 - C'est éclectique. - Merci. 351 00:18:12,531 --> 00:18:14,134 Je sais de quoi tu veux me parler. 352 00:18:14,303 --> 00:18:16,429 Oui, on doit parler de l'incident Rusty. 353 00:18:16,554 --> 00:18:18,787 Comment as-tu pu imaginer 354 00:18:18,912 --> 00:18:21,099 - qu'on avait des points communs ? - J'ai pensé... 355 00:18:21,267 --> 00:18:24,018 Pourquoi t'as pensé qu'on s'entendrait bien ? 356 00:18:24,376 --> 00:18:26,687 - Je suis désolée. - Car on s'entend bien. 357 00:18:27,779 --> 00:18:29,357 Il est si mielleux. 358 00:18:29,732 --> 00:18:31,860 - Vraiment ? - Oui, et élégant. 359 00:18:32,029 --> 00:18:35,169 - T'es pas obligée d'être polie. - Non. Mais vraiment, donc... 360 00:18:35,753 --> 00:18:37,906 Donne-moi les détails. Rusty fait du sport ? 361 00:18:39,398 --> 00:18:41,342 Je crois que oui... une fois. 362 00:18:41,580 --> 00:18:45,080 Je bavarde comme une lycéenne. Je me suis tellement amusée. 363 00:18:45,304 --> 00:18:48,376 - Lui aussi, non ? - Bien sûr que oui. C'est toi. 364 00:18:48,545 --> 00:18:50,044 C'est bon pour la St Valentin. 365 00:18:50,213 --> 00:18:53,079 C'est égoïste, mais je ne pense qu'à cette soirée 366 00:18:53,204 --> 00:18:55,508 et le lien qui s'est créé entre nous. 367 00:18:55,677 --> 00:18:57,761 J'ai trop de chance d'avoir une amie comme toi. 368 00:18:57,930 --> 00:19:01,530 Je vais me préparer. Je t'appellerai pour ma garde-robe. 369 00:19:04,109 --> 00:19:05,109 Eh bien... 370 00:19:09,008 --> 00:19:10,008 Coucou ! 371 00:19:11,365 --> 00:19:13,066 - C'est quoi ça ? - Du réconfort. 372 00:19:13,236 --> 00:19:15,987 J'ai accepté mon destin de fiasco de la St Valentin. 373 00:19:16,112 --> 00:19:18,197 T'as acheté la bouffe qui colle pas ? 374 00:19:19,268 --> 00:19:21,325 Bridget mange parfois avec son appareil 375 00:19:21,495 --> 00:19:23,619 et l'embrasser, c'est comme manger une 2e fois. 376 00:19:29,253 --> 00:19:32,795 - T'es là depuis quand ? - Assez pour manger une 2e fois. 377 00:19:33,137 --> 00:19:34,483 Je plaisantais. 378 00:19:34,608 --> 00:19:37,466 On ne se correspond pas. Bridget est catholique. 379 00:19:37,636 --> 00:19:38,842 Bonne chance. 380 00:19:39,012 --> 00:19:42,095 Ça me fait penser. Tiens, c'est pour toi. 381 00:19:42,264 --> 00:19:43,847 Mais ne la lis pas devant moi. 382 00:19:44,395 --> 00:19:45,225 Comment... 383 00:19:46,123 --> 00:19:47,101 pourrais-je ? 384 00:19:53,318 --> 00:19:56,068 Donc... Bonnes nouvelles. 385 00:19:56,237 --> 00:19:58,612 Tu auras un rencard à la fête KT si tu veux, 386 00:19:58,782 --> 00:20:01,533 Katherine t'adore. Elle te trouve sexy. 387 00:20:01,701 --> 00:20:03,493 - Vraiment ? - C'est ce que j'ai dit. 388 00:20:03,661 --> 00:20:06,028 - Après le Dobler's ? - T'auras une Valentine 389 00:20:06,153 --> 00:20:08,539 cette fois-ci. Autre que Maman. 390 00:20:08,709 --> 00:20:11,870 Maman peut tenir une conversation. Je préfère pas avoir de mauvais souvenirs 391 00:20:11,995 --> 00:20:14,516 - de la fille qui dit qu'un mot. - Au moins, c'était "oui". 392 00:20:14,641 --> 00:20:16,547 Beaucoup seraient heureux d'entendre ça. 393 00:20:17,123 --> 00:20:18,007 Écoute, 394 00:20:18,388 --> 00:20:20,931 j'essaie de redevenir amie avec elle. On a eu une dispute. 395 00:20:21,056 --> 00:20:24,012 C'est un peu... chaud. S'il te plaît ? 396 00:20:26,945 --> 00:20:29,726 D'accord mais je veux ta voiture pendant un mois. 397 00:20:29,896 --> 00:20:32,480 Je te trouve un rencard et tu me fais du chantage ? Oublie. 398 00:20:32,648 --> 00:20:34,707 Bien, trouve-lui un autre gars. 399 00:20:37,564 --> 00:20:40,404 Fais semblant de l'aimer. D'accord ? 400 00:20:47,080 --> 00:20:49,440 T'as pas un tour à jouer à quelqu'un ? 401 00:20:49,565 --> 00:20:51,925 Désolée pour l'autre jour. Pete m'a fait souffrir 402 00:20:52,050 --> 00:20:54,246 et je veux pas que ça t'arrive. 403 00:20:54,371 --> 00:20:57,082 - C'est ce qu'il fait. - Pourquoi devrais-je croire une fille 404 00:20:57,207 --> 00:20:59,657 qui a couché pour gagner le SongFest ? 405 00:20:59,858 --> 00:21:03,052 C'est pas parce qu'on n'est pas dans la même maison qu'on peut pas être sœurs. 406 00:21:03,220 --> 00:21:05,163 En tant que présidente de la sororité n° 1, 407 00:21:05,288 --> 00:21:08,460 je veux que la présidente de la n° 2 sache qu'on peut être amies. 408 00:21:08,585 --> 00:21:10,310 Et nous, la sororité n° 1, 409 00:21:10,478 --> 00:21:13,145 voulons que vous, la sororité n° 2, sachiez qu'on vous croit pas. 410 00:21:13,315 --> 00:21:15,731 Pete m'a appelée tous les jours depuis 2 semaines. 411 00:21:17,912 --> 00:21:21,571 Comment je sais que c'est vraiment lui et pas un autre numéro ? 412 00:21:23,575 --> 00:21:26,159 C'est Pete. Désolé de t'avoir appelée... 413 00:21:26,284 --> 00:21:28,184 Le laisse pas te faire souffrir. 414 00:21:32,412 --> 00:21:35,287 Cette année, j'ai creusé profond dans mon cœur 415 00:21:35,412 --> 00:21:37,322 et trouvé trois cadeaux à Casey, 416 00:21:37,506 --> 00:21:40,059 pour qu'on choisisse le meilleur cadeau. 417 00:21:40,375 --> 00:21:42,570 Prépare-toi à être surpris. 418 00:21:44,386 --> 00:21:45,470 - Cool. - Oui. 419 00:21:45,639 --> 00:21:47,699 J'ai fait pousser ce jeune arbre, 420 00:21:47,824 --> 00:21:50,391 ce qui montrera à Casey ma maturité naissante. 421 00:21:50,560 --> 00:21:52,810 - Elle pourra fumer... - C'est pas ce genre de plante. 422 00:21:52,978 --> 00:21:54,828 Je comprends pas. Suivant. 423 00:21:57,968 --> 00:22:00,279 Un oeil de Dieu aux couleurs de ZBZ. 424 00:22:00,487 --> 00:22:03,148 Car j'apprécie la loyauté de ZBZ. 425 00:22:03,273 --> 00:22:06,282 - Et je suis un grand enfant. Compris ? - Je le sens pas, Cap. 426 00:22:06,451 --> 00:22:09,452 Enfin, je comprends. Mais ça ne me touche pas. 427 00:22:09,808 --> 00:22:11,265 D'accord, pas grave. 428 00:22:15,084 --> 00:22:16,584 Un collier de pâtes. 429 00:22:17,456 --> 00:22:20,032 T'es pas censé faire cuire les pâtes. 430 00:22:20,257 --> 00:22:22,444 - J'ai dû louper cette leçon à la colo. - Je peux ? 431 00:22:22,569 --> 00:22:24,470 Bien sûr, oui. Bon appétit. 432 00:22:25,578 --> 00:22:27,886 Super, la soirée est dans une heure et j'ai rien. 433 00:22:29,549 --> 00:22:31,848 Et il faut que j'aille me préparer. 434 00:22:33,020 --> 00:22:34,020 C'est bon. 435 00:22:38,901 --> 00:22:41,201 Tu veux qu'on descende ensemble ? 436 00:22:42,494 --> 00:22:45,023 Non, je vais m'habiller dans la salle de bains. 437 00:22:45,198 --> 00:22:46,072 Quoi ? 438 00:22:46,738 --> 00:22:47,588 Écoute... 439 00:22:47,713 --> 00:22:50,326 Je suis désolé d'avoir été con ces derniers temps... 440 00:22:50,495 --> 00:22:53,599 C'était pas très romantique. 441 00:22:53,724 --> 00:22:56,068 Et je veux y mettre du piment. 442 00:22:56,768 --> 00:22:59,905 Evan m'a parlé de votre conversation. 443 00:23:00,456 --> 00:23:02,156 Je veux un vrai rencard. 444 00:23:02,452 --> 00:23:04,924 Spécial. Avec une surprise. 445 00:23:06,353 --> 00:23:08,454 Je suis impatient d'être surpris. 446 00:23:11,020 --> 00:23:12,020 Super. 447 00:23:23,111 --> 00:23:24,944 Tu es superbe. 448 00:23:25,113 --> 00:23:27,238 Merci. Je peux emprunter ton portable ? 449 00:23:27,406 --> 00:23:28,114 Sûr. 450 00:23:31,528 --> 00:23:34,005 T'as parlé à Natalie dernièrement ? 451 00:23:34,130 --> 00:23:36,247 Ouais. Je l'ai appelée plusieurs fois. 452 00:23:38,271 --> 00:23:39,468 Attends, pourquoi ? 453 00:23:39,593 --> 00:23:42,003 Elle a mon livre d'histoire et veut pas me le rendre. 454 00:23:44,131 --> 00:23:45,881 Je te rends ton portable. 455 00:23:53,159 --> 00:23:53,973 Pour toi. 456 00:24:04,861 --> 00:24:05,861 C'est... 457 00:24:07,431 --> 00:24:08,981 C'est bien trop beau. 458 00:24:09,866 --> 00:24:12,763 Je sens que je vais voir à la TV qu'une fille riche est morte. 459 00:24:12,888 --> 00:24:15,488 Non, j'ai creusé une tombe bien profonde. 460 00:24:16,273 --> 00:24:19,373 J'avais de l'argent de côté. C'est pas grand-chose. 461 00:24:19,940 --> 00:24:21,486 On dirait pourtant. 462 00:24:21,611 --> 00:24:22,742 J'ai vu ça 463 00:24:23,280 --> 00:24:26,258 et j'ai pensé que ça serait vraiment bien sur toi. 464 00:24:26,383 --> 00:24:27,965 Essayons-le, veux-tu ? 465 00:24:31,272 --> 00:24:32,272 Voilà. 466 00:24:36,540 --> 00:24:37,540 Merci. 467 00:24:47,027 --> 00:24:48,727 Vous partez maintenant ? 468 00:24:49,738 --> 00:24:52,188 - Amusez-vous bien. - Toi aussi, Case. 469 00:24:59,506 --> 00:25:01,756 On échange les cadeaux maintenant ? 470 00:25:02,349 --> 00:25:04,799 Je pense que c'est mieux de les garder 471 00:25:04,990 --> 00:25:06,337 pour la fin de la soirée. 472 00:25:07,339 --> 00:25:08,798 Si j'en trouve un à temps. 473 00:25:09,109 --> 00:25:11,114 Où est-elle ? Finissons-en. 474 00:25:21,770 --> 00:25:22,770 Sans rire. 475 00:25:23,774 --> 00:25:25,274 Cesse de baver, Rus. 476 00:25:25,984 --> 00:25:28,109 Salut. Tu es superbe. 477 00:25:28,277 --> 00:25:30,140 Tu es aussi très élégant. 478 00:25:31,082 --> 00:25:31,946 On y va ? 479 00:25:43,389 --> 00:25:45,251 Les bizuts m'ont rendu fier. 480 00:25:48,176 --> 00:25:51,487 - Je suis nerveuse. - Parce qu'on est à une fête KT ? 481 00:25:51,612 --> 00:25:53,021 Non, à cause de Rusty. 482 00:25:53,146 --> 00:25:55,261 - Vraiment ? - Tu n'arrêtes pas de dire ça. 483 00:26:02,269 --> 00:26:04,300 - Comme ils sont dans l'esprit. - Jell-O shot 484 00:26:04,425 --> 00:26:06,355 - d'amour ? - Merci. 485 00:26:10,281 --> 00:26:11,841 Pickle. Qui est ton rencard ? 486 00:26:11,966 --> 00:26:15,156 J'aimerais vous présenter Mme Joanne Fletcher. 487 00:26:17,905 --> 00:26:20,077 Comme c'est chou, il a amené sa mère. 488 00:26:23,376 --> 00:26:24,926 Ce n'est pas sa mère. 489 00:26:35,890 --> 00:26:38,201 Alors, tu veux tirer quelques flèches ? 490 00:26:38,326 --> 00:26:39,326 Oui. 491 00:26:43,849 --> 00:26:47,010 Je dois admettre, je ne pensais pas que tu viendrais à une fête KT. 492 00:26:47,135 --> 00:26:48,480 Ça ne te ressemble pas. 493 00:26:48,650 --> 00:26:50,813 - Sans offense. - Pas grave. 494 00:26:50,938 --> 00:26:54,925 Je ne pensais pas trouver un gagnant de la bourse Gary Wyatt chez les KT. 495 00:26:55,378 --> 00:26:56,731 C'était un peu intimidant. 496 00:26:56,856 --> 00:26:59,824 C'est pour ça que tu répondais par monosyllabe au Dobler's ? 497 00:26:59,994 --> 00:27:02,954 Le moyen le plus rapide de connaître quelqu'un est de le laisser parler. 498 00:27:03,998 --> 00:27:06,148 Et j'ai aimé ce que j'ai entendu. 499 00:27:12,736 --> 00:27:14,589 J'ai été un Boy Scout. 500 00:27:20,723 --> 00:27:21,846 Bonté divine. 501 00:27:22,016 --> 00:27:24,278 J'ai fait les qualifications pour les JO à 11 ans. 502 00:27:24,403 --> 00:27:28,144 Peu de membres d'une fraternité réussissent comme toi. 503 00:27:28,314 --> 00:27:30,982 Je suppose que je suis une sorte d'amalgame. 504 00:27:32,134 --> 00:27:33,734 Laisse-moi te montrer. 505 00:28:03,098 --> 00:28:04,748 Joyeuse Saint-Valentin. 506 00:28:05,007 --> 00:28:06,389 Quoi de neuf ? 507 00:28:06,514 --> 00:28:08,060 On se voit plus ces temps. 508 00:28:08,229 --> 00:28:10,226 Tu te terres toute la journée avec Grant. 509 00:28:10,351 --> 00:28:12,662 - Ça va bien entre vous ? - J'ai l'impression. 510 00:28:12,787 --> 00:28:14,630 Bien sûr, on voit beaucoup de l'autre. 511 00:28:14,755 --> 00:28:18,069 Parfois trop. Mais on y travaille. 512 00:28:18,239 --> 00:28:20,113 Les périls de vivre sous le même toit. 513 00:28:20,406 --> 00:28:23,339 Bien sûr, dans mon cas, c'était parce que Fisher était... 514 00:28:23,464 --> 00:28:25,660 une version CRU de David Letterman. 515 00:28:26,734 --> 00:28:27,580 Les gars. 516 00:28:29,541 --> 00:28:31,710 Mon Dieu ! Tu es canon. 517 00:28:32,504 --> 00:28:35,618 Merci, Ash. Cal ? Qu'est-ce que tu en penses ? 518 00:28:36,465 --> 00:28:38,015 Je pense que tu es... 519 00:28:38,272 --> 00:28:39,674 - Épicé. - T'as vu ? 520 00:28:39,844 --> 00:28:41,848 Je sais que c'est pas moi, mais j'adore ça. 521 00:28:41,973 --> 00:28:44,972 Je pourrais remettre ça. Je vais nous chercher à boire. 522 00:28:52,326 --> 00:28:55,081 Arrête. Je sais à quoi tu penses. 523 00:28:55,596 --> 00:28:57,473 C'est comme Michael. 524 00:28:57,598 --> 00:29:00,946 - Michael n'aurait jamais porté ça. - T'as demandé une surprise 525 00:29:01,114 --> 00:29:03,236 et tu l'as, donc profites de ton... 526 00:29:03,361 --> 00:29:05,161 mec sexy fier d'être homo. 527 00:29:09,264 --> 00:29:11,214 Oh mince, voilà l'emmerdeuse. 528 00:29:11,696 --> 00:29:13,656 - Salut Pete. - Salut toi. 529 00:29:13,781 --> 00:29:15,418 Apporte-moi un verre. 530 00:29:15,588 --> 00:29:16,793 Elle en a après Pete. 531 00:29:16,918 --> 00:29:19,381 Elle est comme un petit parasite de la Saint-Valentin. 532 00:29:27,862 --> 00:29:29,439 Joli boulot, Tony Hopkins. 533 00:29:29,564 --> 00:29:31,374 Je l'ai volée chez les Lambda Sig. 534 00:29:31,499 --> 00:29:34,174 Voilà pour toi. Garde la monnaie. 535 00:29:38,588 --> 00:29:40,450 T'as l'air sûr de toi. 536 00:29:40,575 --> 00:29:42,446 Es-tu prête à perdre tout contrôle 537 00:29:42,843 --> 00:29:45,782 et tenter de ravager mon corps, ici même sur la piste de danse ? 538 00:29:45,952 --> 00:29:47,523 Voyons voir ce que tu as. 539 00:29:49,705 --> 00:29:50,855 Sérieusement. 540 00:29:51,319 --> 00:29:53,496 Avec du temps, la tragédie devient une comédie. 541 00:29:53,668 --> 00:29:55,665 Ça nous rappelle notre première fois. 542 00:29:55,790 --> 00:29:58,128 Et nous ramène à des jours plus jeunes et plus simples. 543 00:29:58,298 --> 00:30:01,504 Ça nous ramène au temps où tu m'as offert de la vodka à la Saint-Valentin, 544 00:30:01,629 --> 00:30:03,199 tu l'as bue et vomie... 545 00:30:03,324 --> 00:30:05,261 sur moi. J'ai omis cette partie plus tôt. 546 00:30:05,561 --> 00:30:08,411 Mais... merci pour la vodka. 547 00:30:08,600 --> 00:30:11,080 C'est un souvenir. J'ai compris, c'est marrant. 548 00:30:11,636 --> 00:30:12,560 Je t'ai eu ! 549 00:30:13,975 --> 00:30:17,353 En fait, c'est de la tragédie avec du temps et tu tombes dans le panneau. 550 00:30:17,525 --> 00:30:19,322 Car la vodka n'est pas 551 00:30:19,447 --> 00:30:21,924 - mon vrai cadeau. - Ce n'est pas ton vrai cadeau ? 552 00:30:22,113 --> 00:30:24,347 Ça ? Non ! Pas du tout ! 553 00:30:24,472 --> 00:30:27,430 Je devrai te donner ton vrai cadeau... 554 00:30:28,004 --> 00:30:29,065 plus tard. 555 00:30:29,245 --> 00:30:31,221 Je te le donnerai aussi plus tard. 556 00:30:31,346 --> 00:30:32,079 Super. 557 00:30:37,465 --> 00:30:38,668 Salut vous deux. 558 00:30:39,403 --> 00:30:42,089 Tu peux arrêter tes conneries. Je sais pourquoi Pete t'a appelée. 559 00:30:43,526 --> 00:30:46,218 Non, Ash. Je veux juste m'excuser. 560 00:30:46,627 --> 00:30:48,179 Je suis allée trop loin 561 00:30:48,348 --> 00:30:51,848 et je suis vraiment, vraiment désolée. C'est juste... 562 00:30:52,018 --> 00:30:55,561 la pire chose qui me soit arrivée s'est passée à la Saint-Valentin. 563 00:30:56,257 --> 00:30:58,361 Bon Dieu. C'était si horrible. 564 00:30:58,486 --> 00:31:01,230 C'était le soir de la Saint-Valentin, j'avais 9 ans. 565 00:31:01,355 --> 00:31:04,567 Ma mère et moi décorions l'arbre, attendant que papa rentre du travail. 566 00:31:04,739 --> 00:31:07,146 Après deux heures, il n'était toujours pas rentré. 567 00:31:07,271 --> 00:31:09,972 Ma mère appela son bureau et pas de réponse. 568 00:31:10,629 --> 00:31:13,036 Alors, la police commença une recherche. 569 00:31:13,526 --> 00:31:15,872 Et 4 ou 5 jours plus tard... 570 00:31:16,042 --> 00:31:18,640 t'as essayé d'allumer un feu, et il y avait une odeur bizarre, 571 00:31:18,765 --> 00:31:21,754 les pompiers sont venus et ils ont extrait ton père mort. 572 00:31:21,942 --> 00:31:23,653 Cette histoire vient des Gremlins. 573 00:31:23,778 --> 00:31:26,342 Et tu nous dis ça parce que tu en es un. 574 00:31:26,511 --> 00:31:29,525 Donc, ne la nourris pas après minuit où sinon elle deviendra plus vilaine. 575 00:31:29,650 --> 00:31:31,661 Ash... calme-toi. 576 00:31:31,786 --> 00:31:34,183 Nat, on va t'apporter de l'eau. 577 00:31:34,351 --> 00:31:35,184 D'accord ? 578 00:31:44,398 --> 00:31:46,409 Puis-je t'avouer quelque chose ? 579 00:31:46,534 --> 00:31:49,335 C'est mon premier rencard de Saint-Valentin. 580 00:31:51,005 --> 00:31:52,216 Moi aussi. 581 00:31:54,241 --> 00:31:57,804 Ça m'arrive rarement de sortir avec quelqu'un ou d'aller à une fête. 582 00:32:00,784 --> 00:32:02,525 Je suis acceptée en Droit à Yale. 583 00:32:02,650 --> 00:32:04,334 Tu dois être excitée. 584 00:32:05,119 --> 00:32:06,269 Et terrifiée. 585 00:32:07,009 --> 00:32:10,166 J'ai vécu ma vie pour le futur aux dépens du présent. 586 00:32:10,291 --> 00:32:14,291 Je dois profiter de l'expérience de la fac en un semestre. 587 00:32:14,562 --> 00:32:18,562 Et je veux être plus que la fille intelligente geek. 588 00:32:19,934 --> 00:32:22,244 - Est-ce triste ? - C'est pour ça que je suis un KT. 589 00:32:22,369 --> 00:32:25,050 Je veux aussi être plus que la fille intelligente geek. 590 00:32:25,175 --> 00:32:26,775 Je veux dire, le gars. 591 00:32:30,544 --> 00:32:34,090 Je crois Casey s'inquiète un peu, car elle c'est le contraire. 592 00:32:34,215 --> 00:32:37,526 Elle a attendu trop longtemps pour trouver quelque chose au-delà de ZBZ. 593 00:32:37,749 --> 00:32:40,129 C'est gentil à toi de penser à elle. 594 00:32:40,254 --> 00:32:42,064 Même si je ne l'admettrai jamais, 595 00:32:42,189 --> 00:32:44,967 je pense que ta sœur fait du bon travail de rattrapage. 596 00:32:45,173 --> 00:32:47,036 On a tous des regrets. 597 00:32:47,993 --> 00:32:50,663 Je ne pense pas que je regretterai ça. 598 00:32:57,185 --> 00:33:00,476 Je suis si content d'avoir changé d'avis pour un second rencard. 599 00:33:01,408 --> 00:33:03,318 - Quoi ? - Quoi ? 600 00:33:03,775 --> 00:33:06,560 Casey a dit que tu t'es amusé 601 00:33:06,685 --> 00:33:09,068 lors du 1er rencard. Est-ce la vérité ? 602 00:33:10,317 --> 00:33:11,317 Ouais. 603 00:33:12,019 --> 00:33:14,788 - Je veux dire, en quelque sorte... - Manifestement pas. 604 00:33:15,558 --> 00:33:17,066 Comment t'a-t-elle convaincu ? 605 00:33:17,191 --> 00:33:20,336 A-t-elle exprimé de la pitié pour moi, fais appel à ton sens de la charité ? 606 00:33:20,461 --> 00:33:23,806 Ou rabaissé ma fondue au chocolat ? Ça se voyait qu'elle trouvait ça nul. 607 00:33:23,931 --> 00:33:26,409 Casey aime la fondue. Elle t'aime beaucoup, aussi. 608 00:33:26,964 --> 00:33:29,070 Mais... toi non ? 609 00:33:29,195 --> 00:33:31,213 Si, et je vais te le prouver. 610 00:33:31,338 --> 00:33:33,510 Je lui dirai que je ne veux pas de sa voiture. 611 00:33:33,679 --> 00:33:35,284 Elle t'a soudoyé avec sa voiture ? 612 00:33:35,409 --> 00:33:37,374 Suis-je si pathétique ? Et tu es quoi, toi ? 613 00:33:37,499 --> 00:33:40,184 Un frère-prostitué qu'on achète et échange comme un objet ? 614 00:33:40,353 --> 00:33:43,426 Casey, salut. Super ! As-tu offert ta voiture à Rusty 615 00:33:43,551 --> 00:33:45,189 pour qu'on soit amies ? 616 00:33:45,357 --> 00:33:47,691 - J'ai pensé... - J'ai besoin de respirer. 617 00:33:48,945 --> 00:33:51,585 Je voulais que nous soyons amies, car je te respecte et t'admire. 618 00:33:51,710 --> 00:33:53,836 - Et je veux que tu sois heureuse. - Moi aussi. 619 00:33:53,961 --> 00:33:56,908 Oublie ce qui s'est passé. Pense à ce qui se passe maintenant. 620 00:33:57,078 --> 00:33:58,278 J'y réfléchis. 621 00:34:00,298 --> 00:34:02,664 Donnez-moi une raison pourquoi je vous pardonnerais. 622 00:34:03,917 --> 00:34:05,220 Attention ! 623 00:34:05,345 --> 00:34:06,345 Mon Dieu ! 624 00:34:12,992 --> 00:34:16,010 D'abord l'incendie, maintenant ça. Katherine va croire qu'on veut la tuer. 625 00:34:16,564 --> 00:34:19,723 - C'est pas vrai ? - Je suis le seul qu'elle va détester. 626 00:34:19,896 --> 00:34:21,974 Juste quand je commençais à l'apprécier. 627 00:34:22,099 --> 00:34:23,060 Vraiment ? 628 00:34:24,438 --> 00:34:26,313 - Pourquoi es-tu ici ? - Un drame, Rus. 629 00:34:26,481 --> 00:34:28,981 J'ai dû amener Bridget. Il y a eu un... 630 00:34:29,346 --> 00:34:30,346 accident. 631 00:34:31,475 --> 00:34:33,325 Avec son appareil dentaire. 632 00:34:33,777 --> 00:34:37,116 Elle va bien mais il me faut des points de suture. 633 00:34:39,953 --> 00:34:41,245 Mon Dieu, tu vas bien ! 634 00:34:41,413 --> 00:34:43,121 "Une simple égratignure". 635 00:34:43,290 --> 00:34:44,707 Monty Python. Trop drôle. 636 00:34:44,888 --> 00:34:46,942 "Nous sommes les chevaliers qui disent Ni". 637 00:34:47,210 --> 00:34:50,463 Vous êtes sous analgésiques. Une chance que la flèche avait la pointe émoussée 638 00:34:50,588 --> 00:34:52,797 ou vous passiez la St-Valentin à la morgue. 639 00:34:52,966 --> 00:34:54,383 Comme le vrai Valentin. 640 00:34:54,564 --> 00:34:57,802 Je parie que tu n'oublieras jamais ta première flèche de Cupidon. 641 00:34:58,001 --> 00:34:59,470 En fait, c'était Pickle. 642 00:34:59,669 --> 00:35:00,872 Il s'est excusé. 643 00:35:00,997 --> 00:35:03,683 Casey, tu t'es mise dans ce pétrin pour être amie avec moi. 644 00:35:04,213 --> 00:35:08,105 Personne n'a jamais rien fait de comparable pour moi. 645 00:35:08,311 --> 00:35:09,398 Alors, merci. 646 00:35:10,373 --> 00:35:12,686 - Ni. - Je la ramène chez elle. 647 00:35:13,560 --> 00:35:14,560 Ouais... 648 00:35:16,107 --> 00:35:19,449 C'est sûrement le cas le plus bizarre que vous ayez eu de la nuit, hein ? 649 00:35:19,618 --> 00:35:20,768 Pas vraiment. 650 00:35:33,303 --> 00:35:34,214 Ça va ? 651 00:35:34,404 --> 00:35:37,301 Je ne trouve pas mon copain. Est-ce que tu l'as vu ? 652 00:35:40,176 --> 00:35:42,430 C'est quoi ton problème ? Il est sublime. 653 00:35:42,612 --> 00:35:45,627 Je sais. Je le préfère simplement beau. 654 00:35:46,349 --> 00:35:47,766 Quelle est la différence ? 655 00:35:47,891 --> 00:35:51,028 Lors de mon "coming out" d'une semaine, je voulais juste écouter Indigo Girls 656 00:35:51,153 --> 00:35:53,776 et arrêter le maquillage. Grant expérimente un mode de vie. 657 00:35:53,944 --> 00:35:56,194 - Gros scoop. C'est normal. - J'ai trop vite réagi ? 658 00:35:56,393 --> 00:35:58,520 Tu es un homo trop anxieux. Détends-toi. 659 00:35:58,645 --> 00:36:02,367 Si tu veux que ça marche, tu dois te forcer à l'être. 660 00:36:02,535 --> 00:36:05,002 Ou je pourrais juste lui acheter un luxueux collier. 661 00:36:05,127 --> 00:36:07,245 - C'est Evan ? - Je l'ai vu et il m'a plu. 662 00:36:07,750 --> 00:36:10,959 - C'est un souvenir, il est éternel. - Je pense que c'était son idée. 663 00:36:12,736 --> 00:36:15,005 Vraiment ? Il a dit ça ? 664 00:36:15,173 --> 00:36:16,323 Plus ou moins. 665 00:36:17,030 --> 00:36:20,855 Il a dit que tu lui convenais mieux que quiconque. 666 00:36:21,651 --> 00:36:23,851 Je crois qu'il voit un futur avec toi. 667 00:36:24,621 --> 00:36:26,016 J'espère que ça va marcher. 668 00:36:28,641 --> 00:36:30,441 Je vais aller prendre un peu l'air. 669 00:36:37,765 --> 00:36:39,411 Je peux te parler une seconde ? 670 00:36:39,536 --> 00:36:40,280 Seul. 671 00:36:40,470 --> 00:36:42,470 Quoi ? Je ne fais rien. 672 00:36:43,306 --> 00:36:46,703 - À part épancher mon cœur. - Elle est vraiment bouleversée. 673 00:36:46,910 --> 00:36:50,081 Vraiment ? Comment tu peux croire à cette scène de martyr ? 674 00:36:50,250 --> 00:36:52,166 Je suis la gentille. Elle est LeAnn Rimes. 675 00:36:52,349 --> 00:36:53,960 Elle a brûlé ma maison. 676 00:36:54,347 --> 00:36:57,214 Oui, Ashleigh pensait qu'on ne méritait pas de gagner le SongFest, 677 00:36:57,420 --> 00:36:59,591 donc elle est entrée et y a mis le feu. 678 00:37:03,059 --> 00:37:04,555 Nat, c'est de la folie. 679 00:37:04,761 --> 00:37:06,026 - Quoi ? - Quoi ? 680 00:37:06,151 --> 00:37:07,666 Je veux dire... ouais. 681 00:37:07,791 --> 00:37:10,184 C'est un pur mensonge, Natalie. 682 00:37:10,367 --> 00:37:12,405 Comme la fois où t'as dit qu'on avait payé 683 00:37:12,530 --> 00:37:15,857 votre facture d'électricité du semestre. Oui, c'est un mensonge, ça aussi. 684 00:37:16,413 --> 00:37:17,859 Non. C'est la vérité. 685 00:37:18,041 --> 00:37:20,141 Tu le sais, Ashleigh, dis-leur ! 686 00:37:20,905 --> 00:37:22,948 - Quoi ? Que tu es folle ? - Tu mens. 687 00:37:23,146 --> 00:37:25,409 Vous mentez tous. Je sais ce que je dis. 688 00:37:25,577 --> 00:37:27,195 Je ne suis pas folle, bon Dieu ! 689 00:37:27,320 --> 00:37:30,037 Quelqu'un peut-il la ramener pour qu'elle ne se blesse pas ? 690 00:37:30,220 --> 00:37:33,652 - Viens, Natalie, je te ramène. - Bas les pattes, poil-de-carotte. 691 00:37:34,002 --> 00:37:35,669 Poil-de-carotte ! Ça, c'est dur. 692 00:37:37,694 --> 00:37:39,339 Pas de chance, mon gars ! 693 00:37:42,098 --> 00:37:45,596 Désolé, je ne me doutais pas que Nat était folle. 694 00:37:46,382 --> 00:37:48,779 Mais quand elle m'a traité de trompeur, 695 00:37:48,904 --> 00:37:52,143 ça m'a fait mal et aussi le fait que tu ne m'as pas cru non plus. 696 00:37:52,342 --> 00:37:54,645 Je ne voulais pas que tu me blesses. 697 00:37:54,844 --> 00:37:57,566 Que dis-tu de se promettre de ne pas se faire du mal ? 698 00:37:57,747 --> 00:37:58,734 Ça me va bien. 699 00:38:01,334 --> 00:38:02,987 Où en étions-nous ? 700 00:38:04,354 --> 00:38:05,404 Juste là. 701 00:38:28,712 --> 00:38:30,056 Je te croyais parti. 702 00:38:34,262 --> 00:38:36,771 J'étais ici, à préparer tout ça. Surprise. 703 00:38:36,941 --> 00:38:38,991 Tu es plein de surprises. 704 00:38:40,449 --> 00:38:42,276 Donc le costume, c'est un peu trop ? 705 00:38:42,580 --> 00:38:45,529 Une fois, j'ai largué un type que je trouvais trop mielleux. 706 00:38:45,902 --> 00:38:48,200 - D'accord, c'est trop. - Non, attends. J'ai pas fini. 707 00:38:50,708 --> 00:38:52,744 Je ne veux pas être un homo anxieux. 708 00:38:53,359 --> 00:38:54,372 Très bien. 709 00:38:55,885 --> 00:38:57,835 Je veux être aussi courageux que toi. 710 00:38:58,239 --> 00:38:59,502 Et un peu intrépide. 711 00:39:01,931 --> 00:39:02,881 Avec toi. 712 00:39:14,401 --> 00:39:17,186 Pardon. Vous avez vu Rebecca ? 713 00:39:17,356 --> 00:39:20,773 Oui, elle est allée prendre un peu l'air. 714 00:39:24,036 --> 00:39:25,036 Poursuivez. 715 00:39:38,294 --> 00:39:41,269 - Angie. Voici Rusty. - Salut. 716 00:39:43,129 --> 00:39:45,672 Ta peau est tellement douce. 717 00:39:51,932 --> 00:39:54,598 Je suis vraiment désolé pour cette flèche. 718 00:39:54,768 --> 00:39:57,918 C'est ce qu'on risque quand on sort avec un bad boy. 719 00:40:01,650 --> 00:40:05,483 Tu l'as peut-être remarqué mais je suis parfois mal à l'aise en société 720 00:40:05,608 --> 00:40:08,905 et je ne sais pas vraiment quoi faire... ou quoi dire. 721 00:40:09,073 --> 00:40:10,673 Je n'ai rien remarqué. 722 00:40:11,205 --> 00:40:14,531 Désolée de ne pas avoir été une bonne Valentine. 723 00:40:15,288 --> 00:40:17,872 C'était la moins nulle des St-Valentin que j'aie jamais passée. 724 00:40:18,822 --> 00:40:19,822 Moi aussi. 725 00:40:31,751 --> 00:40:32,751 Merci. 726 00:40:46,957 --> 00:40:48,157 Salut, Beaver. 727 00:40:51,007 --> 00:40:52,007 Attends. 728 00:40:56,461 --> 00:40:59,730 - Et si on montait à l'étage ? - Qu'est-ce qu'il y a là-haut ? 729 00:40:59,855 --> 00:41:01,106 Ta chambre. 730 00:41:01,231 --> 00:41:03,581 Je sais. Mais pourquoi tu veux... 731 00:41:04,142 --> 00:41:05,310 Mon Dieu. 732 00:41:14,056 --> 00:41:16,847 Oui, ils arrêtent les distributeurs durant la nuit. 733 00:41:17,017 --> 00:41:19,101 En fait, on pourrait se donner nos cadeaux. 734 00:41:19,270 --> 00:41:21,867 - Ici ? - Rien ne vaut le moment présent. 735 00:41:21,992 --> 00:41:23,642 Présent. T'as compris ? 736 00:41:24,493 --> 00:41:26,093 D'accord. Moi d'abord. 737 00:41:32,444 --> 00:41:33,531 "Lève la tête". 738 00:41:38,167 --> 00:41:39,967 Exactement ce que je voulais. 739 00:41:40,791 --> 00:41:44,158 Tu avais raison. C'est vraiment dur de trouver un cadeau. 740 00:41:44,283 --> 00:41:47,420 J'ai craqué sous la pression. T'en es dispensé pour les autres années. 741 00:41:47,588 --> 00:41:48,880 C'est très bien. 742 00:41:49,812 --> 00:41:52,550 Car je ne crois pas que je pourrais faire mieux que cette année. 743 00:41:52,720 --> 00:41:54,904 M'emmener au Quickie Mart ? 744 00:41:55,347 --> 00:41:56,928 Ce n'est pas n'importe lequel. 745 00:41:57,601 --> 00:41:59,764 On était ici tous les deux en 1re année. 746 00:42:00,142 --> 00:42:01,800 Ça me semblait familier. 747 00:42:01,979 --> 00:42:05,177 Tu achetais toute cette nourriture et je me demandais 748 00:42:05,302 --> 00:42:07,142 si tu te droguais quand j'étais pas là. 749 00:42:07,267 --> 00:42:10,040 Et quand je t'ai posé la question, tu as dit : 750 00:42:10,165 --> 00:42:12,110 "Je vais en mettre plein ton frigo", 751 00:42:12,235 --> 00:42:14,905 car tu savais que j'étais trop flemmard pour aller à la cafét' 752 00:42:15,075 --> 00:42:17,115 et tu ne voulais pas que je meure de faim. 753 00:42:18,128 --> 00:42:21,252 - Tu veux à manger ? - Puis, tu es allée payer à la caisse. 754 00:42:21,377 --> 00:42:24,277 Tu as glissé tes cheveux derrière ton oreille, 755 00:42:24,536 --> 00:42:27,016 tu m'as regardée et simplement... 756 00:42:28,639 --> 00:42:29,789 tu as souri. 757 00:42:35,057 --> 00:42:38,007 C'est à cet instant que j'ai réalisé que je t'aimais. 758 00:42:38,882 --> 00:42:41,432 Et je t'ai aimé chaque jour depuis lors. 759 00:42:45,854 --> 00:42:47,022 Mon Dieu. 760 00:42:47,536 --> 00:42:48,607 C'est mon cadeau. 761 00:42:48,805 --> 00:42:50,405 Mon Dieu. C'est parfait. 762 00:42:58,648 --> 00:42:59,698 Donc, je... 763 00:43:00,816 --> 00:43:03,516 - Je crois que j'ai gagné ? - Oui, t'as gagné. 764 00:43:09,561 --> 00:43:10,535 Ouais ! 765 00:43:10,660 --> 00:43:12,460 Prends ça, St-Valentin !